Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Simbologia Utilizzata Nelle Presenti Istruzioni
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduzione al Manuale
  • Introduzione
  • Funzione Della Macchina
  • Destinazione D'uso Della Macchina
  • Targhetta DI Identificazione
  • Avvertenze
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Uso Improprio
  • Rischi Residui
  • Istruzioni Sul Cavo Elettrico
  • Precauzioni Importanti
  • Descrizione
  • Descrizione del Prodotto
  • Uso
  • Allacciamento Elettrico
  • Montaggio Componenti
  • Prima Messa in Servizio
  • Messa in Funzione Della Macchina
  • Erogazione del Caffè
  • Ripristino Dell'acqua in Caldaia
  • Erogazione del Vapore
  • Preparazione del Cappuccino con Il Tubo Vapore
  • Preparazione del Cappuccino con Il Cappuccino Automatic
  • Preparazione DI Altre Bevande Calde
  • Erogazione Acqua Calda
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulizia Della Carrozzeria
  • Pulizia Della Coppa Portafiltro
  • Pulizia Tubo Vapore
  • Pulizia del Cappuccino Automatic
  • Cause DI Mancato Funzionamento O Anomalie
  • Symbols Used in this Manual
  • Introduction to the Manual
  • Introduction
  • Machine Function
  • Intended Use of the Machine
  • Identification Plate
  • Instructions
  • Safety Instructions
  • Improper Use
  • Residual Risks
  • Instructions Regarding the Power Cable
  • Important Instructions
  • Description
  • Product Description
  • Use
  • Electrical Connection
  • Installing Components
  • Starting the Machine for the First Time
  • Starting the Machine
  • Dispensing Coffee
  • Topping up the Boiler with Water
  • Dispensing Steam
  • Preparing a Cappuccino with the Steam Pipe
  • Preparing a Cappuccino with the Automatic Cappuccino Maker
  • Preparing Other Hot Drinks
  • Hot Water
  • Cleaning and Maintenance
  • Cleaning the Outside of the Machine
  • Cleaning the Filer Holder
  • Cleaning the Steam Pipe
  • Cleaning the Automatic Cappuccino Maker
  • Troubleshooting
  • Introduction au Manuel
  • Introduction
  • Fonction de la Machine
  • Usage Prévu de la Machine
  • Plaque D'identification
  • Avertissements
  • Avertissements de Sécurité
  • Usage Impropre
  • Risques Résiduels
  • Instructions Sur le Câble D'alimentation
  • Précautions Importantes
  • Description
  • Description du Produit
  • Utilisation
  • Branchement Électrique
  • Montage des Composants
  • Première Mise en Service
  • Mise en Service de la Machine
  • Distribution de Café
  • Rétablissement de L'eau Dans la Chaudière
  • Distribution de Vapeur
  • Préparation du Cappuccino Avec le Tuyau de Vapeur
  • Préparation du Cappuccino Avec le Cappuccino Automatic
  • Préparation D'autres Boissons Chaudes
  • Distribution D'eau Chaude
  • Nettoyage et Entretien
  • Nettoyage du Corps
  • Nettoyage du Porte-Filtre
  • Nettoyage du Tuyau de Vapeur
  • Nettoyage du Cappuccino Automatic
  • Causes de Dysfonctionnement ou Anomalies
  • Symbolen die in Deze Handleiding Worden Gebruikt
  • Inleiding Op de Handleiding
  • Inleiding
  • Werking Van de Machine
  • Beoogd Gebruik Van de Machine
  • Typeplaatje
  • Waarschuwingen
  • Veiligheidswaarschuwingen
  • Oneigenlijk Gebruik
  • Restrisico's
  • Instructies Voor Het Elektrische Snoer
  • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
  • Beschrijving
  • Beschrijving Van Het Product
  • Gebruik
  • Elektrische Aansluiting
  • Montage Onderdelen
  • Eerste Inbedrijfstelling
  • Inbedrijfstelling Van de Machine
  • Koffieafgifte
  • Water in de Ketel Bijvullen
  • Stoomafgifte
  • Bereiding Van Cappuccino Met Het Stoompijpje
  • Bereiding Van Cappuccino Met de Cappuccino Automatic
  • Bereiding Van andere Warme Dranken
  • Afgifte Van Heet Water
  • Reiniging en Onderhoud
  • Reiniging Van de Behuizing
  • Reiniging Van de Filterdrager
  • Reiniging Stoompijpje
  • Reiniging Cappuccino Automatic
  • Oorzaken Van Gebreken of Storingen
  • Introducción al Manual
  • Introducción
  • Función de la Máquina
  • Uso Previsto de la Máquina
  • Placa de Identificación
  • Advertencias
