Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Laminator
»KHL38«
g
Laminator
f
Plastifieuse
i
Laminatore
s
Laminatorn
h
Lamináló készülék
c
Laminovacího stroje
v
Laminátora
j
Lamineringsapparatet
O F F I C E
00050308

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama KHL38

  • Seite 1 O F F I C E Laminator »KHL38« Laminator Plastifieuse Laminatore Laminatorn Lamináló készülék Laminovacího stroje Laminátora Lamineringsapparatet 00050308...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Original-Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Einführung ....3 Bedienung und Betrieb ..13 Vorwort..... . 3 Anwendungshinweise .
  • Seite 3: Einführung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Laminiergerätes haben Sie sich für ein Quali- tätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Ge- rät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang...
  • Seite 4: Warnhinweise

    Einführung Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine dro- hende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Einlaminieren von Dokumenten bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht be- stimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um- gang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim- mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■...
  • Seite 7: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Sicherheit Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefähr- dung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Netzstecker beschädigt sind.
  • Seite 8: Warnsymbole Auf Dem Gerät

    Sicherheit Warnsymbole auf dem Gerät Auf dem Gerät sind folgende Warnsymbole (siehe Abbildung im Kapitel Geräteelemente) angebracht: Das Laminat grundsätzlich mit der geschlossenen Seite der Folie zuerst in das Gerät einführen. Stets auf die richtige Größe der Laminierfolie achten. Das Gehäuse kann sehr heiß werden, daher nicht anfassen. WARNUNG Verletzungsgefahr! ►...
  • Seite 9: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Aufstellen und Anschließen Auspacken GEFAHR Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanlei- tung aus dem Karton. Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät.
  • Seite 10: Entsorgung Der Verpackung

    Aufstellen und Anschließen Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß...
  • Seite 11: Geräteelemente

    Geräteelemente Geräteelemente Warnsymbole Bedienelemente Anschlussleitung manueller Rückwärtslauf Folienablage KHL 38...
  • Seite 12: Bedienelemente

    Geräteelemente Bedienelemente Anzeige der eingestellten Folienstärke Taste für die Einstellung der Folienstärke Ein-/Aus-Taste KHL 38...
  • Seite 13: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Bedienung und Betrieb Anwendungshinweise ■ Stellen Sie grundsätzlich die richtige Temperatur für die verwen- dete Laminierfolienstärke ein. ■ Bei Laminierung von dickerem Papier oder mehreren Seiten em- pfielt es sich eine Folie mit einer geringeren Stärke zu benutzen. ■...
  • Seite 14: Kaltlaminierung

    Bedienung und Betrieb Wenn Sie das Objekt aus jegwelchem Grund nochmals ausfüh- ren wollen drücken Sie den Hebel nach unten. ACHTUNG ► Aus dem Gerät kommende laminierte Objekte sind möglicher- weise zum Berühren zu heiß. HINWEIS ► Das Laminierprodukt ist heiß und biegt sich leicht. Das Objekt auf eine flache Oberfläche legen und abkühlen lassen, damit es sich nicht rollt.
  • Seite 15: Gerät Ausschalten

    Wartung Kaltlaminierung Wenn Sie das Objekt aus jegwelchem Grund nochmals ausfüh- ren wollen drücken Sie den Hebel nach unten. Gerät ausschalten Drücken Sie die Taste . Die gerade leuchtende LED erlischt. Wartung Die Walzen des Laminiergerätes müssen regelmäßig von Staub und eventuellen Kleberesten befreit werden.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Sicherheitshinweise GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. WARNUNG Verbrennungsgefahr am Gehäuse! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden:...
  • Seite 17: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokali- sierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Ge- fahren und Beschädigungen zu vermeiden. Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
  • Seite 18: Anhang

    Sie sich bitte an den Kundendienst. Anhang Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Hama GmbH & Co KG erklärt hiermit, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundle- genden Anforderungen und den weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG befindet.
  • Seite 19: Technische Daten

    Anhang Technische Daten Eingangsspannung 230 V AC Netzfrequenz 50 Hz max. Leistungsaufnahme 450 W Abmessungen (B x H x T) 49,0x 16,7 x 12,0 cm Gewicht (netto) 3,5 kg Gewicht (brutto) 4,0 kg maximale Laminierbreite 320 mm maximale Laminierdicke 0,7 mm maximale Taschendicke 175 μ...
  • Seite 20 Instruction manual Table of Contents Introduction ....21 Handling and operation..31 Foreword ....21 Application instructions .
  • Seite 21: Introduction

    Introduction Introduction Foreword Dear customer, By purchasing this Hama laminator, you have chosen a quality product which conforms to state-of-the art development standards in technol- ogy and functionality. Please read the information contained in this booklet to familiarise yourself quickly with the unit and to be able to make full use of its functions.
  • Seite 22: Warning Instructions

    Introduction Warning instructions The following warnings are used in the present instruction manual: DANGER A warning of this category draws attention to an impending dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it may lead to serious injury or even death. ►...
  • Seite 23: Intended Use

    Introduction Intended use This device is only intended for laminating documents indoors. Use in any other or further way is not considered an intended use. WARNING Danger from use for other than the intended purpose! If not used for its intended purpose or used in any other way, the unit may be or become a source of danger.
  • Seite 24: Safety

    Safety Safety This chapter contains important safety instructions for handling the unit. This appliance complies with the prescribed safety regulations. Im- proper use can, however, result in personal injury and/or appliance damage. Fundamental safety precautions Observe the following safety instructions to ensure safe handling of the unit: ■...
  • Seite 25: Electric Shock Hazard

    Safety Electric shock hazard DANGER Electric shock hazard! Contact with live leads or components poses a risk of serious injury or even death! Observe the following safety precautions to avoid any electric shock hazard: ► Do not use the unit if the mains lead or mains plug are damaged. ►...
  • Seite 26: Warning Symbols On The Unit

    Safety Warning symbols on the unit The following warning symbols (see illustration in the chapter titled unit elements) have been attached to the unit: Always insert the laminate into the device with the closed side of the film first. Always make sure the size of the laminating film is correct. Do not touch the casing as it can become very hot.
  • Seite 27: Setup And Connection

    Setup and connection Setup and connection Unpacking DANGER Risk of suffocation caused by packaging material. ► Packaging materials must not be used as toys. Risk of suffoca- tion. Remove all parts of the unit and the operating manual from the box.
  • Seite 28: Disposal Of The Packaging

    Setup and connection Disposal of the packaging The packaging protects the unit from transport damage. The pack- aging materials have been selected according to environmental and waste disposal aspects and can therefore be recycled. The return of the packaging to the material cycle helps conserve raw materials and reduces the production of waste.
  • Seite 29: Unit Elements

    Unit elements Unit elements Warning symbols Controls Connection line Manual reverse Film tray KHL 38...
  • Seite 30: Controls

    Controls Controls Display of the selected film thickness Button for setting the film thickness On/Off button KHL 38...
  • Seite 31: Handling And Operation

