Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HPC1600-Kit Originalbetriebsanleitung

Scheppach HPC1600-Kit Originalbetriebsanleitung

Elektro-hochdruckreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HPC1600-Kit:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907737901
AusgabeNr.
5907737901_0101
Rev.Nr.
20/10/2023
HPC1600-Kit
Elektro-Hochdruckreiniger
DE
Originalbetriebsanleitung
Electrical high-pressure cleaner
GB
Translation of original instruction manual
Nettoyeur haute pression électrique
FR
Traduction des instructions d'origine
Idropulitrice elettrica
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Elektrische hogedrukreiniger
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Limpiador eléctrico de alta presión
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Limpador de alta pressão elétrico
PT
Tradução do manual de operação original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5
19
30
42
54
65
77

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HPC1600-Kit

  • Seite 1 Art.Nr. 5907737901 AusgabeNr. 5907737901_0101 Rev.Nr. 20/10/2023 HPC1600-Kit Elektro-Hochdruckreiniger Originalbetriebsanleitung Electrical high-pressure cleaner Translation of original instruction manual Nettoyeur haute pression électrique Traduction des instructions d’origine Idropulitrice elettrica La traduzione dal manuale di istruzioni originale Elektrische hogedrukreiniger Vertaling van de originele gebruikshandleiding Limpiador eléctrico de alta presión...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Produkt selbst richten. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 In Betrieb nehmen (Abb. 1 + 2) ................. 12 Transport (Abb. 1) ....................13 Reinigung und Wartung ..................13 Lagerung (Abb. 3) ....................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................91 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Produkten allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 8 Personen in Reichweite befinden, es sei denn, sie Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestim- tragen Schutzkleidung. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- • Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Kinder lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. vom laufenden Produkt fernzuhalten. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und • Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindun- den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gen im überflutungssicheren Bereich anbringen. gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Restrisiken auftreten. Angaben des Typenschildes übereinstimmt. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu Max. Zulauftemperatur (T in max) 50°C halten. Beispielhafte Maßnahmen: die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus Bemessungsdurchflussmenge (Q) 6 l/min zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Benutzen Sie das Produkt an einem Hauswasser- ten wollen, die Lanze (14), die Waschbürste (23) oder anschluss mit wenigstens 500 l/h Förderleistung. die Sprühflasche (25) durch Einstecken und Eindre- hen (Bajonettverschluss) mit der Spritzpistole (9). www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 (13) gut fest. Sie können sonst sich oder ande- fang enthalten). re Personen verletzen. m WARNUNG! Das Produkt selbst darf nicht in die offene Wasserquelle eingetaucht werden. Es besteht die Gefahr von Personenschäden durch elektrischen Schlag. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Motor wieder einschalten. möglich. Reiben Sie das Produkt mit einem saube- ren Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei Schadhafte Elektro-Anschlussleitung. niedrigem Druck aus. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Iso- lationsschäden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Repara- turen oder durch Nichtverwendung von Originalersatz- Hinweise zur Verpackung teilen verursacht werden. Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen auto- Die Verpackungsmaterialien sind risierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zu- recycelbar. Bitte Verpackungen behörteile. umweltgerecht entsorgen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 • Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Produkt hat keinen Druck. Leitungsdruckabfall. Kontrollieren Sie die Wasserversorgung. Schalten Sie das Produkt aus und trennen Undichtigkeiten im Anschlüsse nicht richtig montiert. Sie es vom Netz. Schließen Sie das Wassersystem. Produkt erneut an die Wasserleitungen an. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 Do not direct the high-pressure jet towards any persons, animals, active electrical equipment or the product itself. Protection class II (double insulation) The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Transport (Fig. 1) ....................26 Cleaning and maintenance ................26 Storage (Fig. 3) ....................27 Electrical connection ..................27 Repair & ordering spare parts ................27 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 Declaration of conformity .................. 91 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such products must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 22 The safety, operating and maintenance specifications if disregarded. of the manufacturer, as well as the dimensions speci- • Do not spray flammable liquids. There is a risk of fied in the technical data, must be observed. explosion. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 • Electrical connections must be made by an electri- • Residual risks can be minimised if the “Safety In- cian in accordance with all local and national reg- structions” and the “Intended Use” together with the ulations. operating manual as a whole are observed. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Noise data • With accessories as well as wearing parts and re- placement parts use only original parts. Spare parts Sound pressure level L 74.6 dB can be obtained from your specialist dealer. Uncertainty K 3 dB 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 (27) to the attachment points on the bracket han- width of the water jet can be adjusted by turning the dle (1). Use a Phillips screwdriver for this (not in- nozzle tip. cluded in the scope of delivery). www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 There is a risk of electric shock or injury from moving parts. 11.2 Stop operation Switch the product off with the On/Off switch (3). 13.1 Maintenance Pull out the mains plug. The high-pressure cleaner is maintenance-free. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 In the event of overloading, the motor will switch itself centre or an authorised specialist. The same applies to off. After a cool-down period (time varies) the motor accessory parts. can be switched back on again. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 2012/19/EU. Different provisions may apply to the disposal of electrical and electronic appliances in 17. Disposal and recycling countries outside the European Union. Notes for packaging The packaging materials are recy- clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Product has no pressure. Water supply line pressure drop. Check the water supply. Switch the product off and disconnect from Leaks in the water Connections not fitted correctly. the mains. Connect the product to the water system. lines again. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 électriques actifs ou le produit lui-même. Classe de protection II (double isolation) Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans la présente notice d’utilisation, tous les points qui concernent votre sécurité sont m Attention ! signalés par ce pictogramme. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Raccordement électrique .................. 38 Réparation & commande de pièces de rechange ..........39 Élimination et recyclage ..................40 Dépannage ......................41 Déclaration de conformité ................. 91 Triman-Logo bitte im Inhaltsverzeichnis von Französisch platzieren. oder über das Skript einfügen lassen www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 Respecter la limite d‘âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l‘utilisation D-89335 Ichenhausen des produits similaires.
  • Seite 33 • Vous ne devez utiliser le produit qu’à la vertical, sur Toute modification du produit annule toute garantie du une surface plane et stable. fabricant pour les dommages en résultant. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 à un choc électrique : verticale. • En cas d’utilisation d’une rallonge, le connecteur et • Coupez toujours le sectionneur lorsque vous lais- l’accouplement doivent être étanches à l’eau. sez la machine sans surveillance. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 électrique selon la manière dont l’outil 9 MPa / 90 bar de service (p) électrique est utilisé et en particulier selon le type Pression admissible max. (p 13,5 Mpa / 135 de pièce usinée traitée. max) www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 L’eau qui s’écoule à travers le sectionneur est consi- 10. Utilisez un tuyau de jardin avec un raccord rapide dérée comme n’étant pas potable. Un sectionneur est (non fourni) et connectez-le à l’accouplement du disponible dans le commerce spécialisé. raccord d’eau (22). 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 AVERTISSEMENT ! Le produit lui-même ne doit vérisation (13). Vous risquez sinon de vous bles- pas être immergé dans une source d’eau. Il existe un ser ou de blesser autrui. risque de blessures par choc électrique. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 Câble de raccordement électrique défectueux. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- dessus avec de l’air comprimé à faible pression. sentes sur les lignes de raccordement électriques. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d’origine. Faites-les effectuer dans un atelier de service après- vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 Chute de pression de la conduite. Contrôlez l’alimentation en eau. pas de pression. Arrêtez le produit et débranchez-le du Fuites dans le circuit Raccords mal montés. secteur. Raccordez de nouveau le produit d’eau. aux conduites d’eau. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42 Classe di protezione II (Isolamento doppio) Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nelle presenti istruzioni per l‘uso i punti riguardanti la vostra sicurezza sono contrassegnati m Attenzione! dai seguenti simboli. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Pulizia e manutenzione..................50 Stoccaggio (Fig. 3) ..................... 50 Allacciamento elettrico ..................50 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ............51 Smaltimento e riciclaggio .................. 52 Risoluzione dei guasti ..................53 Dichiarazione di conformità ................91 www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le 89335 Ichenhausen, Germania regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz-...
  • Seite 45 Le persone che utilizzano il prodotto e ne eseguono getto verso persone, animali, equipaggiamento elet- la manutenzione devono possedere una certa dimesti- trico attivo o il prodotto stesso. chezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 • I cavi di prolunga non devono avere una sezione inferiore a 2 x 2,5 mm². • Indossare calzature robuste per proteggersi dalle scosse elettriche. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 IPX5 elettrico a seconda del modo in cui l‘attrezzo elet- Pressione nominale/Pressione di trico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di 9 MPa / 90 bar esercizio (p) pezzo da lavorare su cui si opera. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48 è classificata come non potabile. Il separatore di (5) del prodotto ed estrarre il tubo flessibile ad alta sistema è disponibile presso i rivenditori specializzati. pressione (21). Avvitare il raccordo per l’attacco dell’acqua (22) sul l’attacco dell’acqua (9). 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 Scollegare l’idropulitrice ad alta pressione dall‘ali- Utilizzare il flacone spray (25) per spruzzare i deter- mentazione dell‘acqua. genti approvati per le idropulitrici. Premere la leva di accensione (117) della pistola a spruzzo (16) per scaricare la pressione esistente nel sistema. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50 Il motore elettrico installato è collegato e pronto 13.1 Manutenzione per l‘esercizio. L‘allacciamento è conforme alle di- L’idropulitrice non richiede manutenzione. sposizioni VDE e DIN pertinenti. L‘allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 * non necessariamente compreso nel contenuto della si trovino in stato impeccabile. Conservare in un posto fornitura! inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52 • In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest‘ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispo- sitivo elettronico usato, su richiesta dell‘utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53 Il prodotto non ha Caduta di pressione nella condotta. Controllare l’alimentazione dell‘acqua. pressione. Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla rete Perdite nel sistema Attacchi non montati correttamente. elettrica. Collegare nuovamente il prodotto idrico. alla tubazione dell‘acqua. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54 Hogedrukstraal niet op personen, dieren, actieve elektrische apparatuur of het product zelf worden gericht. Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten, die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Transport (afb. 1) ....................62 Reiniging en onderhoud ..................62 Opslag (afb. 3) ....................62 Elektrische aansluiting ..................62 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ..........63 Afvalverwerking en hergebruik ................63 Verhelpen van storingen ..................64 Conformiteitsverklaring..................91 www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 Inleiding De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- nomen. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Scheppach GmbH ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Günzburger Straße 69 van uw land moet u de algemeen erkende technische D-89335 Ichenhausen voorschriften in acht nemen voor de werking van pro- ducten van hetzelfde type.
  • Seite 57 • Gebruik het product niet als er zich andere perso- de fabrikant alsook de in de technische gegevens aan- nen in de buurt bevinden, tenzij zij beschermende gegeven afmetingen moeten in acht worden genomen. uitrusting dragen. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 • Bescherm de elektrische stekkerverbindingen te- factoren niet volledig worden vermeden. Op grond van gen vocht. de constructie en montage van de machine kan het • Bij overstromingsgevaar de stekkerverbindingen in volgende optreden: een overstromingsveilig gebied aanbrengen. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 (zoals de tijd dat de machine uitgeschakeld is en de tijd dat deze ingescha- Max. debiet (Qmax) 7 l/min keld is, maar onbelast draait). 8. Uitpakken Technische wijzigingen voorbehouden! • Open de verpakking en verwijder het product voor- zichtig. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60 (14) en trekt u het opzetstuk naar voren toe weg. toevoer gebruiken (bijv. regenton) dankzij de geïnteg- reerde waterzuigfunctie. Deze functie kan uitsluitend worden gebruikt met een aanzuigslang met filterkorf. Een aanzuigslang met filterkorf is niet meegeleverd. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61 Een drooglopen leidt tot een beschadiging Druk de inschakelhendel (17) van het spuitpistool van het product. (16) in en schakel vervolgens het product in. Het product begint water aan te zuigen en de lucht kan ontsnappen. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62 Let erop dat bij het controleren het netsnoer Spoel het mondstuk met water na om de vreemde niet op het stroomnet is aangesloten. deeltjes te verwijderen. Elektrische aansluitkabels moeten aan de relevante VDE- en DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitslui- tend snoeren met dezelfde aanduiding. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63 • Modelaanduiding • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak betekent • Artikelnummer dat afgedankte elektrische en elektronische apparatu- • Gegevens op het typeplaatje ur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 Product heeft geen druk. Leidingdrukverlies. Controleer de watertoevoer. Schakel het product uit en koppel het apparaat Lekkages aan het Aansluitingen niet juist los van het net. Sluit het product opnieuw op de systeem. gemonteerd. waterleidingen aan. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65 No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipos eléctricos activos o al producto mismo. Clase de protección II (aislamiento doble) El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad. www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 Limpieza y mantenimiento ................. 73 Almacenamiento (Fig. 3)..................73 Conexión eléctrica ..................... 74 Reparación y pedido de piezas de repuesto ............. 74 Eliminación y reciclaje ..................75 Solución de averías ................... 76 Declaración de conformidad ................91 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 En el producto solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que esta Fabricante: conlleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en D-89335 Ichenhausen (Alemania) el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán observarse...
  • Seite 68 A continuación, léase el capítulo Ayuda en caso de avería. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 69 60 mm por encima del suelo. Compruebe que el cable no esté dañado. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70 Nivel de potencia acústica 92 dB sulten tanto a su médico como al fabricante del implan- garantizado L te médico antes de manejar la herramienta eléctrica. Incertidumbre K 3 dB 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 • Indique en los pedidos nuestro número de artícu- puntos de fijación del asa de estribo (1). Para ello, lo, el tipo de producto y el año de construcción del utilice un destornillador de estrella (no incluido en producto. el volumen de suministro). www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72 Presione la palanca de conexión (17) de la pistola limpieza de superficies. Al girar la punta de la boquilla pulverizadora (16). El motor del producto arranca puede ajustar la anchura del chorro de agua. inmediatamente. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73 (18), haga lo propio con el soporte para la manguera de alta presión (8). Con el asa de estribo (1) puede transportar el producto • El rango de temperatura de almacenamiento es de cómodamente. 5 a 30˚C. www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74 • La tensión de red debe ser de 220 - 240 V~. Lanza 5907705006 • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud Boquilla variable 5907702012 deben poseer una sección de 1,5 milímetros cua- Boquilla turbo 5907702013 drados. Boquilla turbo de 90° 5907702705 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75 • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales). www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76 Caída de presión del cable. Compruebe el suministro de agua. presión. Apague el producto y desconéctelo de la Fugas en el sistema de Conexiones mal montadas. red. Vuelva a conectar el producto a las agua. tuberías de agua. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77 Classe de proteção II (isolamento duplo) O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Neste manual de instruções temos muitas secções com este símbolo, que dizem respeito m Atenção! à sua segurança. www.scheppach.com PT | 77...
  • Seite 78 Limpeza e manutenção ..................85 Armazenamento (Fig. 3) ..................85 Ligação elétrica ....................85 Reparação e encomenda de peças sobresselentes ......... 86 Eliminação e reciclagem..................87 Resolução de problemas ................... 88 Declaração de conformidade ................91 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de produtos Günzburger Straße 69 idênticos. D-89335 Ichenhausen, Alemanha Não assumimos qualquer responsabilidade por aci-...
  • Seite 80 • Use vestuário de proteção e uns óculos de pro- O produto só pode ser operado com peças e acessó- teção adequados para se proteger de salpicos de rios originais do fabricante. água e sujidade. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 81 • Desligue sempre o interruptor de corte de corrente acoplamento devem ser estanques. quando a máquina não estiver a ser utilizada. m Extensões de cabos inadequadas podem ser pe- rigosas. Há perigo de danos pessoais devido a cho- que elétrico. www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82 Pressão nominal/pressão de 9 MPa / 90 bar menta elétrica, consoante o tipo e a forma como trabalho (p) a ferramenta elétrica é utilizada, especialmente conforme o tipo de peça de trabalho. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 (20) na pistola de pul- verização (16) e o botão de bloqueio (5) no produto e puxe a mangueira de alta pressão (21) para fora. www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84 Feche a torneira da água. grandes superfícies exteriores planas. Separe o limpador de alta pressão elétrico da ali- mentação de água. Prima a alavanca de ligação (117) da pistola de pulverização (16), para aliviar a pressão presente no sistema. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85 DIN relevantes. A ligação à rede por parte do clien- 13.1 Manutenção te, assim como o cabo de prolongamento utiliza- O limpador de alta pressão elétrico é livre de manu- do, deverão corresponder a essas normas. tenção. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86 Peças de desgaste*: Escovas de carvão, escova de se encontram num estado perfeito. Armazene peças limpeza que possam causar ferimentos fora do alcance de ou- * Não obrigatoriamente incluídas no âmbito de forne- tras pessoas e de crianças. cimento! 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87 - Para se informar acerca de condições de devo- lução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo servi- ço de apoio ao cliente. www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88 Queda de pressão na linha. Verifique a alimentação de água. pressão. Desligue o produto e separe-o da rede. Fugas no sistema de Ligações não corretamente montadas. Volte a fechar o produto nas tubagens de água. água. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89 www.scheppach.com...
  • Seite 90 www.scheppach.com...
  • Seite 91 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 92 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5907737901