Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EDL - ETB
1 Coperchio Serbatoio.
1 Tank cover
2 Interruttore Generale.
2 Main switch
3 Interruttore Caffè.
3 Coffee switch
4 Interruttore Vapore.
4 Steam switch
5 Misurino per Dose Caffè.
5 Measuring spoon for one coffee
6 Portafiltro Press. Meccanico
6 Pressurized filter holder (mech.)
7 Vasca di Recupero.
7 Drip tray
8 Filtro per Cialde.
8 Filter for coffee capsules
9 Cavo Alimentazione.
9 Power cable
10 Cappuccino Automatic.
10 Cappuccino Automatic device
11 Gruppo Caldaia.
11 Boiler group
12 Serbatoio Acqua
12 Water tank
13 Pomello Acqua Calda-Vapore.
13 Hot water/steam knob
14 Turbo cappuccino.
14 Turbo Cappuccino
15 Guarnizione per cialde
15 Insert for coffee capsules
16 Scaldatazze attivo (Solo x MOD. EDL - EBR)
16 Active cup-heater (MOD. EDL - EBR Only)
17 Filtro caffè
17 Coffee filter
1 Wassertankdeckel
1 Couvercle réservoir
2 Ein-/Aus-Schalter
2 Interrupteur général
3 Schalter für Kaffee
3 Interrupteur café
4 Schalter für Dampf
4 Interrupteur vapeur
5 Meßlöffel
5 Mesure pour une dose de café
6 Druckregulierter Siebträger
6 Porte-filtre pressurisé
7 Abtropfschale mit Abtropfgitter
7 Cuvette recueille-gouttes
8 Sieb 1 / 2 Tassen /Sieb für Pods
8 Filtre à capsules
9 Netzkabel
9 Câble d'alimentation
10 Cappuccino Automatic
10 Cappuccino Automatic
11 Brühkopf
11 Groupe chaudière
12 Wassertank
12 Réservoir de l'eau
13 Bouton de réglage eau chaude/vapeur
13 Heißwasser-/Dampf-Drehknopf
14 Turbo Cappuccinodüse
14 Turbo Cappuccino
15 Siebeinlage für Pods
15 Joint pour capsules
16 Aktiven Tassenwärmer (Nur MOD. EDL - EBR)
16 Chauffe-tassen actif (MOD. EDL - EBR Seulement)
17 Kaffeefilter
17 Filtre café
EBR - ETS
Per garantire un buon funzionamento, ed evitare danni a persone o cose riportiamo alcune semplici
norme di sicurezza,Vi preghiamo di osservarle scrupolosamente:
• Leggere attentamente e conservare queste istruzioni d'uso.
• Non toccare le superfici calde.
• Per evitare incendi, scosse elettriche e danni personali non immegere nell'acqua l'apparecchio, il cavo
alimentazione o altri componenti elettrici.
• Collocare l'apparecchio in un luogo sicuro, lontano da fonti di calore e dalla portata dei bambini.
• Prima di scollegare l'apparecchio assicurarsi che gli interruttori siano in posizione spenta.
• Disinserire la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non viene usato o prima di procedere alla
sua pulizia.
• Non usare l'apparecchio se non funziona correttamente, o se cavi e spina sono stati danneggiati.
• I cavi e le spine danneggiati devono essere sostituiti immediatamente da centri assistenza autorizzati.
• Non usare l'apparecchio in ambienti esterni.
• Non usare l'apparecchio per altro uso che non sia quello per il quale è stato costruito.
• Verificare, prima dell'uso, che la quantità d'acqua nel serbatoio sia sufficiente e che il pomello regolazione
acqua calda sia chiuso.
• Per evitare danni non usare accessori non omologati dal costruttore.
• Non togliere il portafiltro durante l'erogazione del caffè.
• Rispettate le avvertenze di decalcificazione.
• La caffettiera è un apparecchio ad uso domestico e non professionale, comportarsi di conseguenza.
• Prima della MESSA IN FUNZIONE assicurarsi che la tensione di alimentazione specificata nella targhetta
dati posta sotto l'apparecchio sia quella in uso nel Paese
• In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO
polvere.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensorie
o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che sono stati istruiti o supervisionati
al riguardo da una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per
assicurarsi che non giocano con l' apparecchio.
• Non usare la macchina se non funziona correttamente o se il cavo di alimentazione o la spina sono stati
danneggiati; si raccomanda di sostituire il cavo di alimentazione o di far controllare la macchina da un
CENTRO DI ASSISTENZA autorizzato.
ATTENZIONE
). Non utilizzare acqua o estintori a
2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für La Pavoni EDL