    Handling and operation Handling and operation Application instructions ■ Always set the correct temperature for the thickness of the laminat- ing film being used. ■ When laminating thick paper or several sheets it is recommended to use film with a low thickness. ■...
  • Seite 32: Cold Lamination

    Handling and operation Press lever downwards if you wish to run the item through again for any reason. DANGER ► Laminated items coming out of the device may be too hot to touch. NOTE ► The laminated item is hot and easily bent. Place the item on a flat surface and leave to cool, so that it does not roll up.
  • Seite 33: Switching The Unit Off

    Servicing Cold lamination HINWEIS ► If the item to be laminated has not passed through all 4 rollers approx. 15 seconds after the film pouch was inserted into the device, the reverse function is automatically switched on and the item is returned at the front of the device. Press lever downwards if you wish to run the item through again for any reason.
  • Seite 34: Cleaning And Care

    Cleaning and care Cleaning and care This chapter contains important information on cleaning and care of the unit. Safety precautions DANGER Electric shock hazard! ► Pull the mains plug out of the plug socket before starting clean- ing. WARNING Risk of burns from casing! Observe the following safety precautions to avoid any injuries: ►...
  • Seite 35: Removal Of Failure

    Removal of failure Removal of failure This chapter contains important information on cleaning and care of the unit. Please observe the notes to prevent dangers and damage. Safety precautions WARNING Observe the following safety precautions to avoid any injuries and damage: ►...
  • Seite 36: Annex

    Annex Notes on EC Declaration of Conformity Hama GmbH & Co. KG declares herewith that this unit is in conformity with the fundamental require- ments and the other relevant regulations and stipula- tions of the Low-Voltage Directive 2006/95/EU and of the EMC Directive 2004/108/EU.
  • Seite 37: Technical Data

    Annex Technical data Input voltage 230 VAC Mains frequency 50 Hz Maximum power consumption 450 W Dimensions (L x W x H) 49,0 x 16,7 x 12,0 cm Weight 3,5 kg Weight 4,0 kg Maximum laminating width 320 mm Maximum laminating thickness 0.7 mm Maximum pouch thickness 175 μm...
  • Seite 38 Notice d'utilisation Table des matières Introduction ....39 Eléments de l'appareil ..47 Avant-propos ....39 Eléments de commande .
  • Seite 39: Introduction

    Introduction Avant-propos Chère cliente, cher client, En choisissant cette plastifieuse, vous avez opté pour un produit Hama de qualité, dont les caractéristiques techniques et la fonctionnalité cor- respondent au standard de développement le plus moderne. Veuillez lire ici les informations ci-dessous afin de vous habituer rapi- dement à...
  • Seite 40: Avertissements

    Introduction Avertissements Le présent mode d'emploi utilise les avertissements suivants : DANGER Un avertissement de ce type désigne une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ► Respectez les instructions de cet avertissement afin d'éviter tout risque de blessures graves ou mortelles des personnes.
  • Seite 41: Utilisation Conforme

    Introduction Utilisation conforme Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé à l’intérieur de locaux, pour la plastification de documents. Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est consi- dérée comme non conforme. AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'utilisation non conforme, et/ou autre, l'appareil peut présen- ter des dangers.
  • Seite 42: Sécurité

    Sécurité Sécurité Le présent chapitre vous fournit des consignes de sécurités importantes pour le maniement de l'appareil. Le présent appareil répond aux dispositions de sécurité prescrites. Un emploi inapproprié peut toutefois entraîner des dégâts corporels et ma- tériels. Consignes de sécurité fondamentales Pour manier l'appareil de manière sûre, veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 43: Risques Issus Du Courant Électrique

    Sécurité Risques issus du courant électrique DANGER Danger de mort causé par le courant électrique ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des composants sous tension. Pour éviter tous risques causés par le courant électrique, veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 44: Symboles D'avertissement Sur L'appareil

    Sécurité Symboles d'avertissement sur l'appareil Sur l'appareil sont apposés les symboles d'avertissement suivants (voir l'illustration au chapitre Eléments de l'appareil) : Toujours introduire la feuille de plastification par son côté scellé dans l’appareil. Toujours veiller à utiliser des feuilles de plastification de taille correcte.
  • Seite 45: Montage Et Branchement

    Montage et branchement Montage et branchement Déballage DANGER Risque d'étouffement issu des matériaux d'emballage. ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouffement. Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et la notice d'utili- sation.
  • Seite 46: Elimination De L'emballage

    Montage et branchement Elimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil contre les dommages dûs au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon des aspects écologi- ques et techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. La remise en circulation de l'emballage dans le circuit de matériel éco- nomise des matières premières et elle réduit la production de déchets.
  • Seite 47: Eléments De L'appareil

    Eléments de l’appareil Eléments de l’appareil Symboles d’avertissement Eléments de commande Câble de raccordement Fonctionnement en arrière manuel Dépôt des films KHL 38...
  • Seite 48: Eléments De Commande

    Eléments de l’appareil Eléments de commande Affichage de l´épaisseur du film sélectionnée Touche pour le réglage de l´épaisseur du film Touche Marche/Arrêt KHL 38...
  • Seite 49: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Utilisation et fonctionnement Indications d'application ■ Réglez toujours la température correspondant à l’épaisseur de feuille de plastification utilisée. ■ Pour la plastification de feuilles en papier épais ou de plusieurs feuilles, il est recommandé d’utiliser une feuille de plastification d’une plus faible épaisseur ■...
  • Seite 50: Plastification À Froid

    Utilisation et fonctionnement Si vous souhaitez exécuter de nouveau l´opération, pour quelque raison que ce soit, appuyez sur le levier vers le bas. ATTENTION ► Les documents plastifiés sortant de l’appareil peuvent être trop brûlants pour être pris dans les mains. REMARQUE ►...
  • Seite 51: Arrêter L'appareil

    Maintenance Plastification à froid Si vous souhaitez exécuter de nouveau l´opération, pour quelque raison que ce soit, appuyez sur le levier vers le bas. Arrêter l’appareil Appuyez sur la touche . La LED s´éteint alors. Maintenance Il faut régulièrement enlever la poussière et les éventuels restes de colle adhérant aux rouleaux de la plastifieuse.
  • Seite 52: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Consignes de sécurité DANGER Danger de mort causé par le courant électrique ! ► Débranchez la fiche réseau de la prise avant de commencer le nettoyage.
  • Seite 53: Réparations

    Réparations Réparations Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour la localisation des dysfonctionnements et pour y remédier. Veuillez respecter les indi- cations pour éviter tout risque et endommagement. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour éviter tous risques et dégâts matériels, veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 54: Annexe

    Après-vente. Annexe Indications sur la déclaration de conformité CE Hama GmbH & Co KG déclare par la présente que cet appareil répond aux exigences fondamentales et aux autres réglementations et prescriptions importantes de la directive sur la basse tension 2006/95/CE et de la directive CEM 2004/108/CE.
  • Seite 55: Données Techniques

