Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5907705901 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5907705901:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907705901
AusgabeNr.
5907705850
Rev.Nr.
17/09/2020
HCE2400
Hochdruckreiniger
DE
Originalbedienungsanleitung
High-Pressure Cleaner
GB
Translation of the original operating manual
Nettoyeur haute pression
FR
Traduction des instructions d'origine
Idropulitrice
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Vysokotlaký čistič
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Vysokotlakový čistič
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Kasutusjuhend
EE
Tõlkimine juhiseid
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Aukšto slėgio valymo įrenginys
LT
4
Vertimas originalios operacinės vadove
Augstspiediena tīrīšanas aparāts
LV
14
Tulkojums no sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatā
Nagynyomású tisztító
HU
23
Az eredeti használati útmutató fordítása
Visokotlačni čistač
HR
33
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Visokotlačni čistilnik
SI
42
Prevod originalnih navodil za uporabo
Myjka wysokociśnieniowa
PL
51
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
60
69
78
87
96
105
114

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5907705901

  • Seite 1 Art.Nr. 5907705901 AusgabeNr. 5907705850 Rev.Nr. 17/09/2020 HCE2400 Hochdruckreiniger Aukšto slėgio valymo įrenginys Originalbedienungsanleitung Vertimas originalios operacinės vadove High-Pressure Cleaner Augstspiediena tīrīšanas aparāts Translation of the original operating manual Tulkojums no sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatā Nettoyeur haute pression Nagynyomású tisztító Traduction des instructions d’origine Az eredeti használati útmutató...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Schutzklasse II Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öffentliche Trinkwassernetz angeschlossen werden. Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst richten. 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Restrisiken ................... 9 Technische Daten ................9 Vor Inbetriebnahme ................9 Bedienung ..................11 Wartung ....................11 Entsorgung und Wiederverwertung ........... 11 Mögliche Ausfallursachen ..............12 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der nischen Regeln zu beachten. Hersteller. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Hochdruckreiniger

    Komponenten nicht in Betrieb auf dem Boden liegen. Es wird empfohlen, Kabel- nehmen. trommeln zu verwenden, die gewährleisten, dass die Steckdosen sich mindestens 60 mm über dem Boden befinden. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 • Keine Gegenstände abspritzen, die gesundheits- • Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des gefährdende Stoffe (z.B. Asbest) enthalten. Benutzers und dürfen nicht verändert oder umgan- gen werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Restrisiken

    Maschine gerichtet werden. Schutzklasse • Um eine Beschädigung der Pumpe im Stillstand zu vermeiden, ist eine geringe Undichtigkeit der Pum- pe normal. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Sprühpistole laufen, bis Wasser gleichmäßig aus dem Hochdruckschlauch fließt. Wenn nach 25 – 50 Sekunden noch kein Wasser austritt, schalten Sie aus und prüfen Sie alle Anschlüsse. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Bedienung

    Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeinde verwaltung nachfragen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Mögliche Ausfallursachen

    Motor läuft, jedoch wird kein Druck austauschen. aufgebaut. Überprüfen, gegebenenfalls erset- Auslassdüse zu groß. zen. Zulaufschlauch und Schlauchverbin- Unregelmäßiger Betriebsdruck. Luftansaugung im Wasserzulauf. dungen überprüfen, gegebenenfalls austauschen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 14: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    The appliance must not be directly connected to the public drinking water network. The high pressure jet must not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself. 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Technical Data ................... 19 Before putting the machine into operation ......... 19 Operation ................... 20 Maintenance ..................21 Disposal and Recycling ..............21 Possible causes of failure ..............22 GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Introduction

    16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Safety Instructions For High Pressure Cleaners

    Protect the power cords from heat, oil, and sharp edges. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 • Keep packaging films away from children, there is a • Wear protective clothing and safety goggles to pro- risk of suffocation! tect against splash back containing water or dirt. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Residual Risks