  • Seite 13: Wichtige Hinweise

    HINwEISE TECHNISCHE DATEN Um eine einwandfreie Funktion Ihrer Kaffeemaschine zu gewährleisten und um Personen- und Modell EDL - ETB EBR - ETS Sachschäden zu vermeiden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: Maße (mm) Breite 220 - Höhe 295 - Tiefe 265 •...
  • Seite 14: Kaffeezubereitung

    KAFFEEZUBEREITUNG • Ein-/Aus-Schalter (2) betätigen. Wenn die Kontrollampe im Schalter aufleuchtet ist das Gerät betriebsbereit - Bild B. Die Modelle ”Eurobar” und ”Eurobar de Luxe” verfügen über • Durch den speziellen druckregulierten Siebträger erhalten Sie eine aktive Tassenwärmvorrichtung (16), die bei Betätigen bei problemloser Zubereitung ein optimales Ergebnis und eine Bild.
  • Seite 15: Zubereitung Von Kaffee Mit Pods

    ZUBEREITUNG VON KAFFEE MIT PODS HEISSwASSERENTNAHME Der Siebträger kann auch für die Kaffeezubereitung mit dem PodsSystem wie folgt verwendet • Überprüfen, ob die Kontrollampe des Schalters für Kaffee werden: (3) leuchtet. • Ein Gefäß unter die Cappuccino Automatic (10) stellen. •...
  • Seite 16: Zubereitung Von Cappuccino Mit Der Cappuccino Automatic

    ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO • Damit wieder Kaffee zubereitet werden kann, muß folgendes durchgeführt werden: Cappuccino Automatic (14) auf das Abtropfgitter (7) richten, Heißwasser-/Dampf-Drehknopf (13) wieder öffnen MIT DER CAPPUCCINO AUTOMATIC und den Schalter für Kaffee (3) betätigen. Die Kaffeemaschine so lange entlüften, bis das Wasser in einem gleichmäßigen Strahl ausströmt.
  • Seite 17: Entkalkung

    ENTKALKUNG STÖRUNGSURSACHEN • Je nach Kalkgehalt des Wassers ist die Maschine regelmäßig, spätestens alle drei Monate, zu A Die Maschine funktioniert nicht und der Ein-/Aus-Schalter leuchtet nicht auf: entkalken. In Gegenden mit sehr hoher Wasserhärte empfehlen wir in kürzeren Intervallen zu entkalken. Strom fehlt.
  • Seite 24 ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA Français Italiano LÊ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative Il simbolo apposto sullÊ...
  • Seite 25 Erklärt, dass die folgenden Produkte: Hausalt Espresso Kaffeemaschinen Declara bajo nuestra responsabilidad que el producto: Máquina para café de uso doméstico EBR – EDL – ETB – ETS Modello – Model – Modale – Modell – Modelo: al quale è riferita questa Dichiarazione, secondo quanto prescritto dalle direttive specifiche: to which this declaration relates is, according to the provisions of the specific directives:: à...
  • Seite 26 La Pavoni S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifi che ritenute necessarie. La Pavoni S.p.a. reserves the right to carry out all modifi cations which might be considered necessary. Herzlichen Glückwunsch! La Pavoni S.p.a.

Diese Anleitung auch für:

EtbEbrEts

Inhaltsverzeichnis