    Annexe Données techniques Tension à l'entrée 230 V CA Fréquence réseau 50 Hz Puissance maximale 450 W Dimensions (L x H x P) 49,0 x 16,7 x 12,0 cm Poids (netto) 3,5 kg Poids (brut) 4,0 kg Largeur maximale de plastifi- 320 mm cation Epaisseur maximale de plasti-...
  • Seite 56 Istruzioni per l’uso Indice Introduzione ....57 Comando e funzionamento..67 Premessa....57 Avvertenze .
  • Seite 57 Gentili clienti, con l’acquisto di questo laminatore avete scelto un prodotto di qualità di Hama che, in quanto a tecnologia e funzionalità, corrisponde al più moderno standard di sviluppo. Leggete tutte le informazioni del presente manuale in modo da pren- dere rapidamente una completa familiarità...
  • Seite 58 Introduzione Avvertimenti Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono impiegati gli avvertimenti sotto riportati. PERICOLO Un avvertimento di questo livello di pericolo indica una situa- zione di imminente pericolo. Se non può essere evitata, questa situazione pericolosa può provo- care la morte o ferite gravi. ►...
  • Seite 59: Uso Conforme Alla Destinazione

    Introduzione Uso conforme alla destinazione Questo apparecchio può essere utilizzato soltanto in locali chiusi per la plastificazione di documenti. Un uso diverso o più esteso vale come non regolare. ATTENZIONE Pericolo in caso di uso non conforme alla destinazione! In caso di uso non conforme alla destinazione e/o di uso di altro tipo si possono presentare dei pericoli.
  • Seite 60: Istruzioni Di Sicurezza Fondamentali

    Sicurezza Sicurezza In questa sezione sono contenute importanti istruzioni di sicurezza re- lative all’apparecchio. Il presente apparecchio soddisfa le disposizioni di sicurezza prescritte. Un uso non regolamentare può però provocare ferite alle persone o danni materiali. Istruzioni di sicurezza fondamentali Per un trattamento sicuro dell’apparecchio osservare le seguenti istru- zioni di sicurezza.
  • Seite 61: Tensione Elettrica Pericolosa

    Sicurezza Tensione elettrica pericolosa PERICOLO Pericolo di morte a causa di tensione elettrica pericolosa! Pericolo di morte in caso di contatto con conduttori o compo- nenti sotto tensione! Rispettare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare un rischio dovuto a tensioni pericolose. ►...
  • Seite 62 Sicurezza Simboli di avvertimento sull’apparecchio Sull’apparecchio sono applicati i seguenti simboli di avvertimento (vedi illustrazione nella sezione Elementi dell’apparecchio): Introdurre il laminato nell’apparecchio con il lato chiuso della pellicola! Prestare sempre attenzione alla dimensione corretta della pellicola di plastificazione. Non toccare l’alloggiamento perché può diventare rovente. ATTENZIONE Pericolo di ferite! ►...
  • Seite 63 Installazione e collegamento Installazione e collegamento Disimballaggio PERICOLO Pericolo di soffocamento con il materiale dell’imballaggio. ► I materiali dell’imballaggio non devono essere usati per giocare. Pericolo di soffocamento! Estrarre dalla confezione tutti i pezzi dell’apparecchio e le istru- zioni per l’uso. Precedentemente al primo uso togliere dall’apparecchio tutti i mate- riali d’imballaggio e le pellicole di protezione.
  • Seite 64: Installazione E Collegamento

    Installazione e collegamento Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni di trasporto. I materiali di imballaggio sono stati scelti in modo da essere sostenibili e di facile smaltimento e sono quindi riciclabili. Riciclando l’imballaggio si risparmiano materie prime e si riduce la pro- duzione di rifiuti.
  • Seite 65: Elementi Dell'apparecchio

    Elementi dell’apparecchio Elementi dell’apparecchio Simboli di avvertimento Elementi di comando Cavo di allacciamento marcia indietro manuale cassetto pellicola KHL 38...
  • Seite 66: Elementi Di Comando

    Installazione e collegamento Elementi di comando indicazione dello spessore pellicola impostato tasto per l’impostazione dello spessore pellicola interruttore On / Off KHL 38...
  • Seite 67: Accensione Dell'apparecchio

    Comando e funzionamento Comando e funzionamento Avvertenze ■ Impostare la temperatura idonea allo spessore della pellicola di plastificazione utilizzata. ■ Per la plastificazione di carta più spessa o di più fogli, si consiglia di utilizzare una pellicola più sottile. ■ Attendere sempre che sia concluso un processo di plastificazione prima di avviare il successivo.
  • Seite 68: Comando E Funzionamento

    Comando e funzionamento Per ripetere il procedimento per qualsiasi motivo, premere verso il basso la leva ATTENZIONE ► Gli oggetti plastificati che escono dall’apparecchio possono essere roventi. AVVERTENZA ► Il prodotto plastificato è rovente e si piega facilmente. Collocarlo su una superficie piana e farlo raffreddare per evitare che si arrotoli.
  • Seite 69: Spegnimento Dell'apparecchio

    Comando e funzionamento Laminatura a freddo Per ripetere il procedimento per qualsiasi motivo, premere verso il basso la leva Spegnimento dell’apparecchio Premere il tasto . Il LED acceso si spegne. Manutenzione I rulli del laminatore devono essere puliti periodicamente per rimuove- re la polvere e eventuali resti di colla.
  • Seite 70: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulizia e cura Nella presente sezione sono riportate importanti istruzioni per la puli- zia e la cura dell’apparecchio. Istruzioni di sicurezza PERICOLO Pericolo di morte a causa di tensione elettrica pericolosa! ► Prima di cominciare la pulizia estrarre la spina dalla presa. ATTENZIONE Alloggiamento rovente! Pericolo di ustioni! Per evitare ferite osservare le seguenti istruzioni di sicurezza.
  • Seite 71: Risoluzione Degli Errori

    Risoluzione degli errori Risoluzione degli errori Nella presente sezione sono riportate istruzioni importanti per indivi- duare eventuali anomalie e per porvi rimedio. Rispettare le avvertenze per evitare rischi e danni. Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE Per evitare rischi e danni osservare le seguenti istruzioni di sicurezza. ►...
  • Seite 72 Allegato Avvertenze relative alla Dichiarazione di conformità CE Hama GmbH & Co KG dichiara che il presente appa- recchio è conforme ai requisiti e agli altri regolamenti e prescrizioni rilevanti della direttiva Bassa tensione 2006/95/CE e delle direttiva CEM 2004/108/CE.
  • Seite 73: Caratteristiche Tecniche

    Allegato Caratteristiche tecniche Tensione d’ingresso 230 V AC Frequenza di rete 50 Hz Max. potenza assorbita 450 W Dimensioni (L x H x P) 49,0 x 16,7 x 12,0 cm Peso (netto) 3,5 kg Peso (lordo) 4,0 kg Max. larghezza di laminatura 320 mm Massimo spessore di lamina- 0,7 mm...
  • Seite 74 Bruksanvisning Innehållsförteckning Inledning....75 Användning och drift..85 Förord ..... 75 Användningshänvisningar .
  • Seite 75: Inledning