  • Advertencias de Seguridad
  • Uso Indebido
  • Riesgos Residuales
  • Instrucciones del Cable Eléctrico
  • Precauciones Importantes
  • Descripción
  • Descripción del Producto
  • Uso
  • Conexión Eléctrica
  • Montaje de Los Componentes
  • Primera Puesta en Funcionamiento
  • Puesta en Funcionamiento de la Máquina
  • Salida del Café
  • Restablecer el Agua en la Caldera
  • Salida del Vapor
  • Preparación del Capuchino con el Tubo de Vapor
  • Preparación del Capuchino con el Cappuccino Automatic
  • Preparación de Otras Bebidas Calientes
  • Salida del Agua Caliente
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Limpieza del Cuerpo
  • Limpieza de la Copa Portafiltro
  • Limpieza del Tubo de Vapor
  • Limpieza del Cappuccino Automatic
  • Causas de Mal Funcionamiento O Anomalías
  • Introdução Ao Manual
  • Introdução
  • Função da Máquina
  • Utilização Prevista da Máquina
  • Placa de Identificação
  • Avisos
  • Avisos de Segurança
  • Utilização Imprópria
  • Riscos Residuais
  • Instruções sobre O Cabo Elétrico
  • Precauções Importantes
  • Descrição
  • Descrição Do Produto
  • Utilização
  • Ligação Elétrica
  • Montagem Dos Componentes
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Colocação da Máquina Em Funcionamento
  • Dispensa Do Café
  • Reposição da Água Na Caldeira
  • Dispensa de Vapor
  • Preparação de Cappuccino Com O Tubo de Vapor
  • Preparação Do Cappuccino Com O Cappuccino Automatic
  • Preparação de Outras Bebidas Quentes
  • Dispensa de Água Quente
  • Limpeza E Manutenção
  • Limpeza Do Corpo
  • Limpeza Do Copo Porta-Filtro
  • Limpeza Do Tubo de Vapor
  • Limpeza Do Cappuccino Automatic
  • Causas de Mau Funcionamento ou Anomalias
  • Introduktion Till Bruksanvisningen
  • Introduktion
  • Maskinens Funktion
  • Avsedd Användning Av Maskinen
  • Identifikationsdekal
  • Anvisningar
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Felaktig Användning
  • Kvarstående Risker
  • Instruktioner Gällande Strömsladden
  • Viktiga Säkerhetsåtgärder
  • Beskrivning
  • Beskrivning Av Produkten
  • Användning
  • Elektrisk Anslutning
  • Montera Komponenterna
  • Första Driftsättningen
  • Sätta Maskinen I Drift
  • Tillaga Kaffe
  • Återställa Vattennivån Ikokaren
  • Mata Ut Ånga
  • Tillaga Cappuccino Med Ångröret
  • Tillaga Cappuccino Med Cappuccino Automatic
  • Tillaga Andra Varma Drycker
  • Mata Ut Varmt Vatten
  • Rengöring Och Underhåll
  • Rengöra Höljet
  • Rengöra Filterhållaren
  • Rengöra Ångröret
  • Rengöra Cappuccino Automatic
  • Orsaker Till Felfunktion Och Anomalier
  • Введение
  • Применение Машины
  • Назначение Машины
  • Идентификационная Табличка
  • Меры Предосторожности
  • Использование Не По Назначению
  • Остаточные Риски
  • Информация Об Электрическом Кабеле
  • Важные Меры Предосторожности
  • Описание
  • Описание Изделия
  • Использование
  • Электрическое Подключение
  • Сборка Компонентов
  • Первый Ввод Вэксплуатацию
  • Ввод Машины Вэксплуатацию
  • Подача Кофе
  • Заливание Воды В Бойлер До Уровня
  • Подача Пара
  • Приготовление Капучино Посредством Трубки Пара
  • Приготовление Капучино Посредством Автокапучинатора
  • Приготовление Других Горячих Напитков
  • Подача Горячей Воды
  • Чистка И Уход
  • Очистка Корпуса
  • Очистка Чашечки Держателя Фильтра
  • Очистка Трубки Пара
  • Очистка Автокапучинатора
  • Причины Неисправностей Или Сбоев В Работе
  • Сервисный Центр
  • Introduktion Til Manualen
  • Introduktion
  • Maskinens Funktion
  • Tilsigtet Anvendelse Af Maskinen
  • Identifikationsskilt
  • Bemærkninger
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Utilsigtet Brug
  • Resterende Risici
  • Instruktioner Til Elkabel
  • Vigtige Forholdsregler
  • Beskrivelse
  • Beskrivelse Af Produktet
  • Brug
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
®
MANUALE D'USO
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUKSANVISNING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KÄYTTÖOPAS
BRUKERHÅNDBOK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für La Pavoni ESPERTO

