Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Model 432447
522447
582447
BRIGGSandSTRATTON.com
GB
D
DK
E
F
GR
I
N
NL
P
S
SF
Vanguard
Diesel
E Copyright Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A.
Operating & Maintenance Instructions
Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften
Drifts- og vedligeholdelsesvejledning
Instrucciones de Mantenimiento & Operación
Instructions d'utilisation et de maintenance
Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Anvisninger for bruk og vedlikehold
Gebruiksaanwijzing
Instruções de operação e de manutenção
Instruktionsbok
Käyttö & Huolto-ohjeet
Model 588447
58A447
Vanguard
Turbocharged Diesel
Form No. MS-3826-6/07
Printed in U.S.A.
01999-B8006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRIGGS&STRATTON 432447

  • Seite 1 Instructions d’utilisation et de maintenance Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò Istruzioni per l’uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção Instruktionsbok Käyttö & Huolto-ohjeet Model 432447 Model 588447 Vanguard Vanguard Diesel Turbocharged Diesel 522447 58A447 582447 Form No.
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 3 Ë Ë Ê Ì Ê Ì Í Ì Fig. 4 Fig. 6 Î Ë Ê Ì FUEL Ë Fig. 7 Î Ë Ì Í Ê Í Ê...
  • Seite 3: Additional Components

    (actual on-site" or net power). This difference is due to a variety of Models 432447, 522447 and 582447 Typical Controls (if equipped) factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.),...
  • Seite 4: Oil Recommendations

    WARNING WARNING WARNING BEFORE OPERATING ENGINE Diesel fuel, it’s vapors and other gaseous Rotating parts can contact or entangle • Read entire Operating & Maintenance Instruc- vapors are extremely flammable and hands, feet, hair, clothing, or accessories. tions explosive. • Traumatic amputation or severe lacera- Briggs &...
  • Seite 5: Starting Engine

    • This will help insure adequate cooling and will reduce well, may damage the engine, result in injury, or void your STARTING ENGINE warranty. the possibility of overheating and mechanical Regular maintenance improves performance and extends damage. engine life. More frequent service is required when •...
  • Seite 6: Engine Identification Numbers

    SERVICE AND PARTS Fig. 4 CAUTION To drain water from fuel filter: Used oil is a hazardous waste product. Do not discard 1. With engine STOPPED place a drain pan under fuel Authorized Briggs & Stratton 3/LC Service Dealer’s carry a with household waste.
  • Seite 7: Limited Warranty

    ABOUT YOUR ENGINE WARRANTY B&S welcomes warranty repair and apologizes to you for being grit, or other abrasive material that has entered the engine Repair or adjustment of associated parts or assemblies inconvenienced. Any Authorized Briggs & Stratton 3/LC Service such as clutches, transmissions, remote controls, etc., because of improper maintenance, is not covered by warranty.
  • Seite 8 For Model 432447, 522447 & 582447 • Connectors and assemblies Briggs & Stratton Corporation (B&S), your Operating & Maintenance Instructions. B&S recommends the California Air Resources Board (CARB) • Hoses that you retain all your receipts covering maintenance on your Non- road Compression-ignition engine, but B&S cannot deny warranty...
  • Seite 9 STEUERPLATTEN-KOMPONENTEN Spektrum an Produkten, die diese Motoren antreiben, sowie DIESELMOTOR-KOMPONENTEN die Umweltbedingungen beim Betrieb, so gibt der Typische Regler (soweit vorhanden) Benzinmotor nicht die Bruttonennleistung ab, wenn er in einer Modelle 432447, 522447 und 582447 konkreten Einrichtung eingesetzt wird (tatsächliche Nettoleistung).
  • Seite 10: Empfehlungen Zum Kühlmittel

    ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG VOR INBETRIEBNAHME DES MOTORS Rotierende Teile können Hände, Füße, Dieselkraftstoff, seine Dämpfe und andere • Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Haare, Kleidungsstücke oder Schmuck Gasdämpfe sind extrem leicht entflammbar berühren und sich darin verfangen. • Wir bei Briggs & Stratton können nicht immer wissen, und explosiv.
  • Seite 11: Wartung

