Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fronius Selectiva 3.0 Bedienungsanleitung
Fronius Selectiva 3.0 Bedienungsanleitung

Fronius Selectiva 3.0 Bedienungsanleitung

2-3 kw
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Selectiva 3.0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Operating
Instructions
Selectiva 3.0
2-3 kW
DE
Bedienungsanleitung
42,0426,0361,DE
009-31052022

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius Selectiva 3.0

  • Seite 1 Operating Instructions Selectiva 3.0 2-3 kW Bedienungsanleitung 42,0426,0361,DE 009-31052022...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Leistungsklassen Allgemeines 2 kW 3 kW Sicherheitsvorschriften Allgemeines Umgebungsbedingungen Netzanschluss Gefahren durch Netz- und Ladestrom Gefahr durch Säuren, Gase und Dämpfe Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien Selbst- und Personenschutz Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb EMV Geräte-Klassifizierungen EMV-Maßnahmen Datensicherheit Wartung Reparatur- und Instandsetzung Verpflichtungen des Betreibers Sicherheitstechnische Überprüfung Kennzeichnungen am Gerät...
  • Seite 4 Zusatzfunktionen Allgemeine Einstellungen Einstellungen zurücksetzen USB-Modus Statusmeldungen Optionen Sicherheit Elektrolyt-Umwälzung 3 kW Externer Start/Stopp Temperaturgeführtes Laden LED-Streifen Luftfilter Wand- und Bodenhalterung Set „Mobil“ Optionsbox Fernanzeige Montageplatte Technische Daten Selectiva 2 kW Selectiva 3 kW...
  • Seite 5: Leistungsklassen

    Leistungsklassen Allgemeines Die kW-Angabe für die Leistungsklassen bezieht sich auf die Gehäuseausführung und steht nicht in direktem Zusammenhang mit der tatsächlichen Geräteleis- tung. 2 kW Selectiva 2040 / 2050 / 2060 / 2070 4020 / 4035 3 kW Selectiva 2080 / 2100 / 2120 4045 / 4060...
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstech- nischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder Dritte, das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers, die effiziente Arbeit mit dem Gerät. Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhal- tung des Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein,...
  • Seite 7: Gefahren Durch Netz- Und Ladestrom

    WICHTIG! Auf eine sichere Erdung des Netzanschlusses achten! Gefahren durch Beim Arbeiten mit Ladegeräten setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus, wie z. Netz- und Lade- strom Elektrische Gefährdung durch Netz- und Ladestrom. Schädliche elektromagnetische Felder, die für Träger von Herzschrittma- chern Lebensgefahr bedeuten können.
  • Seite 8: Allgemeine Hinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Allgemeine Hin- Batterien vor Schmutz und mechanischer Beschädigung schützen. weise zum Um- Aufgeladene Batterien in kühlen Räumen lagern. Bei ca. +2 °C (35.6 °F) be- gang mit Batte- steht die geringste Selbstentladung. rien Nach Angaben des Batterieherstellers oder durch mindestens eine wöchent- liche Sichtprüfung sicherstellen, dass die Batterie bis zur max.
  • Seite 9: Emv-Maßnahmen

    EMV-Maßnah- In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenz- werte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z. B. wenn empfindliche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungs- ort in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern ist). In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die Störungsbehebung zu ergreifen.
  • Seite 10: Kennzeichnungen Am Gerät

    Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung erhalten Sie bei Ihrer Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterla- gen zur Verfügung. Kennzeichnun- Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der gen am Gerät zutreffenden Richtlinien. Mit EAC-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der relevanten Normen für Russland, Weißrussland, Kasachstan, Armenien und Kirgi- sistan.
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Erklärung Si- GEFAHR! cherheitshinwei- Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Fol- WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
  • Seite 12: Netzanschluss

    WARNUNG! Gefahr durch das Laden von Trockenbatterien (Primärelementen) und nicht wieder aufladbaren Batterien. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Nur die im Folgenden genannten Batterietypen aufladen. WARNUNG! Gefahr durch ungeeignete Batterien, welche am Ladegerät angeschlossen wer- den. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge austretender Gase, Ent- flammung oder Explosion können die Folge sein.
  • Seite 13: Ladekabel

