Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-TS 2025/2 U Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-TS 2025/2 U Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-TS 2025/2 U:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
SLO
Originalna navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Asztalikörfűrész
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Stolna kružna pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Stona kružna testera
CZ
Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
4
Art.-Nr.: 43.404.90
TC-TS 2025/2 U
I.-Nr.: 11019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-TS 2025/2 U

  • Seite 1 TC-TS 2025/2 U Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Originalna navodila za uporabo Namizna krožna žaga Eredeti használati utasítás Asztalikörfűrész Originalne upute za uporabu Stolna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Stona kružna testera Originální návod k obsluze Stolní kotoučová pila Originálny návod na obsluhu Stolná...
  • Seite 2 1 14 4 5 10 2 - 2 -...
  • Seite 3 5 4 2 1 14 43,44 - 3 -...
  • Seite 4 43,44 43 49 45,2x46 43,44 - 4 -...
  • Seite 5 5 19 - 5 -...
  • Seite 6 - 6 -...
  • Seite 7 34 9 41 42 35 45° - 7 -...
  • Seite 8 - 8 -...
  • Seite 9 - 9 -...
  • Seite 10 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Befestigungsschraube für Spaltkeil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Feststellschraube Queranschlag cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Nut im Sägetisch Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. Skala (Schnittbreite) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. Anschlagschiene für Parallelanschlag weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! In Industriegebieten oder anderen Bereichen, Gerät und Verpackungsmaterial sind kein in denen die Stromversorgung nicht über ein öf- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen erfolgt, kann das Gerät verwendet werden. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß...
  • Seite 13: Technische Daten

    4. Technische Daten Warnung: Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Wechselstrommotor ....220-240V ~ 50Hz von den Angabewerten abweichen, abhängig von Leistung P ...S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug Leerlaufdrehzahl n ......5000 min verwendet wird, insbesondere, welche Art von...
  • Seite 14 • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun- befestigen. • gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- Montieren Sie die Versteifungsrohre (50) an gemäß montiert sein. den Tischverbreiterungen (49) und sicheren • Das Sägeblatt muß frei laufen können. Sie diese locker mit den Sechskantschrauben • Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd- (43) am Sägetisch (1).
  • Seite 15: Montage/Wechsel Des Sägeblattes

    • (2) und den seitlichen Anschluss des Hinweis! Werksseitig ist die max. Eindrehtiefe Absaugadapters am Gehäuse (16) mit dem der Schraube voreingestellt, sodass der Absaugschlauch (10). Sägeblattschutz (2) immer frei beweglich • Kreuzschlitzschraubendreher und bleibt. • Innensechskantschlüssel nicht im Warnung! Der Sägeblattschutz (2) muss sich Lieferumfang enthalten.
  • Seite 16: Bedienung

    6.8 Ablage der losen Teile (Abb. 15) Entgegen dem Uhrzeigersinn: • Wenn Sie nicht verwendet werden, können kleinere Schnittiefe der Parallelanschlag (7) zusammen mit Anschlagschiene (23) wie in Abbildung 15a Im Uhrzeigersinn: gezeigt befestigt werden. größere Schnittiefe • Der Queranschlag (14), Schiebestock (3) sowie die beiden Schlüssel (38+39) können 7.3 Parallelanschlag wie in Abbildung 15b gezeigt befestigt...
  • Seite 17: Betrieb

    • Für eine große Schnittbreite soll die 7.5 Winkeleinstellung Sägeblatt (Abb. 16) • Anschlagschiene (23) mit den Schrauben Lösen Sie den Feststellgriff (9). • (32) und Rändelschrauben (26) wie in Abb. Verstellen Sie den Sägeblattwinkel, indem 18b gezeigt befestigt werden. Sie das Handrad (8) zur Maschine hin •...
  • Seite 18: Schneiden Sehr Schmaler Werkstücke

    liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in in Kontakt kommen läßt. • Ruhestellung befindet. Werkstück fest gegen den Queranschlag (14) • Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende drücken. • des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abroll- Säge einschalten. • ständer etc.) Queranschlag (14) und Werkstück in Rich- tung des Sägeblattes schieben, um den 8.1.1 Schneiden schmaler Werkstücke...
  • Seite 19: Transport

    11. Entsorgung und trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Wiederverwertung 10.2 Kohlebürsten Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- prüfen.
  • Seite 20 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 21: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 22: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 23 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 23 -...
  • Seite 24 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 25: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 23. Omejilna tirnica za vzporedno omejilo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 24. Omejilna tirnica za prečno omejilo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 25. Utor v omejilni tirnici visoki rob in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 26.
  • Seite 26: Predpisana Namenska Uporaba