    Bedingungen ist häufigere Wartung erforderlich: hohe Last, MOTORSTART VORSICHT hohe Temperaturen oder sehr staubige oder schmutzige Zur Reinigung von Motorteilen KEIN Wasser verwenden. Einsatzumgebungen. Wasser könnte die Kraftstoffanlage verunreinigen. Eine VORSICHT Die ERSTEN 50 Stunden (Einfahren) Bürste, einen Staubsauger oder einen trockenen Lappen •...
  • Seite 12 SERVICE UND TEILE Abb. 4 Abb. 10 Ê Pos. Um Wasser aus dem Kraftstofffilter abzulassen: Briggs & Stratton-3/LC-Vertragshändler haben Briggs & Stratton- 1. Bei GESTOPPTEM Motor eine Auffangschale unter den 11. Überprüfen, ob um Schraube und Filter herum Öl ausläuft. Originalteile auf Lager und sind mit Spezialwerkzeugen Kraftstofffilter stellen und das Ablassventil um ca.
  • Seite 13: Zur Motorgarantie

    ZUR MOTORGARANTIE B&S führt gerne Reparaturarbeiten auf Garantie aus und entschuldigt aussehen. Derartiger Verschleiß, der durch das Eindringen von Reparatur oder Einstellung montierter Teile wie Kupplungen, sich für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten. Jeder Schmutz, Staub, Zündkerzen-Reinigungsmittel oder anderen Getriebe, Fernbedienungen usw., die nicht von B&S hergestellt Briggs &...
  • Seite 14 Für Modell 432447, 522447 & 582447 Erklärung zur Garantie des Abgasbegrenzungssystems erforderlichen Wartungsarbeiten, die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführt von der Gewährleistung abgedeckten Teile ab Lieferdatum an der Briggs & Stratton Corporation (B&S), sind. B&S empfiehlt, dass Sie alle Quittungen über Wartungsarbeiten einen Einzelhandelskäufer für einen Zeitraum von 1500 Stunden...
  • Seite 15 Model 432447, 522447 og 582447 Typiske betjeningselementer (hvis monteret) (temperatur, fugtighed, højde) og forskelle mellem motorerne. Som følge af produktions- og kapacitetsbegrænsninger Fig. 1 Fig. 5 forbeholder Briggs & Stratton sig ret til at erstatte en motor i denne serie med en motor med en større effekt.
  • Seite 16 ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL FØR MOTOREN STARTES Hænder, fødder, hår og tøj kan sætte sig fast Dieselbrændstof og brændstofdampe er yderst • Læs hele drifts- og vedligeholdelsesvejledningen. i roterende dele. brandfarlige og eksplosive. • Briggs & Stratton er ikke i alle tilfælde bekendt Dette kan medføre, at legemsdele skæres af, Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige med det redskab, som denne motor anvendes til.
  • Seite 17 Regelmæssig vedligeholdelse forbedrer motorydelsen START AF MOTOR FORSIGTIG og forlænger motorens levetid. Bemærk, at hyppigere eftersyn kan være påkrævet under ugunstige driftsforhold: Brug IKKE vand til at rengøre motordele. Vand kan forurene brændstofsystemet. Brug i stedet en børste eller store belastninger, høje temperaturer eller i ekstremt støvede FORSIGTIG en tør klud.
  • Seite 18 EFTERSYN OG RESERVEDELE Fig. 4 Fig. 10 Ê Sådan aftappes vandet fra brændstoffilteret: 1. Når motoren er STOPPET, skal du anbringe et 11. Kontrollér, om der siver olie ud rundt om proppen og filteret. Autoriserede Briggs & Stratton 3/LC forhandlere har et udvalg aftapningskar under brændstoffilteret...
  • Seite 19: Begrænset Garanti