    WARNUNG! Gefahr durch fehlerhafte oder unzureichende Netzversorgung. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Die Anforderungen hinsichtlich der Netzversorgung gemäß Kapitel „Techni- sche Daten“ müssen erfüllt sein. Ladekabel WARNUNG! Gefahr durch herumliegende Ladekabel. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. Personen können an ausgezogenen, losen Kabeln hängen bleiben oder stolpern ▶...
  • Seite 14: Warnhinweise Am Gerät

    AC max. DC nom. DC max. IP21 Protective class I Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria Ausgediente Geräte nicht in den Hausmüll werfen, sondern entspre- chend den Sicherheitsvorschriften entsorgen. Mögliche Zündquellen, sowie Feuer, Funken und offenes Licht von der Batterie fernhalten.
  • Seite 15: Warnhinweise Im Geräteinneren

    Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen. Funktionen erst nach vollständigem Lesen der Bedienungsanleitung anwenden. Warnhinweise im WARNUNG! Geräteinneren Gefahr durch elektrischen Schlag. Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein. ▶ Das Öffnen des Gehäuses darf nur durch vom Hersteller geschulte Service- techniker erfolgen.
  • Seite 16 Das Gerät ist nach Schutzart IP21 geprüft, das bedeutet: Schutz vor Eindringen fester Fremdkörper mit einem Durchmesser von mehr als 12,5 mm (.49 in.) Schutz gegen senkrecht fallendes Tropfwasser Das Gerät kann gemäß Schutzart IP21 in trockenen, geschlossenen Räumen auf- gestellt und betrieben werden.
  • Seite 17: Wand- Und Bodenhalterung

    Sind die Geräte ohne Versatz in einer Linie hintereinander angeordnet, muss der Abstand zwischen den Geräten wie folgt bemessen sein: Mindestabstand 20 cm (7.87 in.) Wand- und Bo- WARNUNG! denhalterung Gefahr durch fehlerhaft durchgeführte Arbeiten und herabfallende Geräte. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶...
  • Seite 18 341 (13.43) 110 (4.33) 38 (1.5) 123,5 (4.86) 91,5 (3.6) 182 (7.17) 220 (8.66) 123 (4.84) 11 (.43) 266 (10.47) 2 kW (B1) mm (in.) 8.5 (.33)
  • Seite 19 110 (4.33) 417 (16.42) 38 (1.5) 123,5 (4.86) 182 (7.17) 123 (4.84) 38 (1.5) 220 (8.66) 40 (1.57) 89,5 (3.52) 11 (.43) 342 (13.46) 3 kW (C1) mm (in.) 8,5 (.33)
  • Seite 20: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Bedienelemente und Anschlüsse Funktion USB-Anschluss Der USB-Anschluss unterstützt ein Geräteupdate und das Protokollieren der Ladeparameter während des Ladevorgangs per USB-Stick. Position für Optionen - Option Externer Start/Stopp - Option Temperaturgeführtes Laden (-) Ladeleitung (+) Ladeleitung Netzkabel Position für die Option Elektrolyt-Umwälzung...
  • Seite 21: Anschlussbelegung Optionsstecker 2 Kw

    Funktion Bedienpanel Option LED-Streifen leuchtet je nach Ladestatus in den entsprechenden Farben, gemäß den in Abschnitt „Be- dienpanel“ erklärten Anzeigen Abdeckung für Optionsstecker und Ladeleitungen Der Optionsstecker und die La- deleitungen sind nur durch Ent- fernen der Abdeckung (9) zugänglich. Dazu die Warnhin- weise befolgen, welche sich in dem Kapitel „Optionen“, Ab- schnitt „Sicherheit“...
  • Seite 22: Anschlussbelegung Optionsstecker 3 Kw

    Plug Function Plug Function Code Code Dete C2 G C1 G Remote Control wire 4 13 V 13 V Remote Control wire 1 Option Box wire brown Power Sup- Option Box wire CBG Easy GND white CBG Easy Status C1 L Remote Control wire 3 C2 L Option Box wire yellow...
  • Seite 23 Plug Function Plug Function Code Code Status 1 Dete Status 2 C2 G C1 G Remote Control wire 4 13 V 13 V Remote Control wire 1 Option Box wire brown Power Sup- Option Box wire CBG Easy GND white CBG Easy Air Puls Status...
  • Seite 24: Bedienpanel