    • Ščit žaginega lista biti seznanjeni s temi navodili in biti poučeno • Potisna palica o možnih nevarnostih. Poleg tega pa se je tre- • Cepilni klin ba točno držati vseh veljavnih predpisov za • Paralno omejilo, komplet preprečevanje nesreč. Potrebno je upoštevati tudi •...
  • Seite 27: Pred Uporabo

    Način obratovanja S6 25 %: Trajno obratovanje Pozor! s prekinjajočo obremenitvijo (trajanje vklopa 10 Tudi, če delate s tem električnim orodjem min). Da preprečite nepotrebno ogrevanje mo- po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih torja, lahko motor 25 % trajanja vklopa deluje le tveganj.
  • Seite 28 6. Montaža 6.3 Postavitev mizne krožne žage (sl. 2, 7-9) • Stroj obrnite tako, da stoji na stojnih nogah. • Mizno krožno žago morate položiti na ravno Nevarnost! Pred vsemi vzdrževalnimi deli, podlago. predelavami in montažo na krožni žagi izvle- •...
  • Seite 29 namišljeni podaljšani liniji za žaginim listom ta preverite, ali žagin list (4) v navpičnem (4), da se rezan material ne more zagozditi. položaju in nagnjen na 45° prosto teče v miz- • Razdalja med žaginim listom (4) in cepilnim nem vložku (6). •...
  • Seite 30 7. Upravljanje lahko vzporedno omejilo (7) nastavite na želeno mero. • S pritiskom ekscentrične ročice (12) lahko vz- 7.1. Stikalo za vklop/izklop (sl. 1, 16/poz. 11) • poredno omejilo pritrdite v želenem položaju. S stiskom na zeleno tipko „I“ lahko žago vklopite.
  • Seite 31: Rezanje Zelo Ozkih Obdelovancev

    7.5 Nastavitev kota žaginega lista (sl. 16) 8.1.1. Rezanje ozkih obdelovancev (Slika 22) • Odpustite pritrdilni ročaj (9). Vzdolžne reze obdelovancev s širino manjšo • Nastavite kot žaginega lista tako, da potisnete kot 150 mm je treba brezpogojno izvrševati ročno (8) k stroju in ga sočasno obračate, s pomočjo potisnega dela (3).
  • Seite 32: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • Ponovno izključite žago. Odpadke od žaganja 10.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne odstranjujte šele potem, ko se je žagalni list opreme: popolnoma ustavil. Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje: • tip naprave • 9. Zamenjava električnega št. art. naprave •...
  • Seite 33 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 34: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 35: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 36 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 37: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 20. Rögzítőcsavar a harántütközőhöz A készülékek használatánál, a sérülések és a 21. Horony a fűrészasztalban károk megakadályozásának az érdekébe be kell 22. Skála (vágásszélesség) tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 23. Ütközősín a párhuzamos ütközőhöz a használati utasítást / biztonsági utasításokat 24.
  • Seite 38: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! Csak a gépnek megfelelő fűrészlapokat (KF- A készülék és a csomagolási anyag nem Vagy CV-fűrészlapokat) szabad használni. Tilos gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a bármiljen fajta HSS – fűrészlapnak és vágó műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- tárcsának a használata. kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- A rendeltetésszerű...
  • Seite 39: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Figyelmeztetés: A zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám tényleges használata alatt eltérhet a megadott Váltakozóáramú motor .....220-240V ~ 50Hz értékektöl, attol függően, hogy hogyan és milyen Teljesítmény P ..S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt módon lesz az elektromos szerszám használva Üresjárati fordulatszám n ....5000 perc főleg attól, hogy milyen fajta munkadarab lesz...
  • Seite 40 • A beüzemeltetés előtt minden burkolatnak és fejescsavarokkal (43). • biztonsági berendezésnek szabályszerűen Vezesse a támaszokat (47, 48) a merevítőcső fell kell szerelve lennie. (50) és az asztalkiszélesítés (49) közé be és • A fűrészlapnak szabadon kell tudni futnia. biztosítsa lazán oda a hatszögletű fejescsa- •...
  • Seite 41 6.4 Az asztalbetét kicserélése (ábrák 10, 12) 6.7 A fűrészlap összeszerelése/kicserélése • Kopás vagy megrongálás esetében ki kell (14-es ábra) • cserélni az asztalbetétet, különben ma- A fűrészlap kicserélése előtt: Kihúzni a há- gasabb sérülési veszély áll fenn. lózati csatlakozót! •...
  • Seite 42: Párhuzamos Ütköző