    Förord Bästa/bäste kund, när du köpte den här laminatorn valde du en kvalitetsprodukt från Hama och produkten uppfyller senaste standard med avseende på teknik och funktionalitet. Läs igenom denna information så att du snabbt bekantar dig med pro- dukten och kan använda alla dess funktioner.
  • Seite 76: Varningar

    Inledning Varningar Följande varningar används i denna bruksanvisning: FARA Denna varning hänvisar till en hotande farlig situation. Om denna farliga situation inte förhindras kan dödsfall eller allvarli- ga skador bli följden. ► Följ anvisningarna i denna varning för att förhindra risken för dödsfall eller allvarliga personskador.
  • Seite 77: Ändamålsenlig Användning

    Inledning Ändamålsenlig användning Den här apparaten är endast avsedd att användas inomhus till lami- nering av dokument. Alla slags annan användning anses som ej ändamålsenlig. VARNING Fara genom ej ändamålsenlig användning Fara kan utgå från apparaten vid ej ändamålsenlig användning och/ eller annan slags användning.
  • Seite 78: Säkerhet

    Säkerhet Säkerhet I detta kapitel ges viktiga säkerhetshänvisningar rörande apparatens användning. Denna apparat uppfyller föreskrivna säkerhetsbestämmelser. En os- akkunnig användning kan emellertid leda till person- och materials- kador. Grundläggande säkerhetshänvisningar Beakta följande säkerhetshänvisningar för en säker användning av apparaten: ■ Före användning av apparaten ska den kontrolleras med avseen- de på...
  • Seite 79: Fara Genom Elektrisk Ström

    Säkerhet Fara genom elektrisk ström FARA Livsfara pga. elektrisk ström! Livsfara vid kontakt med ledningar eller komponenter som är spänningsförande. Iaktta följande säkerhetshänvisningar för att undvika fara på grund av elektrisk ström. ► Använd inte apparaten om nätsladden eller stickkontakten är skadade.
  • Seite 80: Varningar På Apparaten

    Säkerhet Varningar på apparaten Följande varningar har placerats på apparaten (se bild i kapitel Ap- paratens komponenter): För alltid in laminatet med den stängda sidan på folien först i apparaten Var alltid noga med att lamineringsfolien har rätt storlek. Höljet kan bli mycket varmt så ta inte i det. VARNING Skaderisk! ►...
  • Seite 81: Uppställning Och Anslutning

    Uppställning och anslutning Uppställning och anslutning Packa upp FARA Risk för kvävning genom förpackningsmaterial. ► Förpackningsmaterial är ingen leksak. Risk för kvävning. Packa upp apparatens samtliga delar och bruksanvisningen ur förpackningen. Ta först av allt förpackningsmaterial och skyddsfolien från apparaten. HÄNVISNING ►...
  • Seite 82: Avfallshantering Av Förpackningen

    Uppställning och anslutning Avfallshantering av förpackningen Förpackningen skyddar apparaten mot transportskador. Förpack- ningsmaterialet har valts enligt miljö- och avfallstekniska aspekter och kan därför återanvändas. Återanvändning av förpackningsmaterialet sparar råmaterial och re- ducerar mängden avfall. Avfallshantera förbrukat förpackningsmaterial enligt lokalt gällande föreskrifter. HÄNVISNING ►...
  • Seite 83: Apparatens Komponenter

    Apparatens komponenter Apparatens komponenter Varningssymboler Manöverelemen Anslutningssladd Manuell retur Folieförvaring KHl 38...
  • Seite 84: Manöverelemen

    Apparatens komponenter Manöverelemen Visning av den inställda folietjockleken Knapp för inställningen av folietjockleken På-/Av-knapp KHL 38...
  • Seite 85: Användning Och Drift

    Användning och drift Användning och drift Användningshänvisningar ■ Ställ alltid in rätt temperatur för tjockleken på den lamineringsfolie som används. ■ Vid laminering av tjockare papper eller flera sidor är det bra att använda en folie som inte är så tjock. ■...
  • Seite 86: Kallaminering

    Användning och drift Om du av någon anledning vill bearbeta objektet igen trycker du spaken neråt. OBSERVERA ► Laminerade objekt som kommer ut ur apparaten kan vara för varma att ta i.. HÄNVISNING ► Lamineringsprodukten är varm och böjs lätt. Lägg den på ett jämnt underlag och låt den kylas av så...
  • Seite 87: Stänga Av Apparaten

    Service Kallaminering Om du av någon anledning vill bearbeta objektet igen trycker du spaken neråt. Stänga av apparaten Tryck på knappen . LED-lampan som lyser för tillfället slock- nar. Service Damm och eventuella limrester måste regelbundet tas bort från lami- natorns valsar.
  • Seite 88: Rengöring Och Vård

    Rengöring och vård Rengöring och vård I detta kapitel får du viktig information om rengöring och vård av ap- paraten. Säkerhetshänvisningar FARA Livsfara pga. elektrisk ström! ► Dra alltid ut nätsladden från vägguttaget innan du påbörjar rengöring. VARNING Det finns risk att man bränner sig på höljet! Iaktta följande säkerhetshänvisningar för att undvika skador: ►...
  • Seite 89: Felavhjälpning

    Felavhjälpning Felavhjälpning I detta kapitel får du information om felsökning och avhjälp vid fel. Ob- servera hänvisningarna för att undvika risker och skador. Säkerhetshänvisningar VARNING Beakta följande säkerhetshänvisningar för att undvika faror och materialskador: ► Reparationer på elektriska apparater får endast utföras av fack- personal som utbildats av tillverkaren.
  • Seite 90: Bilaga

    Om du inte kunde lösa problemet med hjälp av ovanstående bör du ta kontakt med vår kundtjänst. Bilaga Hänvisningar till EG-konformitetsförklaringen Hama GmbH & Co KG förklarar härmed att denna apparat uppfyller de grundläggande kraven och ytterligare relevanta bestämmelser och föreskrifter i lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMC-riktlin- jen 2004/108/EG.
  • Seite 91: Tekniska Data

    Bilaga Tekniska data Matningsspänning 230 V AC Nätfrekvens 50 Hz max. strömförbrukning 405 W Mått (B x H x D) 49,0 x 16,7 x 12,0 cm Vikt (netto) 3,5 kg Vikt (brutto) 4,0 kg Maximal lamineringsbredd 320 mm kapacitet Maximal lamineringstjocklek 0,7 mm maximal folietjocklek 175 μ.
  • Seite 92 Kezelési útmutató Tartalomjegyzék Bevezetés ....93 Kezelés és üzemeltetés..103 Előszó ..... 93 Tudnivalók az alkalmazással kapcsolatban .
  • Seite 93: Bevezetés

    Bevezetés Bevezetés Előszó IKedves vásárlónk! Ezen lamináló készülék megvásárlásával a Hama azon minőségi ter- méke mellett döntött, amely műszaki jellemzői és működése alapján a legmodernebb fejlesztési követelményeknek felel meg. Olvassa el az itt található információkat, hogy gyorsan megismerked- jen a készülékével, és annak minden funkcióját alkalmazni tudja.
  • Seite 94: Figyelmeztető Utasítások