    Bedienpanel Funktion Display Anzeige der aktuellen Ladeparameter. Anzeige von Einstellungen. Taste „Menü“ Anwahl des gewünschten Menüs. In die übergeordnete Auswahl zurückkehren. Tasten „Up / Down“ Anwahl des gewünschten Menüpunktes. Einstellen des gewünschten Wertes. Taste „Pause / Start“ Unterbrechen und Wiederaufnehmen des Ladevorgangs. Bestätigen eines Menüpunktes oder einer Einstellung.
  • Seite 25 Blinkt alle 3s kurz auf: Das Gerät gibt eine Warnung aus. Ladeparameter sind ungünstig, die Ladung wird jedoch fortgesetzt. Das Display zeigt ab- wechselnd die entsprechende Statusmeldung und den Ladestatus. Anzeige „Ladung“ (gelb) Leuchtet: während des Ladens. Blinkt: wenn die Ladung unterbrochen wurde. Anzeige „Batterie ist geladen“...
  • Seite 26: Batterie Laden

    Batterie laden Erstinbetrieb- Wird das Ladegerät das erste Mal mit dem elektrischen Netz verbunden, befin- nahme det sich das Gerät im SETUP-Modus. In diesem Modus sind folgende Grundeinstellungen zu treffen oder zu bestäti- gen: Sprache (Englisch, Deutsch, Französisch, ...) Datum, Uhrzeit und Zeitzone Ladeleitungslänge und Ladeleitungsquerschnitt Batterietyp, Kennlinie, Zellenanzahl und Ladezeit oder Batteriekapazität Netzstecker des Ladegerätes an das elektrische Netz anstecken.
  • Seite 27: Ladevorgang

    Mit Tasten „Up / Down“ die zutref- fende Ladeleitungslänge einstel- len. Mit Taste „Pause / Start“ bestäti- gen. Das Ladegerät ist mit der richtigen La- deleitungslänge gemäß Bestellung konfiguriert. Eine falsch eingestellte Ladelei- tungslänge kann den Ladeprozess ne- gativ beeinflussen! Mit Tasten „Up / Down“...
  • Seite 28 WARNUNG! Gefahr durch falschen Batterietyp und fehlerhafte Ladeeinstellungen. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Vor Beginn des Ladevorgangs sicherstellen, dass der richtige Batterietyp am Ladegerät eingestellt ist. ▶ Die folgenden Einstellungen sind für die einzelnen Batterietypen vor dem La- den vorzunehmen: Ladekurve Nennspannung (Anzahl der Batteriezellen)
  • Seite 29: Ladevorgang Unterbrechen

    Das Batterie-Symbol dient als Anzeige des momentanen Ladezustandes. Je mehr Balken dargestellt werden, desto weiter ist der Ladevorgang fortgeschrit- ten. Sobald die Batterie vollständig geladen ist, erscheint ein Minutenzähler (Ab- bildung rechts). Dieser zählt die Minuten seit dem Ladeende und dient als Hilfe- stellung, um beim Einsatz mehrerer Ladegeräte leichter beurteilen zu können, welche Batterie bereits am weitesten abgekühlt ist.
  • Seite 30: Ladevorgang Beenden

    Den Ladevorgang wie folgt fortsetzen: Taste „Pause / Start“ erneut drücken. Solange am Ladegerät eine Batterie angeschlossen ist, kann nur der Ladevorgang mittels Taste „Pause / Start“ unterbrochen und wieder fortgesetzt werden. Das Wechseln der Anzeigemodi mit der Taste „Menü“, gemäß Kapitel „Anzeige“, ist nur nach Trennen der Batterie vom Ladegerät möglich.
  • Seite 31 Den Ladevorgang wie folgt beenden: Taste „Pause / Start“ drücken. Ladestecker trennen. Bei offenen Ladekontakten stellt die automatische Leerlauferkennung sicher, dass die Ladekontakte spannungsfrei sind.
  • Seite 32: Anzeige

