Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Copyright E 2012 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model 106200
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
750 Seriest
I/C
750 Seriest
®
Intekt Pro
750 Seriest
Form No. 380407WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Revision: B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRIGGS&STRATTON 106200 750 series

  • Seite 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 106200 750 Seriest 750 Seriest ® Intekt Pro 750 Seriest Copyright E 2012 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.
  • Seite 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 4: General Information

    General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks WARNING associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the Certain components in this product and its related accessories contain chemicals proper use and care of the engine.
  • Seite 5 WARNING WARNING Starting engine creates sparking. Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Sparking can ignite nearby flammable gases. Severe thermal burns can occur on contact. Explosion and fire could result. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
  • Seite 6: Features And Controls

    Features and Controls If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches the FULL mark. Start the engine and check for proper pressure before continuing to operate. If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine. Contact an Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of Authorized Briggs &...
  • Seite 7: Maintenance Chart

    Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA). WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
  • Seite 8 NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can How To Replace The Spark Plug - Figure 5 damage the filter and solvents will dissolve the filter. Check the gap (A, Figure 5) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install Two types of air filter systems are shown, a Standard and a High Capacity.
  • Seite 9: Engine Specifications

    Specifications Storage Engine Specifications WARNING Model 106200 Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Displacement 9.95 ci (163 cc) Bore 2.677 in (68 mm) When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have Stroke 1.77 in (45 mm)
  • Seite 10 BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY April 2012 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
  • Seite 11 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement January 2012 Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013 As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the ...
  • Seite 12 Generelle oplysninger Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de ADVARSEL farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås. Den Visse komponenter i produktet og tilhørende udstyr indeholder kemikalier, der i følge indeholder ligeledes anvisninger for korrekt anvendelse og vedligeholdelse.
  • Seite 13 ADVARSEL ADVARSEL Når motoren startes, dannes der gnister. Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, bliver meget varme. Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Dette kan medføre eksplosion og brand. Der kan gå...
  • Seite 14 Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof Benzinen skal leve op til disse krav: Ren, frisk, blyfri benzin.  Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i ...
  • Seite 15: Vedligeholdelse

    ADVARSEL ADVARSEL: Hurtig tilbagetrækning af startersnoren (tilbageslag) vil Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart. trække hånd og arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker eller Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.
  • Seite 16 Udskiftning af tændrør - Figur 5 Eftersyn af luftfiltret - Figur 9 Kontrollér gnistgabet (A, Figur 5) med en målelære (B). Juster gabet, hvis dette er nødvendigt. Monter og spænd tændrøret til det anbefalede tilspændingsmoment. For justering af gnistgabet eller tilspændingsmomentet se afsnittet Specifikationer. ADVARSEL Bemærk: I visse lande kræver lovgivningen brug af støjdæmpede tændrør for at dæmpe Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
  • Seite 17: Specifikationer

    Specifikationer Rengøring af luftkølesystemet - Figur 12 Motorspecifikationer ADVARSEL Modelserie 106200 Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, bliver meget varme. Slagvolumen 9,95 ci (163 cc) Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Boring 2,677 in (68 mm) Der kan gå...
  • Seite 18: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER April 2012 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Seite 19 Allgemeines ANMERKUNG kennzeichnet eine Situation, die zu Produktschaden führen kann. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu vermeiden. Ferner enthält es Anweisungen für den angemessenen Gebrauch und die richtige Pflege des Motors.
  • Seite 20 ACHTUNG ACHTUNG Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Beim Start des Motors werden Funken erzeugt. Schalldämpfer, werden extrem heiß. Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden. Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Es kann zu Feuer und Explosionen kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw.
  • Seite 21: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente Wenn der Ölstand zwischen den Marken ADD und FULL am Peilstab steht, nicht versuchen, den Motor wieder zu starten. Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler, um das Öldruckproblem beheben zu lassen. Vergleichen Sie Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Kraftstoffempfehlungen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
  • Seite 22: Wartungsplan

    Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsultieren Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA). ACHTUNG Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Gas. ACHTUNG: Ein schnell zurückspringendes Starterseil zieht Hand und Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Arm schneller zum Motor, als das Seil losgelassen werden kann.
  • Seite 23 1. Das Befestigungselement (A) entfernen, mit dem der Deckel (B) befestigt ist. Den Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - Abb. 6 Deckel abnehmen. 2. Befestigungselement (C), Dichtscheibe (D) und Schaumstoffelement (E) abnehmen. 3. Die Auflagekappe (F) vom Schaumstoffelement abnehmen. ACHTUNG 4.
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Lagerung Motorspezifikationen Modell 106200 ACHTUNG Hubraum 9,95 ci (163 cm Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv. Bohrung 2,677 in (68 mm) Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen. 1,77 in (45 mm) Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank Motorölfassungsvermögen 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 l)
  • Seite 25: Zur Garantie

    BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN April 2012 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Seite 26 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöÜëåéá, ïýôùò þóôå Ôï óýìâïëï óõíáãåñìïý áóöÜëåéáò ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí áíáãíþñéóç íá ãíùñßæåôå ôïõò êéíäýíïõò ðïõ ó÷åôßæïíôáé ìå ôïõò êéíçôÞñåò êáé ðþò ìðïñåßôå ðëçñïöïñéþí áóöÜëåéáò óå ó÷Ýóç ìå êéíäýíïõò ïé ïðïßïé ìðïñïýí íá åðéöÝñïõí íá...
  • Seite 27 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç ôá÷åßá åðáíáôýëéîç ôïõ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò (êëþôóçìá) èá Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ ôñáâÞîåé ôï ÷Ýñé êáé ôïí âñá÷ßïíÜ óáò ðñïò ôïí êéíçôÞñá ðñéí åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. ðñïëÜâåôå íá áöÞóåôå ôï ó÷ïéíß. Åíäå÷üìåíç öùôéÜ Þ Ýêñçîç ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí óïâáñÜ ÅíäÝ÷åôáé...
  • Seite 28 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß ìç÷áíéóìü ðïõ äéáèÝôåé ôï ìç÷Üíçìá. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ, óôáìáôÞóôå ôïí êéíçôÞñá êáé åëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý ìå ôïí äåßêôç óôÜèìçò ëáäéïý. Áí ç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý åßíáé ÷áìçëüôåñç áðü ôçí Ýíäåéîç ADD, ðñïóèÝóôå ëÜäé Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå ìÝ÷ñé...
  • Seite 29 ÄéáêïðÞ ëåéôïõñãßáò ôïõ êéíçôÞñá - Åéêüíá 4 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ Åíäå÷üìåíç öùôéÜ Þ Ýêñçîç ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí óïâáñÜ åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. åãêáýìáôá...
  • Seite 30 Ðßíáêáò ÓõíôÞñçóçò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ôá áíôáëëáêôéêÜ ðñÝðåé íá åßíáé ßäéá ìå Ðñþôåò 5 þñåò ôá ãíÞóéá åîáñôÞìáôá êáé íá ôïðïèåôïýíôáé óôç èÝóç áõôþí. ÅÜí ôá åîáñôÞìáôá äéáöÝñïõí, åíäÝ÷åôáé íá ìçí áðïäßäïõí åîßóïõ êáëÜ, íá  ÁëëáãÞ ëáäéïý ðñïêáëïýí âëÜâåò óôç ìïíÜäá, áêüìç êáé ôñáõìáôéóìü. ÊÜèå...
  • Seite 31 Óýóôçìá ôñïöïäïóßáò êáõóßìïõ 4. Ðëýíåôå ôï ðñïößëôñï ìå õãñü áðïññõðáíôéêü êáé íåñü. Óôç óõíÝ÷åéá, áöÞóôå ôï íá óôåãíþóåé êáëÜ óôïí áÝñá. Ìçí ëéðáßíåôå ôï ðñïößëôñï. Ôï êáýóéìï ðïõ ðáñáìÝíåé áðïèçêåõìÝíï ãéá ðåñéóóüôåñï áðü 30 çìÝñåò ÷Üíåé ôç öñåóêÜäá ôïõ. Ôï ðáëéü êáýóéìï ðñïêáëåß áðüèåóç õðïëåéììÜôùí ïîÝùí êáé 5.
  • Seite 32 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ Áðñßëéïò 2012 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation åããõÜôáé üôé, êáôÜ ôçí ðåñßïäï éó÷ýïò ôçò åããýçóçò ðïõ êáèïñßæåôáé ðáñáêÜôù, èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá ôïõ êéíçôÞñá ôïõ ïðïßïõ ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé...
  • Seite 33 ÊáñìðõñáôÝñ ìå äéáññïÞ, öñáãìÝíùí óùëçíþóåùí êáõóßìïõ, êïëëçìÝíùí ÅîáñôçìÜôùí ôïõ êéíçôÞñá Þ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðïõ Ý÷ïõí óðÜóåé ëüãù âáëâßäùí, Þ Üëëçò æçìéÜò ðïõ ðñïêëÞèçêå áðü ôç ÷ñÞóç ”ìïëõóìÝíïõ” õðåñâïëéêþí äïíÞóåùí ðïõ ðñïêëÞèçêáí áðü ÷áëáñÞ óõíáñìïëüãçóç ôïõ êáõóßìïõ, Þ êáõóßìïõ ðïõ Ýìåéíå ãéá êáéñü ìÝóá óôï ñåæåñâïõÜñ. êéíçôÞñá, áðü...
  • Seite 34: Seguridad Del Operario