    EN 60335. provided (length 20 mm) Vibration emission value a ≤ 2,5 m/s GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Operation

    The beam width can be adjusted at the noz- identical to the mains data. zle. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Maintenance

    * Not necessarily included in the scope of delivery! Cleaning the nozzle (Fig. 1) Use the supplied wire (11) to clean clogged nozzles. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Possible Causes Of Failure

    Discharge nozzle is too large. Check and replace if necessary. Check the supply hose and hose Irregular operating pressure Air intake in the water inlet. connection and replace if necessary. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    L‘appareil ne doit pas être directement raccordé au réseau publique d‘eau potable. Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, un équipement électrique actif ou sur l‘appareil lui-même. FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Avant la mise en service ..............29 Mise en service .................. 30 Maintenance ..................30 Mise au rebut et recyclage ..............31 Origine possible des pannes.............. 32 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge minimum ployé dans le secteur privé pour nettoyer les véhi- requis doit être respecté. cules, machines, bâtiments, façades etc. à l’aide de haute pression. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Du Nettoyeur Haute Pression

    Composants électriques m DANGER • Risque d‘électrocution. • Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de cou- rant avec des mains humides. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. • Surveiller les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Risques Résiduels

    La valeur d’émission de vibration indiquée peut être de la classe FFP 2 ou un masque comparable, en utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. fonction de l‘environnement à nettoyer. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Avant La Mise En Service

    (min. Ø 1/2“/env. 13 mm) sur le raccord d’arrivée 10–30 m: 2,5 mm d’eau (10). • Enfichez la fiche de contact sur le câble secteur dans la prise de courant. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Mise En Service

    Veuillez utiliser le fil fourni pour nettoyer une buse Utilisation des embouts (fig. 1) : bouchée (11). Nettoyeur pour terrasse (12) : Pour nettoyer les sols et surfaces murales. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Origine Possible Des Pannes

    échéant. Contrôler le tuyau d’alimentation et Aspiration d’air dans l’alimentation Pression de service irrégulière. les raccords de flexibles, les rempla- en eau cer le cas échéant 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    L‘apparecchio non deve essere collegato direttamente alla rete idrica pubblica. Il getto ad alta pressione non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettri- ci attivi o sull‘apparecchio stesso. IT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 Caratteristiche tecniche ..............38 Prima della messa in esercizio ............38 Uso ..................... 39 Manutenzione ..................40 Smaltimento e riciclaggio ..............40 Possibili cause di anomalie ..............41 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Introduzione

    è respon- regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne sercizio di macchine dello stesso tipo. risultino. IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Norme Di Sicurezza Per L'idropulitrice

    • Getti ad alta pressione possono risultare pericolo- si se usati in modo non conforme a destinazione. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equi- paggiamenti elettrici attivi o sull‘apparecchio stesso. 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 • La pistola dispone di un meccanismo di blocco. va e velenosa. Quando il meccanismo di blocco è attivato, la pi- stola non può essere azionata. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Rischi Residui

    EN 60335. • L’idropulitrice è concepita per l’esercizio con acqua a basse o medie temperature (massimo fino a 50°). 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Uso

    IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Manutenzione

    Fate at- pericolose spesso contenute negli strumenti elettrici tenzione che non possa penetrare dell’acqua all’in- ed elettronici. terno dell’apparecchio. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Possibili Cause Di Anomalie

    Bocchetta d’uscita troppo grande. Controllate, eventualmente sostituite. Controllare il tubo flessibile d’alimen- Aspirazione d’aria nell’alimentazione Pressione d’esercizio irregolare tazione ed i collegamenti, eventual- dell’acqua. mente sostituitelo. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Přístroj nesmí být připojen přímo k veřejné vodovodní síti. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mířit na osoby, zvířata, elektrickou výstroj pod napětím ani na zařízení samotné. 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Technická data ................... 47 Před uvedením do provozu ..............47 Obsluha ....................48 Údržba ....................49 Likvidace a recyklace ................. 49 Možné příčiny výpadku ..............50 CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Úvod

    Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj použí- v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a ván v živnostenských, řemeslných nebo průmyslo- bezpečnostních pokynů. vých podnicích a při srovnatelných činnostech. 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Bezpečnostní Pokyny Pro Vysokotlaké Čističe

    Poškozené pneumatiky/ komponentech přístroje smí provádět pouze autori- ventily pneumatik jsou životu nebezpečné. Při čiš- zovaný zákaznický servis. tění dodržujte vzdálenost paprsku vody nejméně 30 cm! CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 BA v souladu s normou EN na prostoru, které bude čištěn, používán respirátor 12729. třídy FFP 2 nebo podobný. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Zbytková Rizika

    Zeptejte stroji. se svého instalatéra sanitárních instalací Uvedená emisní hodnota vibrací může být také pou- žita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Obsluha

    „Z“ (Zmax = 0,382 Ω) nebo b) mají trvalou proudovou zatížitelnost sítě nejmé- ně 100 A na fázi. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Údržba

    Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na pří- slušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Možné Příčiny Výpadku

    Zkontrolovat, v případě potřeby Moc velký otvor stříkací trysky nahradit Přívodní hadici a hadicové spojky Nepravidelný provozní tlak. Nasávání vzduchu v přívodu vody zkontrolovat, v případě potřeby vyměnit 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Prístroj sa nesmie pripojiť priamo na verejnú sieť s pitnou vodou. Vysokotlakový prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zaria- denia alebo na samotný prístroj. SK | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Zvyškové riziká ................... 56 Technické údaje ................. 56 Pred uvedením do prevádzky............. 56 Obsluha ....................57 Údržba ....................58 Likvidácia a recyklácia ............... 58 Možné príčiny poruchy ............... 59 52 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Úvod

    činnosti rov- pečnostných upozornení. nocenné s takýmto použitím. SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Bezpečnostné Pokyny Pre Vysokotlakové Čistiace Zariadenie

    • Opravy a práce na elektrických konštrukčných diel- ventily sú životne nebezpečné. Pri čistení prúdom coch môže vykonávať výhradne autorizovaný zá- vody dodržiavajte vzrialenosť najmenej 30 cm! kaznícky servis. 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 čistič, je vybavená od- vodnatých aerosólov. Používanie takéhoto tiene- pojením systému podľa EN 12729 typ BA. nia nie je možné pri každom druhu používania. SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Zvyškové Riziká

    Prípojka pre prívod vody (10) je vybave- môže nachádzať nad uvedenou hodnotou. ná konektorom kompatibilným so štandardne po- užívanými hadicovými spojkovými systémami. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Obsluha

    Čistič terás (12): Na čistenie podláh a stien. dispozícii dostatočne dimenzovaný prierez žíl. 1–10 m: 1,5 mm Turbodýza (15): na odstránenie nepoddajných nečis- 10–30 m: 2,5 mm tôt. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Údržba

    Striekacia trubica, Striekacie trysky, Vzduchový filter, tesnenie * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- dávky! Čistenie dýzy (obr. 1) Na čistenie upchatej dýzy používajte prosím prilože- ný drôt (11). 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Možné Príčiny Poruchy

    Skontrolovať, v prípade potreby Výpustná dýza príliš veľká. vymeniť. Skontrolovať prívodnú hadicu a Nepravidelný prevádzkový tlak. Nasávanie vzduchu v prívode vody hadicové spoje, v prípade potreby vymeniť SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kaitse klass II Seadet ei ole lubatud ühendada vahetult avalikku veevärki. Kõrgsurvejuga ei tohi suunata inimestele, loomadele, töötavatele elektriseadmetele ega seadmele endale. 60 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Jääkriskid ................... 64 Tehnilised andmed ................65 Enne kasutuselevõttu ................. 65 Käitamine ................... 66 Hooldus ....................66 Jäätmekäitlus ja taaskasutus ............. 67 Võimalikud rikkepõhjused ..............68 EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Algatamine