    Anzeige Übersicht der Das Gerät verfügt über die folgenden Anzeigemodi: Anzeigemodi Funktion Standardmodus Im Standardmodus zeigt das Display die Ladeparameter. Statistikmodus Visualisiert die Häufigkeit der Betriebszustände des Gerätes und zeigt die Anzahl der Ladungen insgesamt, sowie eine Übersicht der absolut und durchschnittlich pro Ladung abgegebenen Ah und aufgenomme- nen Energiemengen.
  • Seite 33: Menüauswahl

    Im Standardmodus zeigt das Display die Ladegeräte-Parameter: Batterietyp (z. B. Pb-WET) Ladekennlinie (z. B. IUI) Nennspannung (z. B. 48 V) Kapazität (z. B. 300 Ah) Wochentag, Datum und Uhrzeit Die Ladegeräte-Parameter sind individuell einstellbar. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in dem Abschnitt „Konfigurationsmodus“. Menüauswahl Aus dem Standardmodus wie folgt in die Menüauswahl wechseln: Taste „Menü“...
  • Seite 34: Historymodus

    Die Anzeige der aufgenommenen Energie versteht sich als Richtwert und kann bei Nennleistung um bis zu 5 % von der tatsächlichen Energiemenge abweichen. Bei geringerer Leistung kann die Abweichung höher ausfallen. Historymodus Der Historymodus gibt Auskunft über die Parameter aller gespeicherten Lade- vorgänge.
  • Seite 35: Konfigurationsmodus

    Symbol mit Ziffer Fehler wurde ausgegeben, mit Code für die entsprechende Statusmel- dung. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in dem Abschnitt „Statusmeldungen“. Tastensymbol mit Häkchen Ladung wurde korrekt mit Taste „Pause / Start“ beendet. Tastensymbol mit Kreuz Ladung wurde ohne Taste „Pause / Start“ beendet. Ladedetails Anzeige bestimmter Batteriedaten jeweils zu Beginn und zum Ende der Ladung:...
  • Seite 36 „General options“: Allgemeine Einstellungen Sprache Kontrast Uhrzeit (hh:mm:ss) Zeitzone Sommerzeit / Normalzeit Datum (dd:mm:yy) Ladekabel-Länge (m) Ladekabel-Querschnitt (mm AC-Strombegrenzung Einheit für Temperaturwerte Code für den Einstieg in das Konfigurationsmenü aktiviert / deaktiviert. Zeitintervall für die am USB Stick protokollierten Parameter (s). Statistik zurücksetzen History zurücksetzen „Reset Settings“...
  • Seite 37 Wie oben beschrieben weiter verfahren, bis der vollständige Code eingege- ben ist. Eingabe mit Taste „Pause / Start“ bestätigen. Es erscheint die Auswahl der Haupt- menüpunkte für den Konfigurations- modus. Beim Anwählen eines Menüpunktes kann es zu einer Aufforderung kom- men, die Bedienungsanleitung zu le- sen.
  • Seite 38 Je nach getroffener Auswahl kann die Anzeige variieren. Wurde wie in der Abbil- dung als Batterietyp „Pb-WET“ gewählt - in Verbindung mit der Kennlinie („Cur- ve“) „RI“ - wird die Rubrik „Ah“ durch eine Einstellmöglichkeit der „Ladezeitspan- ne“ („Charging time“) ersetzt. Für die Ladezeitspanne ist sowohl der Start als auch das Ende einstellbar.
  • Seite 39: Settings

    Settings Im Folgenden befindet sich eine Detailerklärung des Menüpunktes „Settings“, in der Auswahl für den zuvor behandelten Menüpunkt „Ladeeinstellungen“ („Char- ging settings“). Die Navigation erfolgt gemäß Abschnitt „Konfigurationsmodus“. Es erscheint eine Liste mit folgenden Auswahlmöglichkeiten: Die einzelnen Auswahlmöglichkeiten sind im Folgenden näher erklärt. Elektrolyt- Elektrolyt-Umwälzung „Air Pump“...
  • Seite 40: Temperaturgeführtes Laden

    Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2 30 min 25 min 5 min 25 min 3 min 10 min 3 min 20 min 3 min 12 min 3 min 12 min 5 min 10 min 5 min 20 min 2,5 min 7,5 min...
  • Seite 41: Ausgleichsladung