    MOTORGARANTI Briggs & Stratton udfører gerne garantiarbejde og undskylder for til tændrør eller andre slibende materialer, der er kommet i motoren Reparation eller justering af tilhørende dele eller konstruktioner den ulejlighed, du har haft i forbindelse hermed. En autoriseret på grund af forkert vedligeholdelse, er ikke omfattet af garantien. som f.eks.
  • Seite 20 For model 432447, 522447 og 582447 • Garanti for emissionsreguleringssystem men B&S kan imidlertid ikke nægte at udføre garantiarbejde alene Stik og samlinger (ejers fejlgaranti, rettigheder og forpligtelser) • på grund af manglende kvitteringer eller på grund af, at brugeren Slanger udstedt af Briggs &...
  • Seite 21 Controles Típicos (si está equipado) Modelos 432447, 522447 y 582447 ambientales aplicables al operar el equipo, el motor a gasolina no desarrollará la potencia total nominal cuando sea usado en Fig.
  • Seite 22 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ANTES DE OPERAR EL MOTOR Las partes rotantes pueden tener contacto El combustible diesel, sus vapores y otros o enredar las manos, los pies, el cabello, la ropa • Lea completamente las Instrucciones de Mantenimiento vapores gaseosos son extremadamente o los accesorios.
  • Seite 23: Arranque Del Motor

    Limpie los Desechos en el Motor Consulte la sección de MANTENIMIENTO para añadir PRECAUCIÓN PARA EL MOTOR EQUIPADO CON refrigerante. TURBOCARGADOR Después de operar el motor a carga ADVERTENCIA completa, deje que el motor opere en mínima durante un minuto antes de apagarlo.
  • Seite 24: Briggs & Stratton

    4. Compruebe nuevamente la tensión, si se encuentra PRECAUCIÓN Cuando aprovisione con aceite o añada SERVICIO Y PARTES dentro de las especificaciones, apriete los tornillos. aceite. = 19 Nm (170 libras. pulgadas.) = 61 Nm Para prevenir que el aceite se pase al respiradero y ocasione Los Distribuidores de Servicio Autorizado Briggs &...
  • Seite 25: Garantia Limitada

    ACERCA DE LA GARANTIA DE SU MOTOR B&S recibe con agrado la reparación bajo garantía y se disculpa por por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como los inconvenientes presentados.
  • Seite 26 Para los Modelos 432447, 522447 & 582447 Briggs & Stratton Corporation (B&S), Junta de Recursos el cual se indica en sus Instrucciones de Mantenimiento & Operación. Duración de la Cobertura Ambientales de California (CARB) y Agencia B&S le recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente...
  • Seite 27 (puissance nette DE COMMANDE ou réelle «sur site»). Cette différence s’explique par un grand Modèles 432447, 522447 et 582447 nombre de facteurs, tels que les suivants (liste non limitative): Commandes standard (en fonction de l’équipement) accessoires (filtre à...
  • Seite 28 PRUDENCE PRUDENCE PRUDENCE AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR Le gazole, ses vapeurs, comme d’autres vapeurs Les pièces en rotation peuvent toucher • Lire entièrement les instructions d’utilisation et d’entretien. gazeuses, sont extrêmement inflammables ou saisir les mains, les pieds, les cheveux, et explosifs.
  • Seite 29: Entretien

    DÉMARRAGE DU MOTEUR bien, risquent d’endommager le moteur et peuvent entraîner • Pour assurer un fonctionnement correct et un régime des blessures ou l’annulation de la garantie. correct du moteur, les biellettes, ressorts et commandes Un entretien régulier améliore les performances et augmente doivent être propres.
  • Seite 30 SERVICE ET PIÈCES DÉTACHÉES Fig. 4 Fig. 10 Ê Point Pour vidanger l’eau du filtre à gazole: 1. Avec le moteur À L’ARRÊT, mettre un récipient sous le 11. Vérifier l’absence de fuites d’huile autour du bouchon Les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton 3/LC disposent filtre à...
  • Seite 31: Période De Garantie