    Información General Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los ADVERTENCIA peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará...
  • Seite 35 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Podría ocurrir una explosión o un incendio.
  • Seite 36: Características Y Controles

    Características y Controles Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD, agregue aceite hasta que alcance la marca FULL. De arranque al motor y compruebe que tenga la presión correcta antes de continuar la operación. Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no de arranque al motor. Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las Contacte un Distribuidor Autorizado Briggs &...
  • Seite 37 Mantenimiento ADVERTENCIA Recomendamos contactar un Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben explosivos.
  • Seite 38 Cómo reemplazar la bujía - Figura 5 Cómo mantener el filtro de aire - Figura 9 Compruebe el entrehierro (A, Figura 5) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de apriete ADVERTENCIA recomendado.
  • Seite 39: Detección De Fallas

    Especificaciones Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura 12 Especificaciones del Motor ADVERTENCIA Modelo 106200 El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Desplazamiento 9,95 in (163 cm Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
  • Seite 40: Garantia Limitada

    PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril 2012 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
  • Seite 41 Declaración de Garantía sobre Control de Emisiones de California, U.S. EPA, Enero 2012 y Briggs & Stratton Corporation Sus Derechos y Obligaciones bajo la Garantía La Junta de Recursos Ambientales de California (CARB), la U.S. EPA y Briggs & Responsabilidades del Propietario de la Garantía: Stratton (B&S) se complacen en explicarles la garantía del sistema de control de Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de que se lleve a cabo el ...
  • Seite 42: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa VAROITUS moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää Tämän tuotteen tietyt osat ja varusteet sisältävät kemikaaleja, joiden tiedetään myös ohjeita moottorin oikeaan käyttöön ja huoltoon. Koska Briggs & Stratton aiheuttavan syöpää...
  • Seite 43 VAROITUS VAROITUS Moottorin käynnistämisen yhteydessä syntyy kipinöitä. Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Kipinöinti voi sytyttää läheisyydessä olevat tulenarat kaasut. Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. Räjähdys- ja tulipalovaara on olemassa. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Älä...
  • Seite 44 Ominaisuudet ja säätimet Polttoainesuositukset Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: Polttoaineen on oltava puhdasta, tuoretta ja lyijytöntä. Vertaa kuvitusta omaan moottoriisi tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja  säätimiin. vähintään 87 oktaanista/87 AKI (91 RON). Korkean ilmanalan käyttö, katso  alempana annettavat ohjeet. A.
  • Seite 45 Huomaa: Mikäli moottori ei käynnisty usean vedon jälkeen, katso ohjeet sivulta BRIGGSandSTRATTON.COM tai soita 1-800-233-3723 (Yhdysvalloissa). VAROITUS Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja väritön, myrkyllinen kaasu.. VAROITUS: Väärästä käynnistystavasta johtuva takapotku vetää köyttä Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa pahoinvointia, takaisin moottoriin päin nopeammin kuin ehdit laskea kahvasta irti. Tästä voi seurata pyörtymisen tai kuoleman.
  • Seite 46 Sytytystulpan vaihto - kuva 5 Ilmansuodattimen huolto - kuva 9 Tarkista tulpan väli (A, kuva 5) lankatulkilla (B). Säädä väli uudestaan tarpeen vaatiessa. Asenna tulppa paikalleen ja kiristä suositeltuun tiukkuuteen. Katso tulpan väliasetus tai tiukkuus kohdasta Tekniset tiedot. VAROITUS Huomaa: Eräissä maissa laki vaatii, että on käytettävä vastussytytystulppia sytytyksestä Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä...
  • Seite 47: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Jäähdytysjärjestelmän puhdistus - kuva 12 Moottorin tekniset tiedot VAROITUS Malli 106200 Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Iskutilavuus 9,95 ci (163 cc) Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Sylinterin halkaisija 2,677 in (68 mm) Anna äänenvaimentimen, sylinterin jäähdytysripojen ja muiden osien jäähtyä...
  • Seite 48: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTONIN MOOTTOREITA KOSKEVA TAKUUEHDOT Huhtikuu2012 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation takaa, että alla mainitun takuukauden aikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä...
  • Seite 49: Informations Générales