    Folgende Kennlinien erfordern einen externen Temperaturfühler: 28 - FCC IUI - CSM WET 30 - FCC IUI - WET Wird eine Kennlinie ausgewählt, die ei- nen externen Temperaturfühler vor- aussetzt, erscheint ein Hinweis. Den Hinweis mit Taste „Pause / Start“ bestätigen. Ausgleichsla- Ausgleichsladung („Equalising charge“) dung...
  • Seite 42: Verzögerung

    Verzögerung Verzögerung („delay“) Ladestart-Verzögerung („charge start delay“) Verzögerungszeit (Minuten) des eigentlichen Ladestarts gegenüber dem Auslösezeitpunkt des Ladestarts. Verzögerung des Ladeendes („charge end delay“) Verzögerungszeit (Minuten) des signalisierten Ladeendes (z. B. Anzeige grün) gegenüber dem tatsächlichen Ladeende. Erneuter Ladestart nach einem Netzfehler („at mains failure restart charging“) Ist diese Auswahlmöglichkeit aktiviert, erfolgt nach einer Störung des elek- trischen Netzes ein automatischer Neustart des Ladevorgangs, sobald das elektrische Netz wieder verfügbar ist.
  • Seite 43 Menüpunkt „Ladeeinstellungen“ („Charging settings“): Batterietyp für alle Kennlinien: z. B. Pb-WET. Kennlinieneinstellungen bei Aus- wahl der entsprechenden Kennli- nie. Innerhalb der Kalenderfunktion („Calendar“) sind weitere Einstellungen möglich: Tageskonfiguration 1-5: („Day Setting 1-5“): Die Tageskonfigurationen ermöglichen eine Definition bis zu 5 unterschiedli- cher Ladestart-Zeitprofile, mit den nachfolgend angeführten Ein- stellmöglichkeiten:...
  • Seite 44: Sonderladungen

    Wochenkonfiguration („Week Set- ting“): Es besteht die Möglichkeit, 3 ver- schiedene Wochenkonfigurationen zusammenzustellen. Jedem Wochentag lässt sich eine der zuvor erstellten Tageskonfigurationen zuordnen. Jahreskonfiguration („Year Setting“): Es besteht die Möglichkeit, mehre- ren kalendarischen Zeiträumen (z. B. 1.1. - 7.1.) jeweils eine Wochen- konfiguration zuzuweisen.
  • Seite 45: Sonderfunktion Zwischenladung

    Ein Start des Ladevorganges mittels Taste „Pause / Start“ ist nicht möglich, z. B. um einen unbefugten Zugriff zu verhindern. Ein Start des Ladevorganges mittels Taste „Pause / Start“ ist möglich. Weiters sind folgende Einstellungen möglich: Kennlinie: z. B. „Deep discharge 10“ Anzahl der Batteriezellen: „Cells“...
  • Seite 46: Dc-Verbindung

    Läufer-Symbol“ (1) Anzeige bei Start der Zwischenladung DC-Verbindung DC-Verbindung („DC-Connection“): Im Menü DC-Verbindung befindet sich die Einstellung für die DC-Verbin- dungsüberprüfung. Ist die DC-Verbindungsüberprüfung eingeschaltet („ON“), wird die Verbin- dung zwischen Ladegerät und Batterie während des Ladevorgangs überprüft. Sollten während des Ladevorgangs Probleme mit der DC-Verbindung auf- treten, wird bei aktiver DC-Verbin- dungsüberprüfung die Statusmeldung...
  • Seite 47 Einstellung der blauen Anzeige „Blaue LED“ („Blue LED“) Einstellung der Zeit (Minuten), nach deren Ablauf die blaue Anzeige „Batterie abgekühlt“ leuchten soll, um eine ausreichend abgekühlte Batterie zu signalisie- ren. Als Einstellwert gilt die Zeit ab dem Ladeende. In Verbindung mit der Option „Temperaturgeführtes Laden“ ist die Einstellung eines Temperaturwertes möglich, ab dessen Unterschreitung die blaue Anzeige „Batterie abgekühlt“...
  • Seite 48: Allgemeine Einstellungen

