Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ATMOS E 220 VARIO Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 16

Schraubenkompressor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1.4.
ODLUČOVAČ OLEJE
Kompaktní vložka odlučovače oleje je namontována shora na
rozváděcí kostce tlakového rozvodu kompresoru. Vložka
odlučovače zachytává olejovou mlhu, obsaženou ve stlačeném
vzduchu. Odloučený olej je odsáván zpět do šroubového bloku.
1.5.
VENTIL MINIMÁLNÍHO TLAKU
Ventil minimálního tlaku je osazen na výstupu stlačeného
vzduchu z odlučovače oleje.
Ventil minimálního tlaku otevírá výstup stlačeného vzduchu až po
dosažení přetlaku cca 4,5 bar. Tento přetlak je dostatečný pro
mazání šroubového bloku při zatížení.
Zároveň ventil minimálního tlaku plní funkci zpětné klapky a
zamezuje zpětnému proudění stlačeného vzduchu.
1.6.
TERMOSTAT
Termostat je umístěn v rozváděcí kostce tlakového rozvodu na
výstupním olejovém potrubí z nádoby odlučovače.
Termostat zajišťuje optimální provozní teplotu kompresorového
oleje. Při nízké teplotě je otevřen by-pass chladiče a olej se přes
olejový filtr ihned vrací do šroubového bloku. Při dosažení
požadované teploty se by-pass uzavře a veškerý olej prochází
přes chladič do olejového filtru a zpět do šroubového bloku.
Termostat zajišťuje optimální provozní teplotu a tím viskozitu
mazacího
oleje.
Správná
provozní
teplota
shromažďování zkondenzované vody ve vnitřním okruhu
kompresoru a zajišťuje správné mazání a dlouhou životnost
šroubového bloku. Kondenzát ve vnitřním okruhu může způsobit
nežádoucí korozi dílů a následně poruchu kompresoru.
Upozornění !
Nastavení termostatu provádí pouze autorizovaný servis
výrobce !
OIL SEPARATOR
The oil separator compact element is fitted from above to the cube
piece of the compressed air distributing system. This oil separator
element catches the oil mist contained in the compressed air. The
separated oil is sucked back into the air end.
MINIMUM PRESSURE VALVE
The minimum pressure valve is fitted on the compressed air outlet
from the oil separator.
Minimum pressure valve opens the compressed air outlet not before
the overpressure 4,5 bar is reached. This overpressure is sufficient
for lubrication of the loaded air end.
Simultaneously the minimum pressure valve has the function as a
non-return flap valve and prevents the back flow of the compressed
air.
THERMOSTAT
The thermostat placed in the the cube piece of the compressed air
distributing system on oil circuit in the output piping from separator
vessel.
The thermostat ensures the optimum compressor oil temperature. By
low temperature the flow goes through by-pass of cooler and the oil
comes immediately back through the oil filter into air end. At demand
temperature the by-pass becomes to be closed and all the oil goes
through the cooler into the oil filter and then back into the
compressor.
zabraňuje
So not only the optimum operation temperature but also the right oil
viscosity is ensured. The right temperature prevents collection of
condensated water in the oil and ensures the proper lubrication and
long service life of the compressor.
Caution !
Setting the thermostat is to be carried out by authorized
manufacturer's service only !
14
ÖLABSCHEIDER
Der Kompakte Ölabscheidereinsatz ist von oben auf dem Verteilerkopf der
Verdichterdruckverteilung montiert. Der Ölabscheidereinsatz fängt den
Ölnebel, der in der Druckluft enthalten ist. Das abgeschiedene Öl wird in
den Schraubenblock zurück abgesaugt.
DRUCKMINDERUNGSVENTIL
Das Druckminderungsventil ist am Druckluftaustritt aus dem Ölabscheider
angebracht.
Das Druckminderungsventil öffnet den Druckluftaustritt erst nach dem
Erreichen eines Überdrucks von ca. 4,5 bar. Dieser Überdruck ist
ausreichend für die Schmierung des belasteten Schraubenblocks.
Gleichzeitig führt das Druckminderungsventil eine Funktion der
Rücklaufklappe aus und verhindert somit einen Rücklauf der Druckluft.
THERMOSTAT
Der Thermostat ist im Verteilerkopf der Verdichterdruckverteilung
angebracht auf Austrittölleitung aus Abscheiderbehälter.
Der
Thermostat
Kompressorenöls sicher. Bei niedriger Temperatur ist der Durchlauf durch
by-pass geöfnet und das Öl strömt sofort über das Ölfilter in der
Schraubenblock zurück. Beim ereichen einer anforderunge Temperatur
schließt by-pass und gesamte Öl strömt in das Ölfilter in das Ölfilter und
zurück in den Schraubenblock.
So not only the optimum operation temperature but also the right oil
viscosity is ensured. The right temperature prevents collection of
condensated water in the oil and ensures the proper lubrication and long
service life of the compressor.
Hinweis !
Die Thermostateinstellung darf nur eine vom Hersteller autorisierzte
Werkstatt durchführen !
At 4011 / N
V.07.2008
stellt
eine
optimale
Betriebstemperatur
des

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis