Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HPC 1400 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HPC 1400:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907736901
AusgabeNr.
5907736901_0201
Rev.Nr.
20/10/2023
HPC 1400
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Elektro-Hochdruckreiniger
DE
Originalbetriebsanleitung
Electrical high-pressure cleaner
GB
Translation of original instruction manual
Elektrický vysokotlaký čistič
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektrický vysokotlakový čistič
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektromos nagynyomású mosó
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Elektryczna myjka wysokociśnieniowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Električni visokotlačni čistač
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Električni visokotlačni čistilnik
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
5
18
29
39
50
61
72
82

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HPC 1400

  • Seite 1 Art.Nr. 5907736901 AusgabeNr. 5907736901_0201 Rev.Nr. 20/10/2023 HPC 1400 Elektro-Hochdruckreiniger Originalbetriebsanleitung Electrical high-pressure cleaner Translation of original instruction manual Elektrický vysokotlaký čistič Překlad originálního návodu k obsluze Elektrický vysokotlakový čistič Preklad originálneho návodu na obsluhu Elektromos nagynyomású mosó Eredeti használati utasítás fordítása Elektryczna myjka wysokociśnieniowa...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Produkt selbst richten. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 In Betrieb nehmen (Abb. 1 + 2) ................. 12 Transport (Abb. 1) ....................12 Reinigung und Wartung ..................13 Lagerung (Abb. 3) ....................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 Konformitätserklärung ..................95 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Einleitung Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Scheppach GmbH ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Günzburger Straße 69 chen Produkten allgemein anerkannten technischen D-89335 Ichenhausen Regeln zu beachten.
  • Seite 8 Gebrauch oder falsche Bedienung • Wenn Sie mit Reinigungsmittel in Kontakt kommen, verursacht wurden. spülen Sie mit reichlich reinem Wasser. • Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Elektriker vorgenommen werden. schlussleitungen. • Schließen Sie das Produkt nur an eine Steckdose • Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz mit RCD (Residual Current Device) mit einem Aus- getragen wird. lösestrom von nicht mehr als 30 mA an. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Technische Änderungen vorbehalten! halten. Beispielhafte Maßnahmen: die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 500 l/h Förderleistung. dass diese einrastet. Um die variable Düse (10) zu entfernen, drücken Sie den Entriegelungsknopf Düse (11) am vorderen Ende der Lanze (12) und ziehen Sie den Aufsatz nach vorne ab. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Mithilfe des Bügelgriff (1) können Sie das Produkt be- pistole (13). Der Motor des Produktes startet auto- quem transportieren. matisch. Durch Loslassen des Einschalthebels (14) schal- tet sich das Produkt ab, der Hochdruck im System bleibt erhalten. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Halterung für Hochdruckschlauch (8) • Die Netzspannung muss 220 - 240 V~ betragen. • Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen ei- 30˚C. nen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 (z. B. kommunale Bauhöfe). Reinigungsmittelbehälter 5907702704 - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und Kärcher Adapter 5907702706 online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- Rohrreinigungsschlauch 5907702709 tet sind oder diese freiwillig anbieten. Lanze 5907705006 Variable Düse 5907702012 Turbodüse 5907702013 90° Turbodüse 5907702705 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Produkt hat keinen Druck. Leitungsdruckabfall. Kontrollieren Sie die Wasserversorgung. Schalten Sie das Produkt aus und trennen Undichtigkeiten im Anschlüsse nicht richtig montiert. Sie es vom Netz. Schließen Sie das Wassersystem. Produkt erneut an die Wasserleitungen an. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 18 Do not direct the high-pressure jet towards any persons, animals, active electrical equipment or the product itself. Protection class II (double insulation) The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Transport (Fig. 1) ....................25 Cleaning and maintenance ................25 Storage (Fig. 3) ....................25 Electrical connection ..................26 Repair & ordering spare parts ................26 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 Declaration of conformity .................. 95 www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such products must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 21 Before commissioning, have a specialist check that • The product shall not be used by children. Children the required electrical protective measures are in should not be left unattended, to ensure they do not place. play with the power tool. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Protect the mains connection cable from heat, oil and sharp edges. AC motor 230 V~ • Do not carry or fasten the product by the mains Power 1400 W connection cable. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 WARNING! Uncertainty K 1.5 m/s² The product and the packaging material are not children‘s toys! Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating! www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Ensure that the high-pressure cleaner is switched the locking button (5) on the product and pull out off at the On/Off switch (3). the high-pressure hose (18). Plug the mains plug into the socket. Open the water tap fully. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 (7) and the high-pressure hose (18) on the NOTE: The product should not be higher than the high-pressure hose mounting bracket (8) water take-off point. • The optimum storage temperature is between 5 and 30˚C. • Store the product in its original packaging. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 • The mains voltage must be 220 - 240 V~. Pipe cleaning hose 5907702709 • Extension cables up to 25 m long must have a Lance 5907705006 cross-section of 1.5 mm². Variable nozzle 5907702012 Turbo nozzle 5907702013 90° turbo nozzle 5907702705 Intake set 7907713708 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Product has no pressure. Water supply line pressure drop. Check the water supply. Switch the product off and disconnect from Leaks in the water Connections not fitted correctly. the mains. Connect the product to the water system. lines again. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Vysokotlaký paprsek nemiřte na osoby, zvířata, aktivní elektrické vybavení nebo samotný výrobek. Třída ochrany II (dvojitá izolace) Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze označili touto značkou. www.scheppach.com CZ | 29...
  • Seite 30 Přeprava (obr. 1) ....................36 Čištění a údržba ....................36 Skladování (obr. 3) ..................... 36 Elektrické připojení .................... 36 Oprava & objednávka náhradních dílů .............. 37 Likvidace a recyklace ..................37 Odstraňování poruch ..................38 Prohlášení o shodě .................... 95 30 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 31 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis výrobku (obr. 1 + 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Třmenová rukojeť Vážený zákazníku, Držák vedení pro připojení na síť...
  • Seite 32 • Produkt chraňte před mrazem a chodem nasucho. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 230 V~ suchá a nad zemí. Doporučuje se k tomuto účelu Výkon 1400 W použít kabelový buben, přičemž zásuvka musí být Délka vedení pro připojení alespoň 60 mm nad podlahou. Zkontrolujte kabel, na síť zda není poškozený. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 Indikovanou hodnotu emisí hluku a indikovanou hod- Voda, která protekla systémovým odpojovačem, je notu celkových vibrací lze rovněž použít k předběžné- klasifikována jako nepitná. Systémový odpojovač je k mu odhadu zatížení. dostání u specializovaných prodejců. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35 Pro vyjmutí variabilní trysky (10) stisk- 11.2 Ukončení provozu něte tlačítko pro uvolnění trysky (11) na předním kon- Vypněte výrobek spínačem pro zapnutí/vypnutí ci tyčové trysky (12) a nástavec vytáhněte dopředu. (3). Vytáhněte síťovou zástrčku. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo po- té prodlužovací kabely. ranění pohyblivými částmi. Důležitá upozornění 13.1 Údržba Při přetížení se motor samočinně vypne. Po určité do- Vysokotlaký čistič nevyžaduje údržbu. bě na vychladnutí (čas se liší) je možné motor znovu zapnout.124790´ 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 (ElektroG) slušenství. Odpadní elektrická a elektronická zařízení Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servisním nepatří do domovního odpadu, ale musí se středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní straně. sbírat a likvidovat odděleně! www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 Vadné napájení. odpovídá údajům na typovém štítku. Výrobek nemá tlak. Pokles tlaku ve vedení. Zkontrolujte přívod vody. Vypněte výrobek a odpojte jej ze sítě. Netěsnosti ve Nesprávně namontované přípojky. Znovu připojte výrobek k vodovodnímu vodovodním systému. potrubí. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 Vysokotlakový prúd nesmerujte na osoby, zvieratá, aktívne elektrické vybavenie ani na samotný výrobok. Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili práve m Pozor! týmto znakom. www.scheppach.com SK | 39...
  • Seite 40 Preprava (obr. 1) ....................46 Čistenie a údržba ....................46 Uskladnenie (obr. 3) ................... 46 Elektrická prípojka ..................... 46 Oprava a objednávanie náhradných dielov ............47 Likvidácia a recyklácia ..................47 Odstraňovanie porúch ..................49 Vyhlásenie o zhode ................... 95 40 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 41 Úvod Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto Výrobca: návodu a bezpečnostných upozornení. Scheppach GmbH 2. Popis produktu (obr. 1 + 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oblúková rukoväť Vážený zákazník, Držiak pre sieťový prívod želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším...
  • Seite 42 časti, napríklad vysokotlaková hadica alebo strie- bezpečného používania výrobku a rozumejú nebez- kacia pištoľ. pečenstvám z toho vyplývajúcim. • Výrobok chráňte pred mrazom a suchom. 42 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 43 Motor na striedavý prúd 230 V~ nachádzať sa nad zemou. Odporúča sa použiť káb- Výkon 1400 W lový bubon, ktorý udržuje zásuvku min. 60 mm nad Dĺžka sieťového prívodu zemou. Skontrolujte, či kábel nie je poškodený. www.scheppach.com SK | 43...
  • Seite 44 EN 12729 typu BA. ku sa môžu použiť aj na predbežný odhad zaťaženia. Voda, ktorá prúdi obmedzovačom spätného toku, sa nepovažuje za pitnú. Obmedzovač spätného toku je k dispozícii v špecializovanej predajni. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 11.2 Ukončenie prevádzky la na miesto. Na odstránenie variabilnej dýzy (10) Vypnite výrobok na zapínači/vypínači (3). Vytiah- stlačte odblokovacie tlačidlo dýzy (11) na prednom nite sieťovú zástrčku. konci trubice (12) a potiahnite nadstavec dopredu. Zatvorte vodovodný kohútik. www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom alebo nebezpečenstvo poranenia v dôsledku pohybli- Dôležité upozornenia vých častí. Pri preťažení motora sa tento samočinne vypne. Po vy- chladení (časovo odlišné) je možné motor znovu zapnúť. 13.1 Údržba Vysokotlakový čistič je bezúdržbový. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47 Upozornenia k baleniu odbornými opravami alebo nepoužívaním originálnych náhradných dielov. Baliace materiály sa dajú recyklo- Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného od- vať. Prosím, likvidujte balenia borníka. To isté platí aj pre diely príslušenstva. ekologicky. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 • Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia in- štalované a predávané v krajinách Európskej únie a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platiť odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 údajmi na typovom štítku. Výrobok nemá žiaden Pokles tlaku v potrubí. Skontrolujte zásobovanie vodou. tlak. Vypnite výrobok a odpojte ho od siete. Netesnosti vo vodnom Prípojky nie sú správne namontované. Pripojte výrobok nanovo k vodovodným systéme. vedeniam. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 Ne irányítsa a nagynyomású sugarat személyekre, állatokra, elektromos felszerelésekre vagy magára a termékre. II. védelmi osztály (kettős szigetelés) A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum m Figyelem! jelöli. 50 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 51 Szállítás (1. ábra) ....................57 Tisztítás és karbantartás ................... 57 Tárolás (3. ábra) ....................58 Elektromos csatlakoztatás ................58 Javítás és pótalkatrészek rendelése ..............58 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............59 Hibaelhárítás ...................... 60 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 95 www.scheppach.com HU | 51...
  • Seite 52 A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Gyártó: kialakítású termékek üzemeltetésére vonatkozó általá- Scheppach GmbH nosan elismert műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 53 • Ne permetezzen a termékkel gyúlékony folyadékot. Robbanásveszély áll fenn. • Ha érintkezésbe kerül a tisztítószerrel, öblítse le bőségesen tiszta vízzel. • A terméket biztonságos és száraz helyen tárolja, gyermekek számára nem elérhető távolságban. www.scheppach.com HU | 53...
  • Seite 54 A gép szerkezete és felépítése miatt a követke- helyben és országosan érvényes előírás betartá- zők fordulhatnak elő: sa mellett kell kiviteleznie egy villamossági szak- embernek. • Nem előírásszerű villamos csatlakozóvezetékek használatakor áramütés veszélye áll fenn. 54 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 55 5,5 l/min csolva, de terhelés nélkül működik). Max. átfolyási mennyiség 6,5 l/min (Qmax) 8. Kicsomagolás A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! • Nyissa ki a csomagolást, és óvatosan vegye ki a terméket. www.scheppach.com HU | 55...
  • Seite 56 Ezt a funkciót kizárólag szűrőkosárral ellátott szívótömlőn keresztül szabad A cserélhető alkatrészek kiválasztása használni. A szűrőkosárral felszerelt szívótömlő Az elvégzendő munka jellegétől függően válassza ki a nem tartozik a szállított elemek közé. megfelelő cserélhető alkatrészt: 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 Zárja el a vízcsapot. az áramütés veszélye. Válassza le a nagynyomású tisztítógépet a vízel- látásról. 13.1 Karbantartás Nyomja meg a szórópisztoly (13) bekapcsoló kar- A nagynyomású tisztítógép nem igényel karbantartást. ját (14), hogy leépüljön a rendszerben fennálló nyomás. www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58 és azok kifogástalan állapotban vannak. A ezen előírásoknak. sérülésveszélyes alkatrészeket tartsa más személyek és gyerekek számára nem hozzáférhető helyen. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 59 őket az Kopóalkatrészek*: Szénkefék, mosókefe Ön közelében található illetékes gyűjtőhelyen is. * nem feltétlenül tartoznak a szállított elemek közé! - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60 A termékben nincs Lecsökkent a nyomás a vezetékben. Ellenőrizze a vízellátást. nyomás. Kapcsolja ki a terméket, és válassza le a Tömítetlenségek vannak A csatlakozók nincsenek helyesen hálózatról. Csatlakoztassa újra a terméket a a vízrendszerben. felszerelve. vízvezetékekre. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 Nie należy kierować strumienia wysokociśnieniowego na ludzi, zwierzęta, aktywne wyposażenia elektryczne ani na sam produkt. Klasa ochronności II (podwójna izolacja) Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. www.scheppach.com PL | 61...
  • Seite 62 Transport (rys. 1) ....................68 Czyszczenie i konserwacja ................68 Przechowywanie (rys. 3) ................... 69 Przyłącze elektryczne ..................69 Naprawa i zamawianie części zamiennych ............70 Utylizacja i recykling ..................70 Pomoc dotycząca usterek ................. 71 Deklaracja zgodności ..................95 62 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 63 Wprowadzenie Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Producent: wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Scheppach GmbH przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Günzburger Straße 69 uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- D-89335 Ichenhausen cji produktów o tej samej budowie.
  • Seite 64 • Nie rozpylać żadnych palnych cieczy. Istnieje ry- zyko eksplozji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody • W przypadku kontaktu z środkiem czyszczącym na- spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przezna- leży spłukać go dużą ilością czystej wody. czeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. 64 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 65 Mimo zastosowania zgodnego z przeznaczeniem nie • Przyłącze sieciowe musi zostać wykonane przez można całkowicie uniknąć czynników ryzyka resztko- doświadczonego elektryka i spełniać wymagania wego. Ze względu na konstrukcję i budowę maszyny IEC 60364-1. mogą występować następujące punkty: www.scheppach.com PL | 65...