    À PROPOS DE LA GARANTIE DE MOTEUR Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces en garantie tout en déplorant les inconvénients qu’elle peut vous produit abrasif, à...
  • Seite 32 Pour les modèles 432447, 522447 et 582447 Déclaration de garantie du système de contrôle • tout-terrain, vous êtes responsable de l’entretien nécessaire indiqué Soupapes et contacteurs de dépression, de température, des émissions de Briggs & Stratton Corporation dans les instructions de fonctionnement et d’entretien. Briggs & Stratton de position et de durée.
  • Seite 33 ÷ñçóéìïðïéåßôáé óå Ýíáí óõãêåêñéìÝíï åîïðëéóìü (ðñáãìáôéêÞ éó÷ýò «êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá» Þ êáèáñÞ éó÷ýò). Ç äéáöïñÜ áõôÞ ïöåßëåôáé óå ÔõðéêÝò äéáôÜîåéò åëÝã÷ïõ (åÜí õðÜñ÷ïõí) ÌïíôÝëá 432447, 522447 êáé 582447 ðïéêéëßá ðáñáãüíôùí ìåôáîý ôùí ïðïßùí ôá ðáñåëêüìåíá (ößëôñï áÝñá, åîÜôìéóç, ôñïöïäüôçóç, øýîç, êáñìðõñáôÝñ, áíôëßá êáõóßìïõ, Ó÷.
  • Seite 34 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôá êáýóéìá íôßæåë, ïé áíáèõìéÜóåéò ôùí êáõóßìùí Ôá ðåñéóôñåöüìåíá åîáñôÞìáôá ìðïñïýí íá áããßîïõí Þ ÐÑÉÍ ÁÐÏ ÔÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÔÏÕ ÊÉÍÇÔÇÑÁ êáé ïé áíáèõìéÜóåéò Üëëùí áåñßùí áðïôåëïýí íá ìáãêþóïõí ÷Ýñéá, ðüäéá, ìáëëéÜ, ñïý÷á Þ áîåóïõÜñ. • ÄéáâÜóôå üëåò ôéò Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò. åîáéñåôéêÜ...
  • Seite 35 Áðïìáêñýíåôå ôá õðïëåßììáôá áðü ôïí êéíçôÞñá ÅÊÊÉÍÇÓÇ ÔÏÕ ÊÉÍÇÔÇÑÁ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ãéá ôá êáôÜëëçëá áíôáëëáêôéêÜ óõìâïõëåõôåßôå ïðïéïäÞðïôå • Ìçí áããßæåôå ôïí óéãáóôÞñá, ôïí ìç÷áíéóìü öüñôéóçò ôïýñìðï, ÐÑÏÓÏ×Ç åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ôçò Briggs & Stratton 3/LC. Ç ÷ñÞóç ôïí êýëéíäñï ôïõ êéíçôÞñá êáé ôá ðôåñýãéá üóï åßíáé áêüìç •...
  • Seite 36 Ößëôñï êáõóßìïõ ÐÑÏÓÏ×Ç ÊáôÜ ôçí ðëÞñùóç Þ ðñïóèÞêç ëáäéïý. ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÊÁÉ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÁ Ãéá íá áðïöýãåôå ôç äéáññïÞ ëáäéïý óôïí åîáåñéóìü êáé ôçí ðñüêëçóç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ öèïñþí êáôÜ ôçí åêêßíçóç, åßíáé áðáñáßôçôïò ï êáôÜëëçëïò áåñéóìüò Ôá åîïõóéïäïôçìÝíá óõíåñãåßá Briggs & Stratton 3/LC äéáèÝôïõí w ÁðïóõíäÝóôå...
  • Seite 37 Ó×ÅÔÉÊÁ ÌÅ ÔÇÍ ÅÃÃÕÇÓÇ ÔÏÕ ÊÉÍÇÔÇÑÁ ÓÁÓ Ç Briggs & Stratton åõ÷áñßóôùò åðéóêåõÜæåé åöüóïí õðÜñ÷åé åããýçóç êáé ðïõ ðñïîåíåß öèïñÜ êáé ôï ïðïßï Ý÷åé åéóÝëèåé óôïí êéíçôÞñá ëüãù ìç ÅðéóêåõÞ Þ ñýèìéóç ó÷åôéæüìåíùí åîáñôçìÜôùí Þ óõãêñïôçìÜôùí æçôÜåé óõãíþìç ãéá ôçí ôáëáéðùñßá óáò. ÊÜèå åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï üðùò...
  • Seite 38 Ãéá ôá ÌïíôÝëá 432447, 522447 & 582447 • ÄÞëùóç Åããýçóçò ãéá ôï Óýóôçìá ÅëÝã÷ïõ äñüìïõ åßíáé åëáôôùìáôéêü, èá åðéóêåõáóôåß Þ èá áíôéêáôáóôáèåß áðü ôçí B&S. Âáëâßäåò êáé äéáêüðôåò êåíïý, èåñìïêñáóßáò, èÝóçò, ÷ñüíïõ • Åêðïìðþí (Äéêáéþìáôá êáé Õðï÷ñåþóåéò Åõèýíåò ôïõ Êáôü÷ïõ ðïõ áðïññÝïõí...
  • Seite 39 COMPONENTI DEL PANNELLO utilizzati i motori e la varietà delle condizioni ambientali nelle quali operano le macchine, il motore a benzina potrebbe non Modelli 432447, 522447 e 582447 Tipici comandi (se installati) erogare la potenza indicata sull’applicazione in questione (potenza "effettiva" o netta). Questa differenza può essere Fig.
  • Seite 40 AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE Il gasolio, i relativi vapori ed eventuali altri Le parti rotanti possono toccare o intrappolare vapori gassosi sono estremamente infiammabili • Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso mani, piedi, capelli, indumenti o accessori. ed esplosivi.
  • Seite 41: Avviamento Del Motore