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Kõrgsurvepesurite Ohutusnõuded

    • Lapset tai perehtymättömät henkilöt eivät saa käyt- • Seadet tohib ühendada ainult pistikupessa, mis on tää laitetta. elektrimontööri poolt paigaldatud vastavalt stan- dardile IEC 60364. EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 • Kõrgsurvevoolikud, tarvikud ja ühendusdetailid on seadme ohutuse seisukohalt olulised. Kasutage ainult tootja poolt soovitatud kõrgsurvevoolikuid, tarvikuid ja ühendusdetaile. • Pealevooluvõi kõrgsurvevooliku lahutamisel võib pärast tööd ühendustest tulla tulist vett. 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Jääkriskid

    Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada galdatud tagasivoolutakisti! Küsige selle kohta oma võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete emis- sanitaarinstallatöörilt. siooniväärtusega. Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada ka kahjustuste esialgseks hindamiseks. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Käitamine

    • Toode on ette nähtud kasutamiseks üksnes ühen- duspunktides, mis a) ei ületa maksimaalset lubatavat võrgutakistust “Z” (Zmax = 0,382 Ω) või b) mille võrgu püsivoolukoormus on vähemalt 100 A faasi kohta. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Hooldus

    Asjatundli- kuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Võimalikud Rikkepõhjused

    Mootor töötab, kuid survet ei tekita Väljalaskedüüs on liiga suur Kontrollige, vajadusel asendage. Kontrollige pealevooluvoolikut ja Ebaühtlane surve töörežiimiz: Õhu imemine vee pealevoolu voolikuühendusi, vajadusel vahetage 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 Apsaugos klasė II Draudžiami jungti įrenginį tiesiogiai prie viešo geriamojo vandens tinklo. Jokiu būdu nenukreipkite aukšto slėgio srovės į asmenis, gyvūnus, veikiančią elektros įrangą arba patį prietaisą. LT | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Kiti pavojai ..................74 Techniniai duomenys................74 Prieš pradedant naudoti ..............74 Valdymas .................... 75 Priežiūra ..................... 75 Utilizavimas ir antrinis panaudojimas ..........76 Galimos gedimų priežastys ..............77 70 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Pradžia

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- amatų ar pramonės įmonėse bei pagal panašią pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir skirtį. saugos nurodymų. LT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Saugos Nurodymai Aukšto Slėgio Valymo Įrenginiui

    • Su prietaisu draudžiama dirbti vaikams arba asme- • Atlikti remonto darbus ir tvarkyti elektros įrangos nims, kurie nėra išmokyti juo naudotis. dalis gali tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba. 72 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 FFP 2 klasės arba analogiškas respi- • Aukšto slėgio žarnos, armatūra ir movos yra svar- ratorius. bios prietaiso saugumui. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas žarnas, armatūrą ir movas. LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Kiti Pavojai

    Be to, pagal nurodytą svyravimo emisijos vertę gali- vandens telkinių ma atlikti pirminį neįprasto poveikio įvertinimą. Naudokite specialius savaiminio įsiurbimo priedus (neįeina į komplektaciją / galima įsigyti iš speciali- zuotos prekybos atstovo). 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Valdymas

    įmone, kad prijun- • Rekomenduojame valyti įrenginį po kiekvieno nau- gimo taškas, kuriame norite eksploatuoti gaminį, ati- dojimo. tiktų vieną iš abiejų nurodytų reikalavimų a) arba b). LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    Netinkamai elgiantis su senais prietaisais, dėl potencialiai pavojingų medžiagų, kurių dažnai būna senuose elektriniuose ir elektroniniuose prietaisuo- se, galimas neigiamas poveikis aplinkai ir žmonių sveikatai. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Galimos Gedimų Priežastys

