Seite 1
Group Virtus s.r.l. Virtus roup mbH via Milano 95/e Hüserstraße 53 +39 0 383 89 06 12 +49 (0) 23 81/ 973 71– 0 27045 Casteggio (PV) / Italy 59075 Hamm / Germany +39 0 383 80 96 01 +49 (0) 23 81/ 973 71– 88 w w w v i r t u s n e t w w w...
Seite 3
TENSIÓN LEA LAS TIERRA DE PRECAUCIÓN EQUIPOTENCIALIDAD PELIGROSA INSTRUCCIONES PROTECCIÓN TENSION LISEZ LES TERRE DE PRÉCAUTION ÉQUIPOTENTIALITÉ DANGEREUSE INSTRUCTIONS PROTECTION HAZARDOUS PLEASE READ PROTECTIVE EQUIPOTENTIAL WARNING VOLTAGE INSTRUCTIONS EARTH BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG SCHUTZ- ERDE POTENZIALAUSGLEICH VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE...
Seite 5
CO-112 / CO-172 / COP-174 Toma de Manguera Manguera Regleta Entrada Entrada Equipotencial agua Desagüe eléctrica conexión abrillantador detergente Gaine Réglette Lustrant Détergent Prise d’eau Tuyau vidange Équipotentialité électrique raccordement entrée entrée Power Rinse aid Detergent Equipotential Water inlet Drain hose Supply Cable Terminal Box inlet...
Seite 6
MOD. MOD. MOD. MOD. CO, COP, D, E A,B,C CO, COP, D, E A,B,C AD, 500 CO, COP, AD, 170 CO, COP, AD, 500 AD, 170 230 V 1 N 230 V 1 N 230 V 230 V 1,85 1,85...
Seite 7
MOD.D CO-502 CO-112 / CO-172 MOD.E COP-504 COP-174...
Seite 8
GUÍAS RÁPIDAS DE FUNCIONAMIENTO GUIDES RAPIDES DE FONCTIONNEMENT QUICK START-UP GUIDES ABGEKÜRZTE BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDAS RAPIDA DI FUNZIONAMENTO...
2. ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können. Hier finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation und zum richtigen Gebrauch des Gerätes, sowie alle erforderlichen Angaben in Bezug auf die technischen Eigenschaften, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
TYPENSCHILD 1: GERÄTENAME 2: ARTIKELNUMMER DES GERÄTES 3: SERIENNUMMER UND HERSTELLUNGSDATUM 4: ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN 5: WASSER-EIGENSCHAFTEN Halten Sie bitte diesen Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. 4. INSTALLATIONSANWEISUNG Aufstellung und Installation, sowie Reparaturen oder Umrüstungen dürfen nur von AUTORISIERTEN FACHTECHNIKERN bei Einhaltung der im jeweiligen Land geltenden Gesetzgebung vorgenommen werden.
Der Querschnitt des Versorgungskabels muss passend für die Nennspannung des Gerätes ausgelegt sein. In Gerätenähe ist eine leicht zugängliche Unterbrechungsvorrichtung für alle Phasen mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten vorzusehen. Diese Vorrichtung dient zum Ausschalten des Gerätes bei Installations-, Reparatur- und Reinigungs- bzw.
Liegt der im Netz herrschende Druck oberhalb des empfohlenen Wertes, so ist die Installation eines Druckreglers am Anschluss für den Auslass erforderlich (SIEHE ABBILDUNG 3) (seite 5). Liegt der im Netz herrschende Druck unterhalb des empfohlenen Wertes, so ist die Installation einer Druckerhöhungspumpe am Auslass des Wassernetzes erforderlich (SIEHE ABBILDUNG 4) (seite 5).
4.7 Elektrischer Klarspülmitteldosierer (MOD. E) Funktionsweise: dank dieser Dosiervorrichtung wird das flüssige Klarspülmittel absorbiert, sobald die Pumpe eingeschaltet wird und der Füllvorgang der Maschine startet bzw. wenn das Gerät einen Klarspülvorgang ausführt. Einstellung: die Dosiervorrichtung muss bei der Installation des Gerätes eingestellt werden, da der Anwender nur so an alle Spülmöglichkeiten von Beginn optimal nutzen kann.
5.1.1 Symbole auf dem Bedienfeld (seite 6) A. Taste für (EIN/AUS) G. Klarspülen Temperaturanzeige B. Kontrolllampe für eingeschaltetes Gerät H. Kontrolllampe für das EFFI- RINSE SYSTEM C. Spülzyklus 1 / Entleeren I. Kontrolllampe maschine arbeitet D. Spülzyklus 2 J. Kontrolllampe maschine arbeitet E.
5.1.5 Auswahl des Spülvorgangs Vor Beginn des Spülvorgangs wird der entsprechende Geschirrkorb mit Geschirr in das Gerät geschoben. Den gewünschten Spülzyklus durch Drücken einer der drei Zyklus. Jedem Spülvorgang ist eine bestimmte Spülzeit zugeordnet die der Anwender bedarfsgerecht auswählen kann. Sobald der Spülvorgangs ausgewählt woraufhin der Spülvorgang automatisch gestartet wird.
5.1.11 Reinigung zum Feierabend Zum Feierabend müssen die Filter, Spülarme, Klarspülarme, sowie alles weitere Zubehör gründlich gereinigt werden. Eine gründliche Reinigung ist die wichtigste Voraussetzung für eine lange Lebensdauer des Gerätes. Die ordnungsgemäße Reinigung und Desinfektion des Geschirrspülers sind Grundvoraussetzung für effizientes Geschirrspülen. 5.1.12 Einstellung der Gerätespannung Das Gerät ist auf die auf dem Typenschild angegebene Spannung eingestellt.
5.2.2 Klarspülmittel und Spülmittel Bei Wechsel des Klarspülmittels oder des Spülmittels muss eine neue Einstellung vorgenommen werden. Diese Einstellung darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Spezielle Spülmittel für Geschirrspüler, die für den industriellen Gebrauch vorgesehen sind, verwenden. Keine schaumbildenden Spülmittel verwenden. Auf keinen Fall für den Hausgebrauch bestimmte Spülmittel verwenden.
Seite 54
Die Spülarme sind verstopft. Die Spülarme gründlich reinigen. Es wird nicht genug Spülmittel Wenden Sie sich an den Kundendienst, um eine neue zugegeben. Einstellung der Dosiervorrichtung vornehmen zu lassen. Die Filter sind verschmutzt. Die Filter gründlich reinigen. Ungeeignetes Spülmittel. Wenden Sie sich wegen eines geeigneten Spülmittels an den Kundendienst.
6.1 Fehlerdiagnose FEHLER BESCHREIBUNG FOLGEN Die LED EIN/AUS 0,5 Sekunden lang aufleuchtet und dann 2 Sekunden lang erlischt, TÜR OFFEN um dann erneut aufzuleuchten. Dieser Vorgang wiederholt sich so lange wie die Tür bei nicht beendetem Waschvorgang nicht geschlossen wird. Die LED EIN/AUS zweimal 0,5 Sekunden lang aufleuchtet und dann 2 Sekunden lang BEIM FÜLLEN DES erlischt, um dann erneut aufzuleuchten.