    Bevezetés Figyelmeztető utasítások Az itt lefektetett kezelési útmutatóban az alábbi figyelmeztető utasítá- sok vannak alkalmazva: VESZÉLY Ennek a veszélyfokozatnak a figyelmeztető utasítása figyel- meztet a fenyegető veszélyes szituációra. Amennyiben a veszélyes szituáció elkerülése nem történik meg, akkor ennek következménye súlyos sérülés vagy halál is lehet. ►...
  • Seite 95: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    Bevezetés Rendeltetésszerű alkalmazás Ez a készülék csak dokumentumok zárt térben való laminálására szol- gál. Egy ettől eltérő vagy más jellegű alkalmazás rendeltetésellenes alkal- mazásnak minősül. FIGYELMEZTETÉS Rendeltetésellenes alkalmazás által fennálló veszély! A készülék rendeltetésellenes és/vagy más célra történő alkalma- zás esetén veszélyes szituációkat hozhat létre. ►...
  • Seite 96: Biztonság

    Biztonság Biztonság Ez a fejezet fontos biztonsági utasításokat tartalmaz a készülékkel kapcsolatos bánásmóddal, kezeléssel kapcsolatban. Ez a készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. Egy szak- szerűtlen alkalmazás ennek ellenére személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz, meghibásodásokhoz vezethet. Alapvető biztonsági utasítások A készülékkel kapcsolatos biztonságos bánásmód és a készülék biz- tonságos kezelése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: ■...
  • Seite 97: Az Elektromos Áram Által Okozott Veszély

    Biztonság Az elektromos áram által okozott veszély VESZÉLY Elektromos áram által okozott életveszély! A feszültség alatt álló vezetéket vagy alkatrészek érintése ese- tén életveszély áll fenn! Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy az elektromos áram által okozott veszélyt elkerülje: ► Ne alkalmazza a készüléket, amennyiben a csatlakozóvezeték vagy a hálózati dugasz megsérült.
  • Seite 98: Figyelmeztető Szimbólumok A Készüléken

    Biztonság Figyelmeztető szimbólumok a készüléken A készüléken az alábbi figyelmeztető szimbólumok (lásd az ábrát a Készülék elemei fejezetben) vannak elhelyezve: A laminátot mindig először a fólia zárt oldalával vezesse be a készülékbe. Mindig ügyeljen a lamináló fólia megfelelő méretére. A burkolat nagyon felforrósodhat, ezért ne fogja meg. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! ►...
  • Seite 99: Felállítás És Csatlakoztatás

    Felállítás és csatlakoztatás Felállítás és csatlakoztatás Kicsomagolás VESZÉLY Csomagolóanyag által okozott fulladásveszély. ► A csomagolóanyagokat nem szabad játékra alkalmazni. Fulla- dásveszély áll fenn! Vegye ki a készülék részeit és a kezelési útmutatót a kartonból. Az első használat előtt vegyen le a készülékről minden csomagoló- anyagot és védőfóliát.
  • Seite 100: A Csomagolás Kezelése

    Felállítás és csatlakoztatás A csomagolás kezelése A csomagolás a készüléket védi a szállítási károk ellen. A csomagoló- anyagok a környezetvédelmi szempontok és a megsemmisítési szem- pontok figyelembevételével lettek kiválasztva, és ennek megfelelően újrahasznosíthatók. A csomagolásnak a visszavezetése az anyagkörforgalomba nyers- anyag-megtakarítást eredményez és csökkenti a keletkező...
  • Seite 101: Készülékelemek

    Készülékelemek Készülékelemek Figyelmeztető szimbólumok Kezelőelemek csatlakozóvezeték manuális visszafutás fóliarekesz KHL 38...
  • Seite 102: Kezelőelemek

    Készülékelemek Kezelőelemek a beállított fóliavastagság kijelzése gomb a fóliavastagság beállítására be-/ki-gomb KHL 38...
  • Seite 103: Kezelés És Üzemeltetés

    Kezelés és üzemeltetés Kezelés és üzemeltetés Tudnivalók az alkalmazással kapcsolatban ■ Állítsa be mindig a megfelelő hőmérsékletet a felhasznált laminálófólia-vastagsághoz ■ Vastagabb papír vagy több oldal laminálása esetén vékonyabb fó- lia használata ajánlott. ■ Mindig várja meg a folyó lamináló művelet végét, mielőtt a követ- kezőt elindítja.
  • Seite 104: Hideg Laminál

    Kezelés és üzemeltetés Amennyiben az objektumot bármilyen okból ismét ki akarja ve- zetni, nyomja lefelé a kart FIGYELEM ► Lehetséges, hogy a készüléket elhagyó laminált objektumok megérintéshez még túl forróak. UTASÍTÁS ► A laminált termék forró és és könnyen hajlik. Az objektumot tegye lapos felületre és hagyja lehűlni, hogy az ne kunkorodjon fel.
  • Seite 105: A Készülék Kikapcsolása

    Karbantartás Hideg laminálás Amennyiben az objektumot bármilyen okból ismét ki akarja ve- zetni, nyomja lefelé a kart A készülék kikapcsolása Nyomja meg a gombot. Az éppen világító LED kialszik. Karbantartás A lamináló készülék hengereit rendszeresen meg kell a portól és az esetleges ragasztómaradványoktól tisztítani.
  • Seite 106: Tisztítás És Gondozás

    Tisztítás és gondozás Tisztítás és gondozás Ez a fejezet fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék tisztításával és gondozásával kapcsolatban. Biztonsági utasítások VESZÉLY Elektromos áram által okozott életveszély! ► Húzza ki a hálózati dugaszt a dugaszolóaljzatból, mielőtt meg- kezdi a tisztítást. FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés veszélye a burkolatnál! Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy elkerülje a sérülé- seket:...
  • Seite 107: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hibaelhárítás Ez a fejezet fontos tudnivalókat tartalmaz a hiba megállapításával és a hiba elhárításával kapcsolatban. Vegye figyelembe a tudnivalókat, hogy a veszélyeket és a sérüléseket elkerülje. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy a veszélyeket és a dologi károkat elkerülje: ►...
  • Seite 108: Függelék

    Amennyiben az előzőekben leírt lépésekkel nem tudja a problé- mát megoldani, kérjük, forduljon a vevőszolgálathoz. Függelék Tudnivalók az EU-konformitásnyilatkozathoz A Hama GmbH & Co KG ezennel kijelenti, hogy ez a készülék a kisfeszültségre vonatkozó irányelv (2006/95/EG) és az elektromágneses összeegyez- tethetőségre vonatkozó irányelv (2004/108/EG EMV) fontos elírásainak és szabályzásainak megfelel.
  • Seite 109: Műszaki Adatok

    Függelék Műszaki adatok Tápfeszültség 230 V AC Hálózati frekvencia 50 Hz max. teljesítményfelvétel 450 W Méretek (Sz x Ma x Mé) 49,0 x 16,7 x 12,0 cm Súly (nettó) 3,5 kg Súly (bruttó) 4,0 kg Maximális laminálási szélesség 320 mm Maximális laminálási vastag- 0,7 mm ság...
  • Seite 110 Návod k použití Obsah Úvod ..... 111 Obsluha a provoz... 121 Předmluva .
  • Seite 111: Úvod