    Bei Einstellung „OFF“ ist keine Bestätigung der Nachfüll-Aufforderung erforder- lich. Optionsbereich („Option Section“) Optionsbereich 1 Einstellmöglichkeiten: CAN1 (Optionsbox) Cool Bat Guide Easy (nur Fronius Variante) Optionsbereich 2 (nur 3 kW) Einstellmöglichkeiten: CAN2 (Optionsbox) AirPuls (EUW) Statusausgänge (nur 3 kW) Einstellung für externe Lampe (normal oder RGB) Erneuter Ladestart nach einem Netzfehler („at mains failure restart charging“)
  • Seite 49 Es erscheint eine Liste mit folgenden Auswahlmöglichkeiten: Sprache („Language“) Displayeinstellungen Kontrast („Contrast“) Helligkeit („LED brightness“) Anzeige der Ah bei Ladeende („Show Ah at charge end“) ON/OFF Uhrzeit („Time“) und Datum („Date“) Sommerzeit („daylight saving time“) / Normalzeit Vordefinierte Zeitzonen Benutzerdefinierte Zeitzonen Ladekabel („Charging cable“): Einfache Länge des Ladekabels Kabelquerschnitt („Cable cross section“):...
  • Seite 50: Einstellungen Zurücksetzen

    Temperatur („Temperature“): Temperatur in °C / °F Code: Codeeingabe für den Einstieg in den Konfigurationsmodus erforderlich / nicht erforderlich („Code ON / OFF“) USB-Zeitintervall („USB Logging Time“): Zeitintervall für die am USB-Stick protokollierten Ladeparameter (s) („USB Logging Time“) Statistik zurücksetzen („Reset statistics“) History zurücksetzen („Reset history“) Detaillierte Informationen zu Statistik und History befinden sich in den Ab- schnitten „Statistikmodus“...
  • Seite 51 I-SPoT-VIEWER Die Software (www.fronius.com/i-spot) unterstützt die Visuali- sierung und Auswertung der Daten auf dem USB-Stick. Den USB-Stick nur anstecken, wenn kein Ladevorgang stattfindet oder der Lade- vorgang unterbrochen ist. Wird der Ladevorgang lediglich unterbrochen, nicht jedoch vollständig beendet, ist nur das Auslesen von Daten möglich, nicht aber ein Update oder das Laden einer Konfiguration.
  • Seite 52: Statusmeldungen

    Das Speichern der mitprotokollierten Daten erfolgt wie für den „Download“, jedoch nicht im I-SPoT VIEWER Format, sondern als „csv“-Dateien. (Automatisch angelegte Ordnerstruktur für die „.csv“-Dateien: * Fronius\<Geräte-Seriennummer>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmmss.csv>) Ereignisse speichern. Ereignisse - sogenannte Events - werden am USB-Stick gespeichert. Konfiguration speichern.
  • Seite 53 Wird am Display eine Fehlermeldung angezeigt und kann der Fehler nicht selbständig behoben werden: Die angezeigte Statusmeldung notieren: z. B. „Statecode (31)“. Die Konfiguration des Gerätes notieren. Den autorisierten Service verständigen. Befindet sich das Gerät in einem Fehlerzustand, kann ein frei definierter Text angezeigt werden, welcher beispielsweise die Kontaktdaten des Händlers ent- halten kann.
  • Seite 54 (56) Batterie schaltet sich nicht ein (57) Nachrichtenzeitlimit überschritten (58) Anmeldung fehlgeschlagen Statusmeldungen bei einem Gateway-Fehler Ursache / Behebung (101) Setting CAN Connect ist aktiv, und es konnte für mindestens 2 Minuten keine CAN-Verbindung zum Gateway hergestellt werden. (102) Gateway hat keine Verbindung zum Back-End. Statusmeldungen bei einem Ladefehler Ursache / Behebung (31)
  • Seite 55 (528) Hochladerelais während Lastbetrieb ausgeschaltet (530) Kommunikationsproblem (532) Mikrocontroller-Fehler (z. B. Division durch 0) (533) Referenzspannung außerhalb der Toleranz (534) Startup-Problem (535) PFC Überstrom (536) Phaseshifter oder PFC fehlerhaft Statusmeldungen bei einem Fehler im Sekundärkreis Ursache / Behebung (520) Sekundär-Temperaturfühler defekt (521) Sekundär Übertemperatur (522) Ausgangssicherung defekt (523) Sekundär-Versorgungsspannung außerhalb der Toleranz...
  • Seite 56 (547) Einstellungen laden/speichern fehlgeschlagen (548) Kennlinien-Einstellungen laden/speichern fehlgeschlagen (549) Ladung konnte nach einem Netzausfall nicht fortgesetzt werden (550) Uhrzeit nicht eingestellt (551) Hardwareänderung erkannt (552) Konfigurations-Speicherbaustein ungültig (553) Primärupdate fehlgeschlagen (554) Master-Slave Kommunikation fehlerhaft (555) Falsche Gerätesoftware (557) Unterbrechung der InterLock-Kommunikation (558) Das zweite Gerät, welches mittels InterLock Option verbunden ist, hat ei- nen Error (559) Das zweite Gerät, welches mittels InterLock Option verbunden ist, ist in-...
  • Seite 57: Optionen