    • In tal modo si ottiene un raffreddamento adeguato e si riduce AVVIAMENTO DEL MOTORE MANUTENZIONE il rischio di surriscaldamento e guasto meccanico. • Per garantire il corretto funzionamento del motore, mantenere Per i ricambi corretti, contattare il proprio Centro di Assistenza sempre puliti i tiranti, le molle ed i comandi.
  • Seite 42: Assistenza E Ricambi

    ASSISTENZA E RICAMBI Fig. 4 Fig. 10 Ê Pos. Per spurgare l’acqua dal filtro del carburante: 1. Con il motore SPENTO, posizionare un contenitore 11. Controllare che non vi siano perdite d’olio intorno a tappo Rivolgersi ad un Centro assistenza autorizzato Briggs & Stratton di raccolta sotto il filtro del carburante e allentare il tappo e filtro.
  • Seite 43: Garanzia Limitata

    NOTE SULLA GARANZIA DEL VOSTRO MOTORE La Briggs & Stratton è lieta di effettuare gli interventi in garanzia e si un’usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga causata dalla Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi quali scusa per gli eventuali inconvenienti.
  • Seite 44 Modelli 432447, 522447 e 582447 Dichiarazione di garanzia del sistema di controllo le ricevute relative alla manutenzione del motore non stradale con Durata della garanzia delle emissioni di Briggs & Stratton Corporation turbocompressore, ma non può invalidare la garanzia solamente La B&S garantisce al proprietario iniziale e ad ogni successivo...
  • Seite 45 På grunn av begrensninger med hensyn til produksjon og Typiske kontrollere (hvis montert) Modellene 432447, 522447 og 582447 kapasitet, kan Briggs & Stratton erstatte en motor med høyere bruttoeffekt med en motor i denne serien.
  • Seite 46 ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Hender, føtter, hår, klesplagg eller smykker FØR MOTOREN BRUKES Diesel, dampen av den og annen gassholdig kan komme i kontakt med roterende deler eller damp er ekstremt lettantennelig og eksplosiv. • Les hele Instruksjoner for bruk & vedlikehold. sette seg fast i dem.
  • Seite 47 Kjølevæske De 50 FØRSTE timene (Innkjøring) START AV MOTOREN D Skift oljefilteret* D Rengjør luftfilterets kassett* D Sjekk gnistfangeren (hvis montert) ADVARSEL FORSIKTIG DAGLIGE KONTROLLER eller hver 8. time • Denne motoren leveres av Briggs & Stratton LA MOTOREN AVKJØLES uten olje.
  • Seite 48 Slik skiftes drivstoffilteret: LAGRING SERVICE OG DELER 1. Tøm drivstofftanken eller steng drivstoffkranen. 2. Kople fra sensorledningen. Authorized Briggs & Stratton 3/LC forhandlerverksteder har et 3. Fjern tappekranen og kast o-ringen. ADVARSEL lager med originale Briggs & Stratton-deler og er utstyrt med 4.
  • Seite 49: Begrenset Garanti