    Informations générales Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des AVERTISSEMENT usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à...
  • Seite 50 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur produit des étincelles. Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Les toucher peut provoquer des brûlures sévères. Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
  • Seite 51: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Pression d’huile Si la pression de l’huile est trop basse, un contacteur de pression (le cas échéant) arrête le moteur ou active un dispositif sonore sur l’équipement. Dans ce cas, arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile avec la jauge. Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des différents composants et commandes.
  • Seite 52 Remarque: Le starter est généralement superflu pour redémarrer un moteur chaud. 5. Mettre le levier de commande d’accélérateur (B), si l’appareil en est équipé, sur la AVERTISSEMENT position FAST . Faire toujours fonctionner le moteur avec le levier de Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et commande d’accélérateur sur FAST.
  • Seite 53: Réglage Du Carburateur

    Tableau d’entretien Changement d’huile - Figure 7 L’huile usagée est un produit dangereux. S’en débarrasser correctement. Ne pas la jeter Après les 5 premières heures avec les ordures ménagères. Vérifier le lieu de collecte/ou de recyclage avec les autorités locales, le centre de services ou le vendeur. Vidanger l’huile ...
  • Seite 54 Nettoyage/remplacement de la crépine d’aspiration des Dépannage débris - Figure 11 Besoin d’aide? Aller sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler au 1-800-233-3723. AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort.
  • Seite 55: Garantie Limitée

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Avril 2012 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document.
  • Seite 56 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et janvier 2012 de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de...
  • Seite 57: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio AVVERTENZA associato ai motori nonché le istruzioni per il corretto utilizzo e la manutenzione del motore. Poiché Briggs & Stratton Corporation non conosce necessariamente Determinati componenti di questo prodotto e relativi accessori contengono sostanze l’applicazione sulla quale verrà...
  • Seite 58 AVVERTENZA AVVERTENZA All’avviamento del motore viene prodotta una scintilla. I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono diventare estremamente calde. La scintilla può incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle vicinanze. In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. Pericolo di incendio o esplosione.
  • Seite 59: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Pressione dell’olio In caso di bassa pressione dell’olio, un pressostato (se previsto) spegne il motore o attiva un dispositivo di allarme sull’attrezzatura. In tal caso, spegnere il motore e Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la controllare il livello dell’olio con l’asta di livello.
  • Seite 60 5. Portare la leva di comando dell’acceleratore (B), se presente, in posizione fast . Far funzionare il motore con il comando dell’acceleratore in posizione fast. AVVERTENZA 6. Sui motori dotati di interruttore di arresto (C), portare l’interruttore sulla posizione on. La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed 7.
  • Seite 61 Tabella di manutenzione AVVERTENZA: I ricambi devono presentare lo stesso design ed essere installati nelle stesse posizioni dei componenti originali. Altri componenti possono Prime 5 ore presentare minori prestazioni, danneggiare l’unità e provocare gravi lesioni personali. Cambiare l’olio  Ogni 8 ore o giornalmente Cambio dell’olio - Figura 7 Controllare il livello dell’olio ...
  • Seite 62 6. Installare il filtro ed il prefiltro nella base (F) e sul prigioniero (G). Accertarsi che il Ricerca dei guasti filtro sia inserito saldamente nella base. Fissare il filtro con il fermo (C). Serve assistenza? Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero 7.
  • Seite 63: Garanzia Limitata

    POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Aprile 2012 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali, nella manodopera o entrambi.
  • Seite 64 Algemene informatie Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en WAARSCHUWING risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen. De handleiding Bepaalde componenten in dit product en zijn bijbehorende accessoires bevatten bevat ook instructies voor het juiste gebruik van en de juiste zorg voor de motor. Omdat chemicaliën waarvan bekend is dat ze kanker kunnen veroorzaken, alsmede Briggs &...
  • Seite 65 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Het starten van de motor creëert vonken. Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst heet. Vonken kunnen brandbare gassen ontsteken die zich in de buurt bevinden. Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact. Explosie en brand kunnen het resultaat zijn. Brandbaar vuil, zoals bladeren, gras, hout, enz., kan in brand geraken.
  • Seite 66 Kenmerken en bedieningen Brandstof Aanbevelingen Brandstof moet aan deze voorwaarden voldoen: Schone, verse, loodvrije benzine. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats  van de diverse kenmerken en bedieningen. Een minimum octaangetal van 87/87 AKI (91 RON). Zie hieronder voor gebruik op ...
  • Seite 67 Opmerking: Als de motor na herhaalde pogingen niet start, ga dan naar BRIGGSandSTRATTON.COM of raadpleeg de importeur 1-800-233-3723. WAARSCHUWING Motoren geven koolmonoxide af, een reukloos, kleurloos, gifgas. WAARSCHUWING: Snel terugtrekken van het startkoord (terugslag) Het inademen van koolmonoxide kan misselijkheid, flauwvallen of de dood veroorzaken.
  • Seite 68 De standaard luchtfilter maakt gebruik van een schuimelement dat uitgewassen en Uitlaat en vonkenvanger inspecteren - Afb. 6 opnieuw gebruikt kan worden. 1. Draai de klem (A) los waarmee het deksel (B) vast zit. Verwijder het deksel. 2. Verwijder de klembout (C), de sluitring (D), en het schuimelement (E). WAARSCHUWING 3.
  • Seite 69: Specificaties

    Specificaties Opslag Motor Specificaties Model 106200 WAARSCHUWING Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. Cilinderinhoud 9,95 ci (163 cc) Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood Boring 2,677 in (68 mm) veroorzaken. Slag 1,77 in (45 mm) Bij Het Opslaan Van Brandstof Of De Machine Met Brandstof In De Tank Inhoud oliereservoir van de motor 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)
  • Seite 70: Garantiebepalingen

    BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTIEBELEID April 2012 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton garandeert dat het tijdens de hieronder gespecificeerde garantieperiode elk onderdeel gratis zal repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Seite 71: Sikkerhet Og Kontroll Symboler

    Generell informasjon Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer ADVARSEL og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem. Den inneholder også instruksjoner for riktig bruk og vedlikehold av motoren. Fordi Briggs & Stratton Enkelte komponenter i dette produktet og de tilhørende delene inneholder kjemikalier som i følge staten California er kreftfremkallende og forårsaker forplantningsskader, Corporation ikke nødvendigvis vet hvilket utstyr motoren driver, er det viktig at du leser fødselsdefekter eller andre skader på...
  • Seite 72 ADVARSEL ADVARSEL Det vil dannes gnister når motoren startes. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt eksospotten, blir meget varm. Gnister kan antenne brennbar gass som befinner seg i nærheten. Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader. Dette kan føre til at det oppstår en eksplosjon eller brann.
  • Seite 73 Egenskaper og betjening Hvis oljenivået ligger mellom ADD (fyll) og FULL-merkene, må du ikke starte motoren. Ta kontakt med en autorisert Briggs & Stratton forhandler for å få reparert oljetrykkproblemet. Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige kontrollene og justeringene er plassert.
  • Seite 74 Obs: Hvis ikke motoren starter etter gjentatte forsøk, gå inn på BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring 1-800-233-3723 (i USA). ADVARSEL Motorer produserer kulloksid som er en luktfri og fargeløs giftgass. Innånding av kulloksid kan føre til kvalme, besvimelse eller dødsfall. ADVARSEL: Hurtig tilbakeføring av startsnoren (tilbakeslag) vil trekke hånden og armen din mot motoren raskere enn du klarer å...
  • Seite 75 Justering av forgasseren Slik utføres service på luftfilteret - Figur 9 Du må aldri justere forgasseren selv. Forgasseren ble innstilt på fabrikken slik at den fungerer effektivt under de fleste forhold. Hvis det imidlertid er nødvendig å justere den, ta kontakt med et Briggs & Stratton autorisert forhandlerverksted som kan utføre ADVARSEL arbeidet.
  • Seite 76: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Slik renses luftkjølingsanlegget - Figur 12 Motorspesifikasjoner ADVARSEL Modell 106200 Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt eksospotten, blir meget varm. Sylindervolum 9,95 ci (163 ccm) Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader. Sylinderboring 2,677 in (68 mm) Brennbart materiale, slik som løv, gress, småkratt etc., kan antennes.
  • Seite 77: Begrenset Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI April 2012 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at de vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler i garantiperioden som er angitt nedenfor. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Seite 78: Segurança Do Operador

    Informações gerais CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos ferimentos graves ou leves. e riscos relacionados a motores, e como evitá-los. Também contém instruções para o uso e cuidados adequados do motor.
  • Seite 79 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, Acionar o motor produz faísca. especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. encontram na área.
  • Seite 80 Recursos e controles Recomendações de combustível O combustível deve atender a estes requisitos: Gasolina sem chumbo limpa e nova.  Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários Um mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante. recursos e controles.
  • Seite 81: Manutenção

    Nota: Se o motor não der partida após três tentativas repetidas, acesse o BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723 (nos EUA). ADVERTÊNCIA Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tóxico inodoro e incolor. ADVERTÊNCIA: A rápida retração da corda da partida (contragolpe) Respirar monóxido de carbono poderá...
  • Seite 82 Como substituir a vela de ignição - Figura 5 Como fazer manutenção no filtro de ar - Figura 9 Verifique a folga (A, Figura 5) com um calibrador de fio (B). Se necessário, reajuste a folga. Instale e aperte a vela de ignição com o torque recomendado. Para obter o ajuste ADVERTÊNCIA ou o torque, consulte a seção especificações.
  • Seite 83: Especificações

    Especificações Como limpar o sistema de refrigeração de ar - Figura 12 Especificações do motor ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, Modelo 106200 especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. Deslocamento 9,95 ci (163 cc) Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. Os resíduos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc.
  • Seite 84 CERTIFICADO DE GARANTIA DO MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril de 2012 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, ela reparará ou substituirá gratuitamente qualquer componente que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
  • Seite 85 Allmän information Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror VARNING och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem. Den innehåller även anvisningar om rätt användning och skötsel av motorn. Då Briggs & Stratton inte Vissa komponenter i produkten och tillhörande tillbehör innehåller kemikalier som kan orsaka cancer, missbildningar och andra fortplantningsskador.
  • Seite 86 VARNING VARNING Motorstart skapar gnistor. Gående motorer producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämpare, blir mycket varma. Gnistor kan antända gaser i närheten. Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Explosion och brand kan inträffa. Brännbart skräp, som t.ex. löv, gräs, buskar, etc. kan börja brinna. Starta inte motorn om det finns natur- eller LP-gasläckage i området.
  • Seite 87: Egenskaper Och Reglage

    Egenskaper och reglage Fyll på olja till FULL-markeringen om nivån sjunkit under ADD-markeringen. Starta motorn och kontrollera att oljetrycket är korrekt innan du fortsätter köra maskinen. Starta inte motorn om nivån ligger mellan ADD- och FULL-markeringarna. Vänd dig till Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskapernas en auktoriserad Briggs &...
  • Seite 88: Underhåll

    VARNING: VARNING Dras startsnöret in snabbt (backslag), så hinner inte du inte Motorer avger koloxid, en luktfri, färglös och giftig gas. med med armen. Det kan leda till brutna ben, frakturer, blåmärken och stukninger. Dra sakta i startsnöret till du känner ett motstånd och ryck sedan snabbt så undviks Inandning av koloxid kan orsaka illamående, svimning eller dödsfall.
  • Seite 89 1. Lossa plastmuttern (A) som håller locket (B). Ta bort locket. Inspektera ljuddämparen och gnistskyddet - fig. 6 2. Ta bort fästet (C), tätningsbrickan (D) och insatsen (E). 3. Ta bort stödskålen (F) från insatsen. VARNING 4. Rengör insatsen med diskmedel och vatten. Vrid ut i en ren duk. 5.
  • Seite 90 Specifikationer Förvaring Motorspecifikationer VARNING Modell 106200 Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Slagvolym 9,95 ci (163 cm Cylinderdiameter 2,677 in (68 mm) Vid förvaring av bränsle eller maskin med bränsle i tanken Slaglängd 1,77 in (45 mm) Förvara på...
  • Seite 91: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTONS MOTORGARANTI April 2012 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att vi, under nedan specificerade period, kostnadsfritt byter ut eller reparerar delar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.

Inhaltsverzeichnis