  • Seite 66 (T in max) (na przykład czasy, w których narzędzie elektryczne jest wyłączone i te, w których jest włączone, ale pra- Znamionowe natężenie 5,5 l/min przepływu (Q) cuje bez obciążenia). Maks. natężenie przepływu (Q) 6,5 l/min Zmiany techniczne zastrzeżone! 66 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 67 30 m nie może zostać przekroczona. kowujący dyszy (11) na przednim końcu lancy (12) • Produktu należy używać na przyłączu wody użyt- i pociągnąć przystawkę do przodu. kowej o natężeniu przepływu co najmniej 500 l/h. www.scheppach.com PL | 67...
  • Seite 68 OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem wszelkich Zwolnienie dźwigni włączającej (14) powoduje wy- czynności przy produkcie wyciągnąć wtyczkę siecio- łączenie produktu i utrzymanie wysokiego ciśnie- wą. Obejmuje to podłączenie do dopływu wody lub nia w systemie. próbę usunięcia nieszczelności. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69 1,5 milimetra kwadratowego. • Przechowywać instrukcję obsługi produktu. Rodzaj przyłącza Y Jeżeli wymagana jest wymiana przewodu przyłącze- niowego do sieci, należy zlecić jego wymianę przez producenta lub jego przedstawiciela, aby uniknąć za- grożeń dla bezpieczeństwa. www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Zestaw zasysający 7907713708 że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicz- Szczotka obrotowa 5907702703 nego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domo- Szczotka myjąca 5907702702 wymi. • Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne moż- na bezpłatnie oddawać w następujących miejscach: 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71 Produkt jest pozbawiony Spadek ciśnienia w przewodzie. Sprawdzić zaopatrzenie w wodę. ciśnienia. Wyłączyć produkt i odłączyć go od Przecieki w instalacji Nieprawidłowo zamontowane sieci. Ponownie podłączyć produkt do wodnej. przyłącza. przewodów wodnych. www.scheppach.com PL | 71...
  • Seite 72 Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz na ljude, životinje, aktivnu električnu opremu ili sam uređaj. Razred zaštite II (dvostruka izolacija) Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Dijelove ovog priručnika za uporabu koji se tiču vaše sigurnosti označili smo sljedećim m Pozor! znakom. 72 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 73 Čišćenje i održavanje ..................79 Skladištenje (sl. 3) ....................79 Priključivanje na električnu mrežu ..............79 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova ............80 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 80 Otklanjanje neispravnosti .................. 81 Izjava o sukladnosti ................... 95 www.scheppach.com HR | 73...
  • Seite 74 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis proizvoda (sl. 1 + 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Stremenasta ručka Poštovani kupci, Držač mrežnog priključnog kabela želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada...
  • Seite 75 • Visokotlačna crijeva, armature i spojke važni su • Proizvod ne smiju upotrebljavati osobe koje nisu za sigurnost stroja. Upotrebljavajte samo visoko- upoznate s priručnikom za uporabu. tlačna crijeva, armature i spojke koje preporučuje proizvođač. www.scheppach.com HR | 75...
  • Seite 76 Razred zaštite • Prije svih radova na proizvodu, tijekom stanki u ra- Stupanj zaštite IPX5 du i pri neuporabi izvucite mrežni utikač iz utičnice. Nazivni tlak / radni tlak (p) 8 MPa / 80 bar 76 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 77 5 m. Nemojte preko- alata, a naročito o vrsti izratka. račiti duljinu od 30 m. • Proizvod upotrebljavajte na kućnom priključku vode s minimalnim kapacitetom od 500 l / h. www.scheppach.com HR | 77...
  • Seite 78 (na primjer posuda za skupljanje kišnice) s po- Odabir nastavaka moću integrirane funkcije usisavanja vode. Tu funkciju Ovisno o poslu koji obavljate odaberite odgovarajući upotrebljavajte isključivo uz uporabu usisnog crijeva s nastavak: filtarskom košarom (nije sadržan u opsegu isporuke). 78 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 79 čistom krpom ili ga ispušite niskotlačnim stlačenim priključnog voda. zrakom. • Posjekotine zbog gaženja priključnog voda. • Preporučujemo da proizvod očistite odmah nakon • Oštećenja izolacije zbog čupanja iz zidne utičnice. svake uporabe. • Pukotine zbog starenja izolacije. www.scheppach.com HR | 79...