    Předmluva Vážená zákaznice, vážený zákazníku, zakoupením tohoto laminovacího stroje jste se rozhodli ve prospěch kvalitního výrobku firmy Hama, který po technické stránce a svou funkčností odpovídá nejmodernějšímu standardu rozvoje. Přečtěte si informace obsažené v tomto návodu, abyste se rychle seznámili se svým zařízením a mohli využívat jeho funkce v plném rozsahu.
  • Seite 112: Výstražná Upozornění

    Úvod Výstražná upozornění V tomto návodu k použití se používají následující výstražná upozornění: POZOR! Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje hrozící nebezpečnou situaci. Pokud by nebylo nebezpečné situaci zabráněno, mohla by mít za následek smrt nebo těžký úraz. ► Pokyny v tomto výstražném upozornění respektujte, abyste předešli nebezpečí...
  • Seite 113: Použití Odpovídající Určení

    Úvod Použití odpovídající určení Tento přístroj je určen pouze k laminování dokumentů v uzavřených prostorách. Jiné použití nebo použití přesahující tento účel se považuje za použití v rozporu s účelem zařízení. VAROVÁNÍ Nebezpečí v důsledku použití v rozporu se stanoveným účelem! Při použití...
  • Seite 114: Bezpečnost

    Bezpečnost Bezpečnost V této kapitole budete seznámeni s důležitými bezpečnostními informacemi a pokyny k zacházení s zařízením. Toto zařízení odpovídá předepsaným bezpečnostním pravidlům a ustanovením. Nevhodné používání však může mít za následek škody na zdraví osob a věcné škody. Základní bezpečnostní pokyny Při bezpečném zacházení...
  • Seite 115: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Bezpečnost Nebezpečí úrazu elektrickým proudem NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Při dotyku s vedeními, kabely nebo součástkami pod napětím hrozí smrtelné nebezpečí! Abyste předešli ohrožení elektrickým proudem, respektujte následující bezpečnostní pokyny a informace: ► Zařízení nepoužívejte, je-li poškozený přívodní kabel nebo síťová...
  • Seite 116: Výstražné Symboly Na Zařízení

    Bezpečnost Výstražné symboly na zařízení Na zařízení jsou umístěny následující výstražné symboly (viz obrázek v kapitole Prvky zařízení) Laminát vsunujte do přístroje vždy nejdříve uzavřenou stranou fólie. Vždy dbejte na správnou velikost laminovací fólie. Nedotýkejte se krytu, může být velmi horký. VAROVÁNÍ...
  • Seite 117: Umístění A Zapojení

    Umístění a zapojení Umístění a zapojení Vybalení NEBEZPEČÍ Nebezpečí udušení obalovým materiálem. ► Obalové materiály nejsou hračka a nesmí se používat ke hraní. Vzniká nebezpečí udušení. Všechny díly přístroje a návod k použití vyjměte z krabice. Před prvním použitím sejměte ze zařízení všechny obalové materiály a ochranné...
  • Seite 118: Likvidace Obalů

    Umístění a zapojení Likvidace obalů Obal chrání přístroj před poškozením způsobeným transportem. Materiály obalů byly vybrány z hlediska ochrany životního prostředí a technických možností likvidace. Jsou proto recyklovatelné. Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a snižuje celkový objem odpadů. Nepotřebné obalové materiály zlikvidujte podle místních platných předpisů.
  • Seite 119: Přístrojové Prvky

    Přístrojové prvky Přístrojové prvky Výstražné symboly Obslužné prvky Připojovací vedení manuální zpětný chod místo pro odložení fólie KHL 38...
  • Seite 120: Obslužné Prvky

    Přístrojové prvky Obslužné prvky indikace nastavené síly fólie tlačítko pro nastavení síly fólie tlačítko zapnutí/vypnutí KHL 38...
  • Seite 121: Obsluha A Provoz

    Obsluha a provoz Obsluha a provoz Pokyny k použití ■ Vždy nastavte správnou teplotu v závislosti na použité síle laminovací fólie. ■ Při laminování silnějšího papíru nebo několika stran doporučujeme použití tenčí fólie. ■ Před započetím dalšího laminování vždy vyčkejte, až je předchozí laminování...
  • Seite 122: Laminování Za Studena

    Obsluha a provoz Pokud chcete laminování objektu z jakéhokoliv důvodu opakovat, pak stiskněte páčku směrem dolů. POZOR ► Laminované objekty opouštějící přístroj mohou být příliš horké na dotyk. UPOZORNĚNÍ ► Laminovaný produkt je horký a lehce ohybatelný. Položte pro- dukt na rovný povrch a nechte ho zchladit, aby nedošlo k jeho srolování.
  • Seite 123: Vypnutí Přístroje

    Údržba Laminování za studena Pokud chcete laminování objektu z jakéhokoliv důvodu opakovat, pak stiskněte páčku směrem dolů. Vypnutí přístroje Stiskněte tlačítko . Doposud svítící dioda LED zhasne. Údržba Válečky laminovacího stroje se musí pravidelně zbavovat prachu a případných zbytků lepidla. Postupujte následujícím způsobem: Zapněte přístroj jak je popsáno výše.
  • Seite 124: Čištění A Péče

    Čištění a péče Čištění a péče V této kapitole se dozvíte důležité informace o čištění zařízení a péči o něj. Bezpečnostní pokyny a informace NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! ► Než začnete s čištěním přístroje, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 125: Odstranění Závady

    Odstranění závady Odstranění závady V této kapitole se dozvíte důležité informace o vyhledání a odstraňování závad. Aby byla vyloučena všechna rizika a poškození, respektujte uvedené pokyny. Bezpečnostní pokyny a informace VAROVÁNÍ Abyste předešli rizikům a věcným škodám, respektujte následující bezpečnostní pokyny a informace: ►...
  • Seite 126: Dodatek

    Jestliže problém nelze vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na zákaznické služby. Dodatek Informace k Prohlášení o shodě ES Společnost Hama GmbH & Co KG tímto prohlašuje, že uvedené zařízení je vyrobeno v souladu se základními požadavky a dalšími podstatnými ustanoveními a předpisy směrnice o nízkém napětí...
  • Seite 127: Technické Údaje

    Dodatek Technické údaje Vstupní napětí 230 V AC Síťová frekvence 50 Hz maximální příkon 450 W Rozměry (Š x V x H) 49,0 x 16,7 x 12,0 cm Hmotnost (netto) 3,5 kg Hrubá hmotnost 4,0 kg maximální šíře laminování 320 mm maximální...
  • Seite 128 Návod na obsluhu Obsah Úvod ..... 129 Obsluha a prevádzka..139 Predhovor ....129 Pokyny na používanie .
  • Seite 129: Úvod