    6.9 Csatlakozó az porelszíváshoz (ábrák 2, 7.3.1. Ütközői magasság (ábrák 18, 19) • 9, 26) A vele szállított párhozamos ütköző (7) két A porelszíváshoz fennáll egy csatlakozta- különböző magasságú vezetőfelülettel ren- tási lehetőség a gépház (16) valamint a delkezik. • fűrészlapvédő...
  • Seite 43 • 8. Üzem Egyszerű szabály: Az ütközőnek a hátsó vége egy gondolt vonalhoz ütközik, amelyik körül- belül a fűrészlap közepénél kezdődik és 45° Figyelmeztetés! • fok alatt hátrafelé fut. Minden új beállítás után, a beállított mértékek • Beállítani a szükséges vágásszélességet felülvizsgálatára egy próbavágást ajánlunk.
  • Seite 44: Nagyon Keskeny Munkadarabok Vágása

    9. A hálózati csatlakozásvezeték 8.1.2. Nagyon keskeny munkadarabok vágása (23-as ábra) kicserélése • Nagyon keskeny 50 mm-es és alatta levő szélességű munkadarabok hosszvágásánál Veszély! okvetlenül egy tolófát kell használni Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- • Ennél a párhuzamos ütköző alacsonyabb koztató...
  • Seite 45: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    10.4 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- tokat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Tipp! Egy jó...
  • Seite 46 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 47 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 48 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 49 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 50: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 25. Utor u graničnoj vodilici, vertikalni Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 26. Nazubljeni vijak paralelnog graničnika sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 27. Utor u graničnoj vodilici, horizontalni ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 28. Vodilica za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 51: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Paralelni graničnik, komplet zaštiti na radu. Treba se pridržavati i ostalih pravila • Usisno crijevo iz medicine rada i sigurnosno-tehničkih područja. • Gumena stopica (4x) Promjene na stroju u potpunosti isključuju jamst- • Poprečni graničnik vo proizvodjača i iz toga proizašle štete. •...
  • Seite 52: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon Pogon Razina zvučnog tlaka L ...... 94 dB (A) Nesigurnost K ........3 dB (A) Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Intenzitet buke L ......107 dB (A) Upozorenje! Nesigurnost K ........
  • Seite 53 HR/BIH 6.2 Montaža proširenja stola (sl. 5, 6) 6.4 Zamjena umetka stola (sl. 10, 12) • • Pomoću šesterokutnih vijaka (43) i matica U slučaju istrošenosti ili oštećenja potrebno je (44) labavo pričvrstite proširenja stola (49) na zamijeniti umetak za stol, u suprotnom postoji stol pile (1) u položaj (a).
  • Seite 54 HR/BIH klin za cijepanje (vidi 6.4, 6.6, 6.5). na kućištu (16). • Otpustite vijak (15) tako da na njega (15) sta- vite ključ (38), a drugim viljuškastim ključem 6.9.2 Usisavanje s usisavačem i setom za (39) kontrirate na osovini motora. usisavanje (sl.
  • Seite 55 HR/BIH • Ponovo pritegnite oba nazubljena vijka (26), vijke (26). kako biste fiksirali graničnu vodilicu (23). • Analogno obavite premještanje na višu 7.4 Poprečni graničnik (sl. 20) površinu za vođenje. Za poprečno rezanje drvenih dijelova morate ko- • Upozorenje! Granična vodilica (23) mora se ristiti poprečni graničnik (14).
  • Seite 56: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH • 8.1 Izvodjenje uzdužnih rezova (sl. 21) List pile (4) podesite na željeni kut (vidi 7.5). • Ovdje se radni komad prorezuje po svom Paralelni graničnik (7) podesite prema širini i uzdužnom smjeru. visini radnog komada (vidi 7.3). • Rub radnog komada pritišće se o paralelni Rez izvodite u skladu sa širinom radnog ko- graničnik (7) dok ravna strana naliježe na stol pile...
  • Seite 57: Transport

    HR/BIH 12. Skladištenje u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro- diranje vode u električni uređaj povećava rizik od električnog udara. Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- 10.2 Ugljene četkice maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih je između 5 i 30 ˚C.
  • Seite 58 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 59: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 60: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 61 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 62: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 24. Vođica za poprečni graničnik Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 25. Utor u graničnoj vođici, vertikalni bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 26. Nareckani zavrtanj paralelnog graničnika i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 27. Utor u graničnoj vođici, horizontalni za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 63: Namensko Korišćenje