    VEDRØRENDE GARANTI PÅ MOTOREN Denne garantien dekker kun defekter i materialer og/eller B&S tar med glede i mot garantireparasjoner og beklager at du fikk Skade eller slitasje på deler som er forårsaket av at det har utførelse i forbindelse med motoren. Garantien gjelder ikke for bryderiet med dette.
  • Seite 50 For modell 432447, 522447 & 582447 Garantierklæring for avgasskontrollsystemer • bruk & vedlikehold blir utført. B&S anbefaler at du tar vare på alle Kontakter og sammenstillinger (eierens garantirettigheter og forpliktelser • kvitteringer for vedlikeholdsarbeid på din non-road motor med Slanger ved defekter i systemet) fra Briggs &...
  • Seite 51 (werkelijk Bedieningen (indien hiermee uitgerust) Modellen 432447, 522447 en 582447 beschikbaar" of netto vermogen). Dit verschil wordt veroor- zaakt door een allerlei factoren zoals, maar niet beperkt tot, Fig.
  • Seite 52 WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING VOORDAT DE MOTOR GEBRUIKT WORDT Handen, voeten, haar, kleren, of accessoires Dieselbrandstof, haar dampen en andere • Lees de volledige Bedrijfs- & Onderhoudsinstructies. kunnen in aanraking komen met- en verstrikt gasvormige dampen zijn uiterst brandbaar • Briggs & Stratton weet niet noodzakelijkerwijs welke raken in draaiende onderdelen.
  • Seite 53: De Motor Starten

    mogelijk niet zo goed presteren, de motor beschadigen, resulteren • Om zeker te zijn van een goede werking en het juiste DE MOTOR STARTEN in letsel of uw garantie ongeldig maken. motortoerental moeten de verbindingen van de injectiepomp, Regelmatig onderhoud verbetert de prestaties en verlengt de veren en bedieningen schoongehouden worden.
  • Seite 54: Service En Onderdelen

    SERVICE EN ONDERDELEN Fig. 4 OPGEPAST Water uit brandstoffilter aftappen: Gebruikte olie is gevaarlijk afval. Niet met huishoudelijk 1. Plaats met GESTOPTE motor een pan onder de Geautoriseerde Briggs & Stratton 3/LC Service Dealers hebben afval weggooien. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten, brandstoffilter en draai de aftapplug ongeveer 1 slag los.
  • Seite 55: Garantiebepalingen

    OVER UW MOTORGARANTIE Deze garantie dekt uitsluitend aan de motor gerelateerde defecte B&S staat verwelkomt garantiereparatie en verontschuldigt zich voor Reparatie of afstelling van bijbehorende onderdelen materialen en/of bewerkingen, en niet vervanging of vergoeding het ongemak. Elke geautoriseerde Briggs & Stratton 3/LC servicedealer en samenstellen zoals koppelingen,...
  • Seite 56 Voor Model 432447, 522447 & 582447 • Briggs & Stratton Corporation (B&S),de “California Als eigenaar van een off-road compressieontsteking motor bent u Elektronische bedieningen Air Resources Board” (CARB) en de “United States • verantwoordelijk voor het uitvoeren van het nodige onderhoud zoals Connectoren en samenstellen Environmental Protection Agency”...
  • Seite 57: Informações Técnicas