  • Seite 80 • Podatci s označne pločice motora • Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba Naručivanje rezervnih dijelova zbrinuti! Prilikom naručivanja rezervnih dijelova trebali biste na- vesti sljedeće informacije: 80 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 81 Opskrba energijom je neispravna. informacijama na označnoj pločici. Proizvod nema tlaka. Radni tlak pada. Provjerite opskrbu vodom. Isključite proizvod i odvojite ga od mreže. Postoje propuštanja u Priključci nisu ispravno montirani. Ponovno priključite proizvod na vodovodne sustavu vode. cijevi. www.scheppach.com HR | 81...
  • Seite 82 Visokotlačnega curka ne usmerite v osebe, živali, aktivno električno opremo ali v sam izdelek. Razred zaščite II (dvojna izolacija) Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih smo mesta, ki se tičejo vaše varnosti, označili s tem znakom: 82 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 83 Čiščenje in vzdrževanje ..................89 Skladiščenje (slika 3) ..................89 Električni priključek .................... 89 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ............90 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............90 Pomoč pri motnjah ..................... 91 Izjava o skladnosti ..................... 95 www.scheppach.com SI | 83...
  • Seite 84 Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis izdelka (sl. 1 + 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ločni ročaj Spoštovani kupec, Držalo za omrežni priključni vod želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim...
  • Seite 85 • Izdelek zaščitite pred zmrzaljo in delovanjem na če so podučeni o varnem ravnanju z izdelkom in s suho. tem povezanimi nevarnostmi. www.scheppach.com SI | 85...
  • Seite 86 Dolžina omrežnega priključnega voda suha in ležati mora nad tlemi. Priporočljivo je, da uporabite kabelski boben, ki drži vtičnico najmanj Dolžina visokotlačne cevi 60 mm nad tlemi. Preverite, da kabel ni poškodo- Teža 5,0 kg van. 86 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 87 5 m. Dolžina ne sme preseči 30 m. načina uporabe električnega orodja; še posebej • Izdelek uporabite na vodovodnem priključku s pre- od vrste obdelovanca, s katerim delate. tokom vsaj 500 l/h. www.scheppach.com SI | 87...
  • Seite 88 Glede na delo, ki ga morate opraviti, izberite ustrezen cevi (npr. sod za dež) zahvaljujoč integrirani funkciji se- nastavek: sanja vode. To funkcijo lahko uporabljate samo s sesal- no cevjo s filtrsko košaro (ni vključena v obseg dostave). 88 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 89 • Priporočamo, da izdelek očistite takoj po vsaki upo- • Rezi zaradi vožnje preko priključnih vodov. rabi. • Poškodbe izolacije zaradi iztrganja iz stenske vtič- nice. • pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. www.scheppach.com SI | 89...
  • Seite 90 • Podatki tipske ploščice stroja njihovi uporabi odda. • Podatki na tipski ploščici motorja • Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi zavreči! 90 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 91 Naprava nima tlaka. Padec tlaka v vodu. Preverite vodno napajanje. Izklopite izdelek in ga odklopite iz omrežja. Puščanje v vodovodnem Povezave niso pravilno nameščene. Ponovno priključite izdelek na vodovodne sistemu. cevi. www.scheppach.com SI | 91...
  • Seite 92 www.scheppach.com...
  • Seite 93 www.scheppach.com...
  • Seite 94 www.scheppach.com...
  • Seite 95 Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: ELEKTRO-HOCHDRUCKREINIGER - HPC 1400 ELECTRICAL HIGH-PRESSURE CLEANER - HPC 1400 Article name: Nom d’article: NETTOYEUR HAUTE PRESSION ÉLECTRIQUE - HPC 1400 5907736901 Art.-Nr. / Art. no. / N° d’ident.: 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG...
  • Seite 96 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5907736901