    • Zaštita lista testere i pogonske napomene u uputstvima za upotrebu. • Komad za guranje Osobe koje rukuju mašinom i održavaju je, moraju • Klin za cepanje s ovim biti upoznate i podučene o eventuelnim • Paralelni graničnik, komplet opasnostima. Stoga treba tačno da se pridržavate •...
  • Seite 64: Pre Puštanja U Pogon

    Vrsta pogona S6 25 %: Kontinuirani režim rada s Oprez! povremenim prekidima (interval od 10 min). Da Ostali rizici se motor ne bi nedozvoljeno zagrejao, sme da se Čak i kada se ovi električni alati koriste pogoni nominalnom snagom do 25 % trajanja in- propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
  • Seite 65 • položaj, stegnite sve spojeve sa zavrtnjima. Stavite zavrtanj sa unutrašnjim šestouglom Na taj način obezbedićete da postolje bude (45) sa obe navrtke (46) na prednji desni poravnato sa podom. nogar (29). On služi kao držač komada za • Labavo učvrstite četiri nogara (29) pomoću guranje (3).
  • Seite 66 6.6 Montaža/zamena zaštite lista testere 6.8 Odlaganje labavih delova (sl. 15) • (sl. 13) Ako ih ne koristite, paralelni graničnik (7) za- • Stavite zaštitu lista testere (2) na klin za ce- jedno s graničnom vođicom (23) možete da panje (5) tako da se zavrtanj može provući učvrstite na način prikazan na slici 15a.
  • Seite 67 7.3 Paralelni graničnik Da biste izbegli ukleštenje komada koji režete, Kod uzdužnog rezanja delova drveta mora se ko- možete da dodatno pomerite graničnu vođicu ristiti paralelni graničnik (7). (23) u uzdužnom smeru, zavisno od širine rezan- • 7.3.1 Granična visina (sl. 18, 19) Iskustveno pravilo: Zadnji kraj graničnika •...
  • Seite 68: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    • 8. Pogon Drvo za guranje ne spada u sadržaj isporuke! (Može da se nabavi u specijalizovanoj pro- davnici) Istrošeno drvo za guranje blagovre- Upozorenje! • meno zamenite. Nakon svakog novog podešavanja preporučamo probno rezanje, kako biste pro- 8.2 Izvođenje kosih rezova (sl. 24) verili podešene mere.
  • Seite 69: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    10. Čišćenje, održavanje i 11. Zbrinjavanje u otpad i porudžbina rezervnih delova recikliranje Opasnost! Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- 10.1 Čišćenje cikliranje.
  • Seite 70 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 71 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 72: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 73 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 74: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 23. Dorazová lišta pro paralelní doraz Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 24. Dorazová lišta pro příčný doraz bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 25. Drážka v dorazové liště s vysokou hranou a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 26.
  • Seite 75: Použití Podle Účelu Určení

    • Ochrana pilového kotouče montáži a provozních pokynů v návodu k použití. • Posuvná tyč Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být • Roztahovací klín s tímto seznámeny a být poučeny o možných • Paralelní doraz, kompletní nebezpečích. • Odsávací...
  • Seite 76: Před Uvedením Do Provozu

    Druh provozu S6 25%: Trvalý chod s Pozor! přerušovaným zatížením (trvání cyklu 10 min). I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Aby se motor nepřípustně nezahřál, smí být motor podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- 25% trvání cyklu provozován s uvedeným jme- ka.
  • Seite 77 • Teprve až uvedete stolní kotoučovou pilu zpět Namontujte šroub s vnitřním šestihranem do pracovní polohy, sešroubujte všechny (45) s oběma maticemi (46) na pravou přední šroubové spoje. Tím zajistíte, aby byl podvo- nohu (29). To slouží jako držák pro posuvnou zek vyrovnaný...
  • Seite 78 6.6 Montáž/výměna ochrany pilového vložka stolu (6) musí být okamžitě vyměněna kotouče (obr. 13) (viz 6.4). • • Nasaďte ochranu pilového kotouče (2) na Varování! Výměna a vyrovnání pilového roztahovací klín (5) tak, aby šroub zapadl do kotouče (4) musí být provedeny řádným otvoru (18) na roztahovacím klínu.
  • Seite 79: Paralelní Doraz