  • Seite 50: In Diesen Anleitungen Verwendete Symbole

    Bedienungsanleitungen der Modelle ESPERTO Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte, das entsprechend der neuesten technologischen Innovationen hergestellt wurde. Indem Sie die einfachen Vorgänge zur korrekten Verwendung unseres Produkts in Übereinstimmung mit den in diesem Handbuch angegebenen grundlegenden Sicherheitsanforderungen gewissenhaft befolgen, können Sie im Laufe der Jahre eine maximale Leistung...
  • Seite 51 INHALTSVERZEICHNIS 1. EINFÜHRUNG ZUR BEDIENUNGSANLEITUNG 1–1. EINLEITUNG 1–2. FUNKTIONSWEISE DER MASCHINE 1–3. VERWENDUNGSZWECK DER MASCHINE 1–4. TYPENSCHILD 2. WARNHINWEISE 2–1. SICHERHEITSHINWEISE 2–2. HAFTUNG DES HERSTELLERS 2–3. RESTRISIKEN 2–4. HINWEISE ZUM NETZKABEL 2–5. WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN 3. BESCHREIBUNG 3–1. PRODUKTBESCHREIBUNG 4. GEBRAUCH 4–1. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 4–2. VOR DER ERSTINBETRIEBNAHME 4–3. ERSTINBETRIEBNAHME 4–4. INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 4–5. KAFFEEZUBEREITUNG 4–6. AUFFÜLLEN VON WASSER IN DEN KESSEL 4–7. DAMPFAUSGABE 4–8. ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO MIT DER DAMPFLANZE...
  • Seite 52: Einführung Zur Bedienungsanleitung

    • Nichtbeachtung der 1. EINFÜHRUNG ZUR Sicherheitshinweise; BEDIENUNGSANLEITUNG • unsachgemäße Geräteinstallation; 1–1. EINLEITUNG • Fehlerhafte Bedienungen oder Diese Bedienungsanleitung ist ein Nutzung, die nicht dem Benutzerhand fester Bestandteil der Maschine und ist entsprechen; deshalb für die ganze Lebensdauer des • Schäden durch unsachgemäße oder Gerätes sorgfältig und in Reichweite zur fehlende Wartung, Handhabung und Einsichtnahme aufzubewahren.
  • Seite 53 Hausgebrauch bestimmt. Zudem darf es die Umwelt geschützt werden. Für nicht verwendet werden: weitere Informationen wenden Sie sich - im Küchenbereich für die an die örtlichen Behörden oder die Geschäftsangestellten, in Büros und in Verantwortlichen der Sammelstellen. anderen Arbeitsbereichen; - in Bauernhöfen/Agrotourismen; Die Verpackung unserer Produkte - von Hotel- und Motelgästen und in ist aus recyclingfähigem und...
  • Seite 54 • Verwenden Sie die Maschine nicht bei Beschädigungsgefahr • Die Maschine niemals mit leerem einer Funktionsstörung, Beschädigung des Netzkabels oder des Netzsteckers. Kessel in Betrieb setzen. Hier ist es zwingend erforderlich den • Nur frisches und sauberes Wasser in autorisierten KUNDENDIENST zu den Kessel füllen.
  • Seite 55: Haftung Des Herstellers

    • Der Gebrauch dieses Gerätes ist 2–3. RESTRISIKEN Kindern über 8 Jahren nur erlaubt, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Der Benutzer kann im mit den Sicherheitsvorschriften und unsachgemäßen Gebrauch den damit verbundenen Risiken nicht vor direktem Dampf- vertraut sind. oder der Heißwasserausgabe geschützt werden.
  • Seite 56: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    Netzkabels an einen autorisierten Seien Sie äußerst vorsichtig bei der KUNDENDIENST. Verwendung von Dampf. Wird die Maschine ausgeschaltet, 2–5. WICHTIGE während das Wasser im Kessel VORSICHTSMASSNAHMEN abkühlt, kann es vorkommen, dass Bei der Verwendung der Maschine sich der Hebel von selbst nach oben ist zu beachten, bestimmte bewegt.
  • Seite 57: Gebrauch