    Per didelis išleidimo purkštukas. Patikrinti, jei reikia, pakeisti. Patikrinti vandens tiekimo žarną ir Nereguliarus darbinis slėgis Vandens tiekimo linijoje yra oro. žarnų jungtis, jei reikia, pakeisti. LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Lietojiet ausu aizsargus! Aizsardzības klase II Aparātu nedrīkst pieslēgt tieši pie publiskās dzeramā ūdens sistēmas. Nevērsiet augstspiediena strūklu pret personām, dzīvniekiem, ieslēgtām elektriskām ierīcēm vai pret pašu aparātu. 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Tehniskie rādītāji ................83 Darbības pirms ierīces lietošanas............83 Lietošana .................... 84 Apkope ....................85 Utilizācija un otrreizējā izmantošana ..........85 Iespējamie atteices cēloņi ..............86 LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Ievads

    Jūsu valstī piemērojamiem miem vai savainojumiem ir atbildīgs lietotājs/opera- īpašajiem noteikumiem Jums jāievēro vispārīgi at- tors, nevis ražotājs. zītie, uz viena tipa mašīnu ekspluatācija tehniskie noteikumi. 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Augstspiediena Tīrīšanas Aparāta Drošības Norādījumi

    • Neizmantojiet ierīci, ja tuvumā atrodas citas perso- plēšot vai tml. Sargiet elektrības vadus no karstu- nas, izņemot gadījumus, kad tās valkā aizsargap- ma, eļļas un asām malām. ģērbu. LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Atlikušie Riski

    šādi riski: • Atvienojot padeves šļūteni vai augstspiediena šļū- • Plaušu bojājumi, ja netiek lietota piemērota putekļu teni, pēc darba no pieslēgumiem var izplūst karsts aizsargmaska; ūdens. 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Tehniskie Rādītāji

    • Nepieciešamības gadījumā lieciet veikt ierīces pār- Ar šiem piederumiem spiediena ūdens strūklas tīrī- baudi. šanas aparāts var iesūkt ūdeni 0,5 m augstumā virs • Izslēdziet ierīci, kad no nelietojat. ūdens līmeņa. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Lietošana

    „Z“ (Zmax = 0,382 Ω), vai kurām ir b) tīkla spēja izturēt ilgstošu strāvas slodzi vismaz 100 A katrai fāzei. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Apkope

    Bojā- tas detaļas nav sadzīves atkritumi. Lai nodrošinātu tehniski pareizu utilizāciju, ierīce jānodod attiecīgā savākšanas vietā. Ja Jums nav zināma šāda savāk- šanas vieta, jautājiet pašvaldībā. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Iespējamie Atteices Cēloņi

    Pārbaudiet, vajadzības gadījumā Pārāk liela izvades sprausla nomainiet. Pārbaudiet pievades šļūteni un Neregulārs darba spiediens Ūdens pievadē tiek iesūkts gaiss. šļūteņu savienojumus, vajadzības gadījumā nomainiet. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 A készüléket nem szabad közvetlenül a nyilvános ivóvízellátáshoz csatlakoztatni. A magasnyomású sugarat soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív elektromos szerel- vények vagy maga a készülék felé. HU | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 Fennmaradt rizikók ................92 Technikai adatok ................92 Beüzemeltetés előtt................92 Kezelés ....................93 Karbantartás ..................94 Megsemmisítés és újrahasznosítás ........... 94 Lehetséges kiesési okok ..............95 88 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Bevezetés

    és nem a gyártó. előírások és a helyi országos különleges előírások kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- mert műszaki előírásokat a ugyanazon típusú gépek üzemeltetéséhez. HU | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Nagynyomású Tisztítóberendezésre Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    A megrongálódott kom- használata, amelyek biztosítják, hogy a dugaljak ponenseket azonnal ki kell cserélni. A készüléket legalább 60 mm-rel a padló fölött legyenek. sérült komponensekkel nem szabad üzemeltetni. 90 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 • Ne permetezzen le olyan tárgyakat, amelyek vagy megkerülni. egészségre ártalmas anyagokat (pl. azbeszt) tar- • Az előre beállított érték túllépése esetén a nyomás- talmaznak. kapcsoló képes csökkenteni a nyomást. HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Fennmaradt Rizikók