    7.2. Hloubka řezu (obr. 1, 16) 18b. • Otáčením ručního kola (8) je možné nastavit pilo- Při malé šířce řezu musí být dorazová lišta vý kotouč (4) na požadovanou hloubku řezu. (23) upevněna pomocí šroubů (32) a rýho- vaných šroubů (26), jak je znázorněno na obr. Proti směru hodinových ručiček: 18c.
  • Seite 80 • V případě potřeby můžete seřídit koncový 8.1.2. Řezání velmi úzkých obrobků (obr. 23) • doraz pro nastavení úhlu pilového kotouče při Pro podélné řezy velmi úzkých obrobků o 0° a při 45°. To se provádí nastavením dvou šířce 50 mm a méně je bezpodmínečně nutné seřizovacích šroubů...
  • Seite 81: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    9. Výměna síťového napájecího 10.4 Objednávání náhradních dílů a příslušenství: vedení Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Nebezpečí! • Typ přístroje Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí • Číslo artiklu přístroje být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým •...
  • Seite 82 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 83: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 84: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 85 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 86: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 21. Drážka v pílovom stole Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 22. Stupnica (šírka rezu) príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 23. Dorazová lišta pre paralelný doraz možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 24. Dorazová lišta pre priečny doraz škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 25.
  • Seite 87: Správne Použitie Prístroja

    Nebezpečenstvo! Povolené pre používanie s týmto strojom sú len Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti vhodné pílové kotúče (pílové kotúče typu HM sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami alebo CV). Používanie pílových kotúčov typu HSS ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo a rozbrusovacích kotúčov akéhokoľvek druhu je prehltnutia a udusenia! zakázané.
  • Seite 88: Technické Údaje

    4. Technické údaje Varovanie: Emisie hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického prístroja líšiť od uve- Motor na striedavý prúd ..220-240 V ~ 50 Hz dených hodnôt, v závislosti od príslušného spô- Výkon P ....S1 1800 W · S6 25 % 2000 W sobu, akým sa elektrický...
  • Seite 89 kryty a bezpečnostné prípravky správne zaistite šesťhrannou skrutkou (43). • namontovať. Upozornenie! Výstuhy pre ľavú a pravú stranu • Pílový kotúč musí môcť voľne bežať. majú rôznu dĺžku. Dlhé výstuhy (47) namon- • Pri dreve, ktoré už bolo opracované, je pot- tujte preto vľavo a krátke výstuhy (48) vpravo rebné...
  • Seite 90 • • Vyberte opotrebovanú stolnú vložku (6). Demontujte ochranu pílového kotúča, stolnú • Montáž novej stolnej vložky sa vykonáva v vložku a rozovierací klin (pozri body 6.6, 6.4, opačnom poradí. 6.5). • Skrutku (15) uvoľnite tak, že kľúč (38) nasadí- 6.5 Montáž/výmena rozovieracieho klina (obr.
  • Seite 91 • 6.9.1 Odsávanie s mokro-suchým vysávačom Aby bolo možné dorazovú lištu (23) prestaviť (obr. 2, 9) na nižšiu vodiacu plochu, musia sa uvoľniť • Mokro-suchý vysávač nie je súčasťou dodáv- obidve ryhované skrutky (26). • ky, ale je dostupný ako príslušenstvo. Obidve skrutky (32) v dorazovej lište (23) •...
  • Seite 92 8. Prevádzka Varovanie! Vzdialenosť medzi pílovým stolom (1) a spodnou stranou dorazovej lišty (23) nesmie byť príliš veľká, aby sa zabránilo zaseknutiu reza- Výstraha! • ného materiálu. Aby bolo možné túto vzdialenosť Po každom nastavení odporúčame skúšobný nastaviť, musíte najprv paralelný doraz (7) rez, aby sa tak skontrolovali práve nastavené...
  • Seite 93: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    9. Výmena sieťového prípojného 8.1.2. Rezanie veľmi úzkych obrobkov (obr. 23) vedenia • Pri pozdĺžnych rezoch veľmi úzkych obrob- kov so šírkou 50 mm a menej sa musí Nebezpečenstvo! bezpodmienečne používať posuvné porisko. V prípade poškodenia sieťového prípojného • Pritom sa musí uprednostňovať nižšia vodia- vedenia prístroja sa musí...
  • Seite 94: Likvidácia A Recyklácia

    10.4. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné...
  • Seite 95 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 96: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 97: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 98 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2025/2 U (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Süd Product Service GmbH (0123)
  • Seite 99 - 99 -...
  • Seite 100 - 100 -...
  • Seite 101 - 101 -...
  • Seite 102 EH 09/2019 (01)

Inhaltsverzeichnis