    Predhovor Vážená zákazníčka, vážený zákazník, zakúpením tohto laminátora ste sa rozhodli v prospech kvalitného výrobku firmy Hama, ktorý po technickej stránke a svou funkčnosťou zodpovedá najmodernejšiemu štandardu vývoja. Prečítajte si tu uvedené informácie, aby ste sa rýchlo oboznámili so svojím prístrojom a mohli v plnom rozsahu využívať jeho funkcie.
  • Seite 130: Výstražné Upozornenia

    Úvod Výstražné upozornenia V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledujúce výstražné upo- zornenia: NEBEZPEČENSTVO Výstražný symbol stupňa nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu. Ak nezabránite tejto nebezpečnej situácii, môže to viesť k usmrte- niu alebo ťažkým úrazom. ► Dodržiavajte pokyny v týchto upozorneniach, aby ste zabránili usmreteniu alebo ťažkým poraneniam osôb.
  • Seite 131: Riadne Používanie

    Úvod Riadne používanie Tento prístroj je určený iba na používanie v uzavretých priestoroch na laminovanie dokumentov. Iné alebo širšie používanie sa považuje za nesprávne. VAROVANIE Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávneho používania! Pri správnom používaní alebo inom využití prístroja nehrozí z príst- roja nebezpečenstvo.
  • Seite 132: Bezpečnosť

    Bezpečnosť Bezpečnosť V tejto kapitole získate dôležité bezpečnostné pokyny pre zaobchád- zanie s prístrojom. Tento prístroj zodpovedá predpísaným bezpečnostným ustanoveniam. Neodborné používanie však môže viesť k poraneniu osôb a škodám. Základné bezpečnostné pokyny V záujme bezpečného zaobchádzania s prístrojom dodržiavajte nasle- dujúce bezpečnostné...
  • Seite 133: Nebezpečenstvo Elektrického Prúdu

    Bezpečnosť Nebezpečenstvo elektrického prúdu NEBEZPEČENSTVO Smrteľné nebezpečenstvo elektrického prúdu V prípade kontaktu s vodičmi alebo súčiastkami pod napätím je ohrozený život! Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste zabránili ohrozeniu elektrickým prúdom: ► Nepoužívajte prístroj, ak sú poškodené prívodný kábel alebo sieťová...
  • Seite 134: Výstražné Symboly Na Prístroji

    Bezpečnosť Výstražné symboly na prístroji Na prístroji sú umiestnené nasledujúce výstražné symboly (viď zobra- zenie v kapitole Súčasti prístrojov): Laminát zásadne zaveďte najprv zavretou stranou fólie do prístroja. Dbajte vždy na správnu veľkosť laminačnej fólie. Kryt sa môže silne zohriať, preto sa ho nedotýkajte. VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia! ►...
  • Seite 135: Postavenie A Zapojenie

    Postavenie a zapojenie Postavenie a zapojenie Vybalenie NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom ► Obalový materiál sa nesmie používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Vyberte z kartóna všetky súčasti prístroja a návod na obsluhu. Odstráňte pred prvým použitím z prístroja všetok obalový materiál a ochranné...
  • Seite 136: Odstránenie Obalu

    Postavenie a zapojenie Odstránenie obalu Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové mate- riály boli vybrané z hľadiska ekologickej znášanlivosti a techniky likví- dácie, preto ich možno recyklovať. Návrat obalov do kolobehu materiálov šetrí suroviny a znižuje vznik odpadu. Zlikvidujte už nepotrebný baliaci materiál podľ miestnych predpisov.
  • Seite 137: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Prvky prístroja Výstražné symboly Obslužné prvky Spojenie ručný spätný chod miesto na odkladanie fólií KHL 38...
  • Seite 138: Obslužné Prvky

    Prvky prístroja Obslužné prvky indikátor nastavenej hrúbky fólie tlačidlo pre nastavenie hrúbky fólie tlačidlo I/O KHL 38...
  • Seite 139: Obsluha A Prevádzka

    Obsluha a prevádzka Obsluha a prevádzka Pokyny na používanie ■ Nastavte vždy správnu teplotu pre použitú hrúbku laminačnej fóloe. ■ Pri laminovaní hrubšieho papiera alebo viacerých stránok sa odporúča použiť fólie menšej hrúbky. ■ Skôr než spustíte ďalší postup, vyčkajte vždy ukončenie predchád- zajúceho laminovania.
  • Seite 140: Studené Laminovanie

    Obsluha a prevádzka Ak budete chcieť z nejakého dôvodu postup opakovať, stlačte páku nadol. POZOR ► Laminované objekty vystupujúce z prístroja su na dotyk even- tuálne príliš horúce. UPOZORNENIE ► Laminovaný produkt je horúci a ľahko sa ohýba. Odložte objekt na plochý...
  • Seite 141: Vypnutie Prístroja

    Údržba Studené laminovanie Ak budete chcieť z nejakého dôvodu postup opakovať, stlačte páku nadol. Vypnutie prístroja Stlačte tlačidlo . Aktuálne svietiaca LED zhasne. Údržba Valce laminátora treba pravidelne zbavovať prachu a eventuálnych zvyškov lepidla. Postupujte pritom takto: Zapnite prístroj podľa pokynov hore. Ak LED pri 75μ...
  • Seite 142: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť Čistenie a starostlivosť V tejto kapitole získate dôležité pokyny ohľadne čistenia a starostli- vosti o prístroj. Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO Smrteľné nebezpečenstvo elektrického prúdu ► Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, než začnete čistiť. VAROVANIE Nebezpečenstvo popálenia na krytu! Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné...
  • Seite 143: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch Odstránenie porúch V tejto kapitole získate dôležité pokyny ohľadne lokalizácie poruchy a jej odstránenia. Dodržujte pokyny v záujme prevencie nebezpečenstva a poškodení. Bezpečnostné pokyny VAROVANIE Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste zabránili nebezpečenstvám a poškodeniu predmetov: ► Opravy elektrických prístrojov smú vykonávať iba odborníci, ktorí boli vyškolení...
  • Seite 144: Príloha

    Ak pomocou predchádzajúcich krokov nemôžete vyriešiť prob- lém, obráťte sa prosím na zákaznícky servis. Príloha Informácie k prehláseniu zhody ES Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasujú, že tento prístroj sa shoduje so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými predpismi a ustanoveniami smernice o nízkonapäťových zariadeniach 2006/95/ ES a smernice o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES.
  • Seite 145: Technické Údaje

    Príloha Technické údaje Vstupné napätie 230 V AC Sieťová frekvencia 50 Hz maximálny príkon 450 W Rozmery (d x š x v) 49,0 x 16,7 x 12,0 cm Hmotnosť (netto) 3,5 kg Hmotnosť (brutto) 4,0 kg maximálna šírka laminovania 320 mm maximálna hrúbka laminovania 0,7 mm maximálna hrúbka puzdier...
  • Seite 146 Betjeningsvejledning Inholdsfortegnelse Indføring ....147 Betjening og brug ..157 Forord ....147 Korrekt anvendelse .
  • Seite 147: Indføring