    26. Silkonschlauch für Cappuccino- verschlossen sind. Automatik • Setzen Sie den Siebträger (10) in die 27. Unterbodenabdeckung Brühgruppe (11) ein und befestigen Sie diesen durch eine Linksdrehung. • Stecken Sie den Netzstecker in eine 4. GEBRAUCH Steckdose mit geeigneter Spannung. •...
  • Seite 58: Espressozubereitung

    • Wenn der Druckmesserzeiger Verwendung des mitgelieferten (13) den grünen Bereich erreicht, Messlöffels (18) mit gemahlenem öffnen Sie langsam das Handrad Kaffee. Nehmen Sie einen Messlöffel des Dampfhahns (4) gegen den für jede Tasse Espresso. Uhrzeigersinn, um um die im Kessel •...
  • Seite 59: Auffüllen Von Wasser In Den Kessel

    auf dem Typenschild (15) angegebene und eine Ausgabe von heißem Temperatur zwischen 90 - 95 °C Wasser durchzuführen. Dies befindet. Liegt sie höher, sollten Sie ermöglicht die Erwärmung der einige Minuten lang abwarten, damit Brühgruppe (11), des Siebträgers die Brühgruppe erneut die optimale und des Filters.
  • Seite 60: Dampfausgabe

    • Es wird empfohlen, einen Behälter zu entfernen, das sich im Kessel zum Sammeln von Dampf und Wasser angesammelt hat. aufzustellen, und dabei vorsichtig • Erhöhen Sie anschließend die Öffnung vorzugehen, da der Dampf und das des Hahns, damit die gewünschte austretende Wasser sehr heiß...
  • Seite 61: Zubereitung Von Cappuccino Mit Dem Cappuccino Automatik-Aufsatz

    • Um den Cappuccino zu erhalten, angeordnete Madenschraube (F) mit geben Sie die heiße und dem mitgelieferten Werkzeug (E) (Abb. aufgeschäumte Milch in den Kaffee, E3), um den Cappuccino Automatik- der zuvor in der entsprechenden Aufsatz zu blockieren. Tasse zubereitet wurde. Stellen Sie sicher, dass sich die 4–9. ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO Madenschrauben (F) während...
  • Seite 62: Zubereitung Anderer Heissgetränke

    beschriebene Vorgang zur Montage des Der Dampf tritt bei einer Cappuccino-Dampfs ausgeführt werden. Temperatur von ca. 100 °C aus. Legen Sie niemals Ihre 4–10. ZUBEREITUNG ANDERER Hände unter die Dampflanze und HEISSGETRÄNKE seien Sie sehr vorsichtig, Vor dem Erhitzen eines beliebigen um mögliche Hautverbrennungen Getränks: zu vermeiden.
  • Seite 63: Reinigung Des Filterbechers

    • Lösen Sie den Gewindering (A), indem die behandelten Außenflächen nicht zu beschädigen. Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Dampflanze gelöst ist 5–2. REINIGUNG DES FILTERBECHERS (Abb. F) Reinigen Sie regelmäßig den Siebträger • Entfernen Sie die Abdeckung (D), den (10-22), den Filter (19-20-21) und Stab (C) und die Düse (B) und reinigen den Brühkopf der Brühgruppe (11)
  • Seite 64: Ursachen Für Fehlfunktionen Oder Störungen

    6. URSACHEN FÜR FEHLFUNKTIONEN ODER STÖRUNGEN PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Maschine funktioniert 1. Kein Strom 1. Stromversorgung nicht und die Kontrolllampe 2. Der Netzstecker des herstellen des Schalters leuchtet nicht Netzkabels ist nicht 2. Den Netzstecker des richtig eingesteckt Netzkabels richtig in die 3.
  • Seite 65 Der Kaffee läuft zwischen 1. Der Siebträger wurde 1. Korrekt einsetzen der Brühgruppe und dem nicht korrekt eingesetzt 2. Die Kaffeemenge Siebträger heraus 2. Zu viel Kaffee im Filter verringern 3. Der Rand des Siebträgers 3. Die Kaffee-Rückstände wurde nicht gesäubert vom Rand des 4.

Inhaltsverzeichnis