    COMPONENTES DE MOTOR A DIESEL classificada devido à ampla gama de equipamentos nos quais Controles comuns (se houver) Modelos 432447, 522447 e 582447 esses motores são utilizados somada às diferenças de ambiente no qual o motor é operado. Tal diferença na potência Fig.
  • Seite 58 AVISO AVISO AVISO ANTES DE UTILIZAR O MOTOR As peças rotativas poderão entrar em contato O diesel, seus vapores e outros vapores gasosos • Leia todas as instruções de operação e manutenção. ou prender mãos, pés, cabelo, vestuário ou são extremamente inflamáveis e explosivos. •...
  • Seite 59 PARTIDA DO MOTOR de peças. Outras peças podem não apresentar o mesmo • Isso garante um resfriamento adequado, reduzindo desempenho, danificar o motor, causar ferimentos ou invalidar a possibilidade de superaquecimento e danos mecânicos. a garantia. • Antes de cada operação, remova os resíduos acumulados CUIDADO A manutenção regular melhora o desempenho e aumenta a vida no motor.
  • Seite 60 Fig. 4 SERVIÇO E PEÇAS Fig. 10 Ê Item Para drenar a água do filtro de combustível: 1. Com o motor PARADO coloque um recipiente embaixo do 11. Verifique se há vazamentos no bujão ou no filtro. Os Centros de Serviço Autorizados Briggs & Stratton 3/LC filtro de combustível e solte a válvula de drenagem em CUIDADO possuem um estoque de peças originais e estão equipados...
  • Seite 61: Período De Garantia

    SOBRE A GARANTIA DE SEU MOTOR A Briggs & Stratton aceita com agrado a oportunidade de efetuar reparos desgaste não está coberto pela garantia, quando causado pela O reparo ou ajuste de componentes associados ou de conjuntos, de cobertura da garantia e pede-lhe desculpa pelos inconvenientes penetração no motor de impurezas, pó, resíduos de limpeza das tais como embreagens, transmissões, controles à...
  • Seite 62 Para os Modelos 432447, 522447 e 582447 A Briggs & Stratton Corporation (B&S), • necessária listada no documento de instruções de operação e manutenção. Mangueiras a Comissão de Recursos de Ar da Califórnia (CARB) A B&S recomenda que sejam guardados todos os recibos relacionados Extensão da Cobertura...
  • Seite 63 PANELKOMPONENTER förgasare, bränslepump, etc.), tillämpningsbegränsningar, driftförhållanden (temperatur, fuktighet, höjd) och individuella Exempel på reglage (i förekommande fall) Modellerna 432447, 522447 och 582447 variationer från motor till motor. På grund av tillverknings- och kapacitetsbegränsningar kan Briggs & Stratton leverera Fig. 5 utbytesmotor med högre märkeffekt för motorer i denna serie.
  • Seite 64 VARNING VARNING VARNING Snurrande delar kan komma i kontakt Diesel, dieselångor och andra gaser är ytterst INNAN DU KÖR MOTORN med händer, fötter, hår, kläder eller smycken. antändbara och explosiva. • Läs hela instruktionsboken. Svåra skärskador eller t.o.m. amputering kan •...
  • Seite 65 Kylvätska De FÖRSTA 50 timmarna (inkörning) START AV MOTORN D Byt oljefilter* D Rengörluftrenarinsatsen VARNING D Kontrollera flamskyddet (i förekommande fall) DAGLIGA KONTROLLER eller var 8:e timme LÅT MOTORN SVALNA INNAN DU FYLLER • Motorn levereras från Briggs & Stratton utan olja. D Kontrollera oljenivån PÅ...
  • Seite 66: Motoridentifikationsnummer

    5. Skruva på det nya filtret för hand så långt att packningen SERVICE OCH DELAR Fig. 10 Ê Punkt ligger an mot huset. Dra sedan åt 1/3 varv till. 6. Montera avtappningsventilen och en ny O-ring. Auktoriserade Briggs & Stratton 3/LC-verkstäder har specialverktyg 7.
  • Seite 67: Begränsad Garanti

