Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
01/2012
Mod: G77/4F7T-N
Production code: B-G4S77
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Diamond G77/4F7T-N

  • Seite 1 01/2012 Mod: G77/4F7T-N Production code: B-G4S77...
  • Seite 28 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE Allgemeinehinweise ..........................29 Technische Daten ..........................30 Technische Eigenschaften ........................30 Installationsanleitungen ........................31 Informationen Über Die Gaskochfelder Serie OPTIMA ..............31 Einzuhaltende Gesetze, Normen Und Technische Richtlinien ............31 Installationsort ............................ 31 Aufstellung ............................32 Montage Von Top-geräten Auf Untergestellen Oder Kragstrukturen ..........
  • Seite 29: Allgemeinehinweise

    ALLGEMEINEHINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muß daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachschlagen der verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muß das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
  • Seite 30: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN STRUKTUR Tragestruktur aus Inox-Stahl AISI 304, Täfelung und Untergestell aus Inox-Stahl, auf höhenverstellbaren Füßen. KOCHFELD ARBEITSFLÄCHE aus undurchlässigem Inox-Stahl AISI 304. ROSTE aus gehärtetem Gußeisen für hohe Temperaturen (RAL). BRENNER aus verchromtem Gußeisen, Messing-Flammentrenner mit Flammenhaltung, Leitflammenzündung, fixe Düsen für die verschiedenen Gastypen.
  • Seite 31: Installationsanleitungen

    INSTALLATIONSANLEITUNGEN Die Installation und die eventuelle Umrüstung für die Verwendung anderer Gasarten muß in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Siehe Tabelle der technischen Daten 1.1 HINWEISE: Wenn das Gerät gegen eine Wand installiert wird, so muß die Wand einer Temperatur von 80°C standhalten und feuerfest sein. Vor der Installation ist der Plastikschutzfilm vom Gerät zu lösen und die eventuellen Klebereste mit einem für Inoxstahl geeigneten Putzmittel zu entfernen.
  • Seite 32: Aufstellung

    AUFSTELLUNG - Die einzelnen Geräte können alleine aufgestellt werden, oder aber in der Kombination mit anderen Geräten unserer Produkteserie - Diese Gerät eignet sich nicht für den Schrankeinbau. - Der von den Seitenwänden einzuhaltende Mindestabstand beträgt 10 cm; bei geringeren Abständen oder wenn das Wand- bzw.
  • Seite 33: Erreichen Der Nennwärmeleistung

    ERREICHEN DER NENNWÄRMELEISTUNG Kontrollieren Sie, ob das Gerät für die den Gasnetzwerten entsprechende Gasart, Druck und Kategorie voreingestellt ist. Diese Angaben befinden sich auf der Verpackung und/oder auf dem Geräteschild. Wenn das Gerät für eine andere Gas- und Druckart voreingestellt ist, muß vorher eine Umrüstung für den Betrieb mit einer anderen Gasart stattfinden.
  • Seite 34: Vorbereitung Des Verwenders

    Den Druck an der Düse und die Mindestwärmeleistung überprüfen. Bei der 2. und 3. Familie muß die Kleinststufen-Einstellschraube (By-Pass) ganz in den Hahn (Abb. 2 Pos. 1) und in den Thermostat (Abb. 5 Pos. 11) eingeschraubt werden. KONTROLLE FÜR DEN BETRIEB MIT FLÜSSIGGAS Kontrollieren, ob die montierten Düsen mit den Werten in den Tabellen II übereinstimmen.
  • Seite 35: Kochplatte

    KOCHPLATTE AUSTAUSCHEN DER LEITFLAMMENBRENNERDÜSE MERKE: Es wird empfohlen, die sofort Glühkerze abzunehmen, damit sie nicht bricht. Zum Austauschen der Leitflammen- Einspritzdüse die Mutter (Abb. 6 Pos. 7) mit einem 10er-Schlüssel losschrauben und die Einspritzdüse (Abb. 6 Pos. 6) mit der für den gewählten Gastyp entsprechenden Düse ersetzen (siehe hierzu die Angaben in der Tabelle II Einspritzdüsen.
  • Seite 36: Austauschen Der Wichtigsten Bestandteile

    AUSTAUSCHEN DER WICHTIGSTEN BESTANDTEILE Das Gerät muß mindestens zweimal pro Jahr kontrolliert werden. Zu kontrollieren sind: die Brenner, die Zündung, die Zwischenzündung, die Einstellung der Kleinst- und Höchststufe. Außerdem muß die Funktionstüchtigkeit der Wind- und Zugunterbrechungsschutzhaube (Typ B 11 ) und die Zuluft kontrolliert werden. AUSTAUSCHEN DER BESTANDTEILE Durchführung nur durch befugte technische Betreuungsstellen! Vor dem Austauschen nachfolgender Bestandteile:...
  • Seite 46: Tabella I: Piani Di Cottura A Gas Serie Optima Categoria Ii (Gas Metano E G

    TABELLA I: PIANI DI COTTURA A GAS SERIE OPTIMA CATEGORIA II (GAS METANO E G.P.L.) TABLE I: GAS COOKTOPS OPTIMA SERIES, CATEGORY II (NATURAL GAS AND L.P.G.) TABLEAU 1 : TABLES DE CUISSON AU GAZ SERIE OPTIMA CATEGORIE I (GAZ METHANE ET G.P.L.) TABELLE I: GASKOCHSTELLEN SERIE OPTIMA KATEGORIE II(METHAN UND FLÜSSIGGAS) TABLA 1: ENCIMERAS A GAS SERIE OPTIMA, CATEGORÍA II (GAS METANO Y GPL) MODELLO-MODEL-MODELE...
  • Seite 47: Secondo En 437-En 203-1-2-3

    TABELLA II: GAS, PRESSIONE E CATEGORIE NEI VARI PAESI. SECONDO EN 437 - EN 203-1 TABLE II: GAS, PRESSURE AND CLASSES IN DIFFERENT COUNTRIES. AS PER EN 437 EN 203-1-2 TABELLE II: PRESSIONS ET CATÉGORIES DANS LES DIFFÉRENTS PAYS. SELON LES NORMES EN 437 - EN 203-1-2-GAS TABLEAU II : GAZ, DRUCK UND KATEGORIEN IN DEN VERSCHIEDENEN LÄNDERN.
  • Seite 59: Installationspläne

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAMS SCHEMAS D’INSTALLATION INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN G77/2F4T G77/4F7T G77/6F11T Ø 17mm H=15/20 mm A) attacco gas G1/2” gas connection G1/2” Raccord gaz G1/2” Gasanschluß G1/2” Toma de gas G 1/2” - 59 -...
  • Seite 60 A) attacco gas G1/2” Ø 17mm gas connection G1/2” H=15/20 mm Raccord gaz G1/2” Gasanschluß G1/2” Toma de gas G 1/2” - 60 -...
  • Seite 61 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 7 Fig. 6 - 61 -...
  • Seite 62 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Inhaltsverzeichnis