    A zaj és a vibrálási értékek az EN 60335 szerint let- lennie. tek mérve. • Nem szabad a permetező száron vagy a szórófú- vókákon leburkolásokat vagy változtatásokat elvé- gezni. 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Kezelés

    Csatlakoztassa a magasnyomású tömlőt (2) a ma- sú mosót és minden csatlakozót csatlakoztatott, ak- gasnyomású tömlő csatlakozójára (6). Előtte vegye kor tegye a következőket: le a védősapkát. HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Karbantartás

    ér- áll fenn, akkor ajánlatos a gépnek egy fagyásgátló deklődhet. szerrel való feltöltése (hasonló szerek, mint amelyek a gépkocsikban vannak használva). 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Lehetséges Kiesési Okok

    Leellenőrizni, adott esetben kicse- Túl nagy a kieresztő fúvóka. rélni. Leellenőrizni a bevezető tömlőt és Rendellenes üzemnyomás Légbeszívás a vízbevezetésben. a tömlő összeköttetéseket, adott esetben kicserélni. HU | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Nosite zaštitu za sluh! Razred zaštite II Uređaj nije dopušteno usmjeravati neposredno na mrežu pitke vode. Visokotlačni mlaz ne usmjeravajte na ljude, životinje, aktivnu električnu opremu ili sam uređaj. 96 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 Tehnički podaci ................. 101 Prije stavljanja u pogon ..............101 Rukovanje ..................102 Održavanje ..................102 Zbrinjavanje i recikliranje ..............103 Mogući uzroci neispravnosti ............. 104 HR | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Uvod

    Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete ko- je nastanu nepoštivanjem ovog priručnika ili sigurno- snih napomena. 98 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Sigurnosne Napomene Za Visokotlačne Čistače

    • Ne rabite uređaj ako u njegovom dosegu postoje drugi ljudi, osim ako oni nose zaštitnu odjeću. • Uređaj ne smiju rabiti djeca ili nepodučene osobe. HR | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Preostali Rizici

    • Oštećenja pluća ako se ne nosi odgovarajuća ma- ska protiv prašine. 100 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Tehnički Podaci

    • Prilagodite način rada uređaju. Uronite crijevo iz pribora potpuno pod vodu kako bi • Ne preopterećujte uređaj. se istisnuo zrak iz crijeva. • Po potrebi dajte provjeriti uređaj. HR | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Rukovanje

    • Zaštitne naprave, ventilacijske otvore i kućište mo- tora čistite od prašine i prljavštine. Obrišite uređaj čistom krpom ili ga ispušite niskotlačnim stlačenim zrakom. • Preporučujemo da uređaj očistite odmah nakon svake uporabe. 102 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Zbrinjavanje I Recikliranje

    često sadržane u električnim i elektroničkim starim uređajima može imati negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje. Ispravnim zbrinjavanjem ovog pro- izvoda usto doprinosite učinkovitom iskorištenju pri- rodnih resursa. HR | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Mogući Uzroci Neispravnosti

    Izlazna sapnica je prevelika. Provjerite, po potrebi zamijenite. Provjerite i po potrebi zamijenite Nepravilan radni tlak. Usisavanje zraka u dovodu vode. dovodno crijevo i crijevne spojeve. 104 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Razred zaščite II Naprave ne smete priključiti neposredno na javno omrežje pitne vode. Visokotlačnega curka ne usmerite v osebe, živali, aktivno električno opremo ali v napravo samo. SI | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106 Varnostni napotki za visokotlačne čistilnike ........108 Ostala tveganja ................. 109 Tehnični podatki .................110 Pred prvim zagonom ................110 Upravljanje ..................111 Vzdrževanje ..................111 Odstranjevanje in ponovna uporaba ..........112 Mogoči vzroki izpada .................113 106 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Uvod

    Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je dil in varnostnih napotkov. bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih. SI | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Varnostni Napotki Za Visokotlačne Čistilnike

    • Naprave ne uporabljajte, če so na dosegu druge osebe, razen če nosijo zaščitna oblačila. • Naprave ne smejo uporabljati otroci ali nepoučene osebe. 108 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Ostala Tveganja

    • Poškodbe pljuč, če ne nosite primerne protiprašne • Ko odklopite dovod ali visokotlačno cev, lahko po maske. uporabi iz priključkov izteka vroča voda. SI | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Tehnični Podatki

    • Po potrebi predajte napravo v pregled. se prepričajte, da je sito za vsesavanje pod vodo. • Izklopite napravo, ko je ne uporabljate. • Nosite rokavice. 110 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Upravljanje

    Stroj je opremljen s notranjost naprave ne vdre voda. sulico in oprijemljivo pištolo za optimalni delovni po- ložaj, oblika in oprema pa ustrezata veljavnim pred- pisom. SI | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    112 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Mogoči Vzroki Izpada

    Izpustna šoba je prevelika. Preverite, po potrebi zamenjajte. Preverite dovodno cev in cevne spo- Neenakomeren obratovalni tlak. Vsesavanje tlaka v dovodu vode. je, po potrebi jih zamenjajte. SI | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Urządzenie nie może być podłączone bezpośrednio do publicznej sieci wody pitnej. Nie należy kierować strumienia wysokociśnieniowego na ludzi, zwierzęta, aktywne wyposażenia elektryczne ani na samo urządzenie. 114 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115 Ryzyka szczątkowe ................119 Dane techniczne ................119 Przed uruchomieniem ............... 120 Obsługa ..................... 121 Konserwacja ..................121 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..........122 Możliwe przyczyny zakłóceń ............122 PL | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Wprowadzenie

    Przestrzegać ustawowego wieku Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona do sto- minimalnego. sowania w sektorze prywatnym do czyszczenia po- jazdów, maszyn, budynków, fasad itp. pod wysokim ciśnieniem. 116 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dlamyjek Wysokociśnieniowych

    Uszkodzony przewód przyłączeniowy do sieci należy niezwłocznie wymienić przez autoryzowany serwis klienta / wykwalifikowanego elektryka. PL | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 Zapewnić bezpieczną • Nosić osłonę rąk. podstawę, mocno trzymać ręczny pistolet natry- • Trzymać ręce w cieple. skowy i rurę natryskową. • Robić regularne przerwy w pracy. 118 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Ryzyka Szczątkowe

    • Dostosować metodę pracy do urządzenia. • Uszkodzenie słuchu w razie niezakładania odpo- • Nie przeciążać urządzenia. wiednich nauszników ochronnych. • W razie potrzeby oddać urządzenie do przeglądu. PL | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Przed Uruchomieniem

    „Z” (Zmax = 0.382 Ω) lub wchodzi w zakres dostawy / dostępny u dystrybu- b) posiadają obciążalności sieci prądem ciągłym torów). wynoszącą co najmniej 100 A na fazę. 120 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Obsługa

    (11). Dysza (16): Do trudnych prac związanych z czysz- czeniem. Szczotka obrotowa (17): Do czyszczenia powierzchni Szczotka czyszcząca (18): Do czyszczenia po- wierzchni. PL | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    Sprawdzić, w razie potrzeby Dysza wylotowa za duża. wymienić. Sprawdzić wąż doprowadzający i Nieregularne ciśnienie robocze. Wlot powietrza do dopływu wody. przyłącza węża, w razie potrzeby wymienić. 122 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 17.09.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2018 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128 Aanspraken voor wijzigingen, waardevermindering en garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of productiefouten overige schadeloosstelling zijn uitgesloten.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

Hce2400

Inhaltsverzeichnis