    BETRÄFFANDE GARANTIN PÅ DIN MOTOR B&S välkomnar möjligheten att utföra garantireparationer och ursäktar sand från tändstiftsblästring och liknande föroreningar som trängt Reparation eller justering av tillbehör, som t.ex. kopplingar, sig för olägenheten. Garantireparationer kan utföras på vilken som in i motorn på grund av felaktigt underhåll, täcks inte av garantin. växellådor, fjärreglage, etc., som inte är tillverkade av B&S.
  • Seite 68 För modell 432447, 522447 och 582447 Garantiförklaring för Briggs & Stratton Corporation • att du sparar alla kvitton på utfört underhåll på din icke-väggående Elektroniska reglage (B&S), California Air Resources Board (CARB) • dieselmotor, men B&S kan inte vägra garantireparationer enbart på grund...
  • Seite 69 Moottoreitamme käytetään voimanlähteenä lukuisissa DIESELMOOTTORIN OSAT PANEELIN KOMPONENTIT erilaisissa laitteissa, jolloin laitteen asettamat rajoitukset sekä ympäristötekijät vaikuttavat moottorin tehoon. Tällaisia Mallit 432447, 522447 ja 582447 Tavalliset säätimet (mikäli käytössä) seikkoja ovat: lisälaitteet (ilmanpuhdistin, pakoputki, lataus, jäähdytys, kaasutin, polttoainepumppu jne.), Kuva 1 Kuva 5 käyttörajoitukset, ympäristön käyttöolosuhteet (lämpötila,...
  • Seite 70 VAROITUS VAROITUS VAROITUS ENNEN MOOTTORIN KÄYTTÄMISTÄ Dieselpolttoaine, sen höyryt ja muiden kaasujen Pyörivät osat voivat osua tai tarttua käsiin, • Lue käyttö- ja huolto-ohjeet huolellisesti. höyryt ovat erittäin tulenarkoja ja räjähdysalttiita. hiuksiin tai vaatteisiin. • Briggs & Stratton ei välttämättä tiedä, millaiseen Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia Tästä...
  • Seite 71: Moottorin Käynnistäminen

    Jäähdytysneste raskaasti kuormitettuna, korkeissa lämpötiloissa tai erittäin MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN pölyisillä tai likaisilla alueilla. ENSIMMÄISET 50 tuntia (Sisäänajovaihe) VAROITUS VAROITUS D Vaihda öljy ja öljysuodatin* • Kun tämä moottori lähtee Briggs & Strattonin D Huolla ilmanpuhdistimen suodatin ANNA MOOTTORIN JÄÄHTYÄ ENNEN tehtaalta, siinä...
  • Seite 72 Polttoainesuodattimen vaihto: VARASTOINTI HUOLTO JA OSAT 1. Tyhjennä polttoainesäiliö tai sulje polttoaineen sulkuventtiili. 2. Irrota anturin johto. Valtuutetuilla Briggs & Stratton 3/LC-huoltoliikkeessä 3. Irrota tyhjennysventtiili ja heitä o-rengas pois. VAROITUS on varastossa alkuperäisiä Briggs & Strattonin-osia 4. Irrota polttoainesuodatin suodatinavaimella. ja käytettävissä...
  • Seite 73: Rajoitettu Takuu

    TIETOJA MOOTTORIN TAKUUSTA Tämä takuu kattaa vain moottoriin liittyvät vialliset materiaalit B&S suorittaa moottoreihinsa takuukorjauksia ja pahoittelee asiasta Osien vauriot tai kulumiset, mitkä johtuvat moottoriin päässeestä ja/tai työvirheet eikä mitään vaihto-osia eikä korvausta koituvaa vaivannäköä. Takuukorjauksia saavat suorittaa kaikki valtuutetut liasta ilmanpuhdistimen epäasianmukaisen kunnossapidon laitteesta, johon moottori on kiinnitetty.
  • Seite 74 Malli 432447, 522447 & 582447 Briggs & Stratton Corporation (B&S), California ei-maantiekäyttöön tarkoitetun puristussytytyksisen moottorin osa d. Pakojärjestelmä • Air Resources Board (CARB) ja United States osoittautuu vialliseksi, B&S korjaa tai vaihtaa osan veloituksetta. Pakosarja Omistajan velvollisuudet Environmental Protection Agency (U.S. EPA) e.
  • Seite 75 Fig. 8 10W−30 10W−40 10W−50 5W−30 Ê −30 −10 −34 −23 −12 Fig. 9 Ì Í Ë Ê Ì Fig. 10 Ê 1 liter (1 quart) Fig. 11 Ë Í Í Ì Ê Ê...

Diese Anleitung auch für:

52244758844758a447582447

Inhaltsverzeichnis