    Optionen Sicherheit Für das Anschließen der Optionen ist teilweise das Gehäuse zu öffnen. Dazu fol- gende Warnhinweise befolgen: WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Schlag. Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein. ▶ Das Öffnen des Gehäuses darf nur durch vom Hersteller geschulte Service- techniker erfolgen.
  • Seite 58 HINWEIS! Gefahr durch Nicht-Einhalten der zulässigen Netzspannungstoleranz. Funktionsbeeinträchtigungen und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Für die Option Elektrolytumwälzung gilt eine gegenüber dem Ladegerät ein- geschränkte Netzspannungstoleranz von 207 V bis 250 V. Die Option Elektrolyt-Umwälzung fördert Luft über speziell dafür vorgesehene Kapillarrohre in die Batterie.
  • Seite 59: Externer Start/Stopp

    mm (in.) 464 (18.27) 110 (4.33) Externer Start/ Die Option Externer Start/Stopp verhindert eine Funkenbildung am Ladestecker, Stopp wenn dieser während des Ladevorgangs getrennt wird. Spezielle Kontakte im In- neren des Ladesteckers registrieren eine Trennung von der Ladedose. Diese Kon- takte sind voreilend im Vergleich zu den Hauptkontakten.
  • Seite 60: Luftfilter

    Luftfilter In Staub belasteten Umgebungen verhindert der Luftfilter eine Verunreinigung des Geräteinneren. Einer etwaigen Leistungsminderung oder sonstigen Beein- trächtigungen des Gerätes wird dadurch vorgebeugt. Detaillierte Informationen befinden sich in dem zugehörigen Beiblatt. Reinigungsintervall nach Bedarf (Herstellerempfehlung: Monatlich) Wand- und Bo- Die robuste Wand- und Bodenhalterung mit integrierter Leitungshalterung denhalterung gewährleistet eine sichere Montage am Einsatzort.
  • Seite 61 mm (in.) 482 (18.98) 115 (4.53) 425 (16.73) 428 (16.85) 456 (17.95) 462 (18.19) 415 (16.34) 418 (16.46) 446 (17.56) 3 kW (C1) 452 (17.80)
  • Seite 62: Technische Daten

    Technische Daten Selectiva 2 kW ~ 230 V, ± 15 % Netzspannung Netzfrequenz 50 / 60 Hz max. 16 A Netzabsicherung Mindestquerschnitt der Netzzuleitung 1,5 mm² (.002325 in.²) Schutzklasse I (mit Schutzleiter) Max. zulässige Netzimpedanz Z am PCC keine Standby-Verbrauch 4,9 W EMV Emissionsklasse Abmessungen l x b x h...
  • Seite 63: Selectiva 3 Kw

    Gerätespezifi- AC-Leis- Nenn- Lade- Gewicht sche Daten Strom tung spannung strom max. max. max. 2060 2kW 12,0 A 2330 W 24 V 60 A 6,1 kg (13.45 lb.) 2070 2kW 12,1 A 2350 W 24 V 70 A 6,1 kg (13.45 lb.) 4020 2kW 7,9 A...
  • Seite 64 Schnittstelle zum öffentlichen Stromnetz mit 230 / 400 V und 50 Hz. Nur zur Verwendung in Räumen, darf nicht Regen oder Schnee ausge- setzt werden. Bei hoher Umgebungstemperatur kann eine Leistungsminderung eintre- ten (Derating). Gerätespezifi- AC-Leis- Nenn- Lade- Gewicht sche Daten Strom tung spannung...

Inhaltsverzeichnis