    Forord Kære kunde, med købet af dette lamineringsapparat har du valgt et kvalitetsprodukt fra Hama, hvis teknik og funktionalitet lever op til den mest moderne udviklingsstandard. Læs alle informationer der er indeholdt her, for at du hurtigt bliver for- trolig med din makulator og kan udnytte dens funktioner i fuld om- fang.
  • Seite 148: Advarslessymboler

    Indføring Advarslessymboler I den foreliggende betjeningsvejledning anvendes følgende advarsels- symboler. FARE En advarselshenvisning til dette fareniveau kendetegner en truende farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgåes, kan det medføre død eller alvorlig personskade. ► Følg anvisningerne i denne advarselshenvisning, for at undgå fare for død eller alvorlig personskade.
  • Seite 149: Korrekt Anvendelse

    Indføring Korrekt anvendelse Dette apparat er kun beregnet til at indlaminere dokumenter og må kun bruges i lukkede rum. En anden eller derudover gående brug anses for at være fejlagtig. ADVARSEL Fare pga. fejlagtig brug! Ved fejlagtig og/eller andet end almindelig brug kan makulatoren udgøre et sikkerhedsrisiko.
  • Seite 150: Sikkerhed

    Sikkerhed Sikkerhed I dette kapitel får du vigtige sikkerhedshenvisninger til brugen af ma- kulatoren. Denne makulator overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Usagkyndig brug kan dog føre til personskader og materielle skader. Grundlæggende sikkerhedshenvisninger For at sikre en farefri brug af makulatoren, tag hensyn til følgende sik- kerhedshenvisninger: ■...
  • Seite 151: Fare Pga. Elektrisk Strøm

    Sikkerhed Fare pga. elektrisk strøm. FARE Livsfare pga. elektrisk strøm! Kontakt med ledninger og bestanddele som står under spæn- ding er livsfarligt! Tag hensyn til følgende sikkerhedshenvisninger, for at undgår fare pga. elektrisk strøm: ► Brug ikke makulatoren hvis tilslutningsledningen eller stikkonta- ken er beskadiget.
  • Seite 152: Makulatoren

    Sikkerhed Advarselssymboler på makulatoren Følgende advarselssymboler (se afbildning i kapitlet Makulatorens dele) er anbragt på makulatoren: Før principielt først laminatet med den lukkede folieside ind i apparatet. Kontroller altid, at lamineringsfoliet har den rigtige størrelse. Undgå kontakt med huset, da det kan blive meget varmt. ADVARSEL Fare for personskade! ►...
  • Seite 153: Opsætning Og Tilslutning

    Opsætning og tilslutning Opsætning og tilslutning Udpakning FARE Fare for kvælning pga. indpakningsmateriale. ► Indpakningsmaterialer må ikke benyttes til at lege med. Der er risiko for kvælning. Tag alle makulatorens dele og betjeningsvejledningen op af kas- sen. Fjern alt forpakninsmateriale og plastikindpakningen af makulatoren. HENVISNING ►...
  • Seite 154: Bortskaffelse Af Forpakningsmateriale

    Opsætning og tilslutning Bortskaffelse af forpakningsmateriale Forpakningen beskytter makulatoren mod transportskader. Forpak- ningsmaterialerne er udvalgt med hensyn til miljøvenlighed og bort- skaffelsestekniske overvejelser og er derfor egnet til genbrug. Tilbageføring af forpakningen til materialkredsløbet sparer på råstof- fer og nedsætter affaldsmængderne. Forpakningsmateriale som ikke bruges længere bortskaffes i hht.
  • Seite 155: Makulatorens Dele

    Makulatorens dele Makulatorens dele Advarselssymboler Betjeningselementer Tilslutningsledning manuelt tilbageløb folieholder KHL 38...
  • Seite 156: Betjeningselementer

    Makulatorens dele Betjeningselementer visning af den indstillede folietykkelse taste til indstilling af folietykkelsen start-/stop-taste KHL 38...
  • Seite 157: Betjening Og Brug

    Betjening og brug Betjening og brug Korrekt anvendelse ■ Indstil principielt den rigtige temperatur for tykkelsen af det an- vendte lamineringsfolie. ■ Lamineres tykt papir eller flere sider, anbefales det at bruge et folie, der ikke er så tykt. ■ Sørg altid for at afslutte en lamineringsproces, før den næste star- tes.
  • Seite 158: Koldlaminering

    Betjening og brug Ønsker du at udføre genstanden igen af en eller anden grund, trykkes armen nedad. BEMÆRK ► Laminerede genstande, der kommer ud af apparatet, er muligvis for varme til, at man kan berøre dem. HENVISNING ► Lamineringsproduktet er varmt og er nemt at bøje. Læg gen- standen på...
  • Seite 159: Slukning Af Makulatoren

    Vedligeholdelse Koldlaminering Ønsker du at udføre genstanden igen af en eller anden grund, trykkes armen nedad. Apparat slukkes Tryk på tasten . Den netop lysende lysdiode slukker. Vedligeholdelse Lamineringsapparatets valser skal befries for støv og evt. limrester med regelmæssige mellemrum. Dette gøres på følgende måde: Tænd for apparatet som beskrevet ovenfor.
  • Seite 160: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Rengøring og pleje I dette kapitel får du vigtige informationer om rengøringen og plejen af makulatoren. Sikkerhedshenvisninger FARE Livsfare pga. elektrisk strøm! ► Træk stikket ud af kontakten, før du begynder med rengøringen. ADVARSEL Fare for forbrænding på hus! Tag hensyn til følgende sikkerhedshenvisninger, for at undgår kvæstelser: ►...
  • Seite 161: Fejlafhjælpning

    Fejlafhjælpning Fejlafhjælpning I dette kapitel får du vigtige henvisninger til fejlsøgning og fejlafhjælp- ning. Tag hensyn til henvisningerne, for at undgå farer og beskadi- gelse. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL Tag hensyn til efterfølgende sikkerhedshenvisninger for at undgå farer og materielle beskadigelser. ► Elekroniske redskaber må...
  • Seite 162: Tillæg

    ► Hvis ovenfor stående fremgangsmåder ikke løser problemet kontakt venligst kundeservice. Tillæg Henvisninger til EF-overensstemmelseserklæringen Hermed erklærer Hama GmbH & Co KG,at denne makulator opfylder de grundlæggende krav og yderligere vedrørende reguleringer ifølge EF-lav- spændingsdirektivet 2006/95/EF og EMC-direktivet 2004/108/EG. Den fuldstændige original-konformitetserklæring kan du se på...
  • Seite 163: Tekniske Data

    Tillæg Tekniske data Indgangsspænding 230 V AC Netfrekvens 50 Hz max. effektforbrug 450 W Mål (B x H x D) 49,0 x 16,7 x 12,0 cm Vægt (netto) 3,5 kg Vægt (brutto) 4,0 kg Maks. lamineringsbredde 320 mm Maks. lamineringstykkelse 0,7 mm Maks.
  • Seite 164 d Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
  • Seite 165 Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
  • Seite 166 Podpora zákazníkům a kontaktní informace If products are defective: Při závadách produktu se prosím obraťte se na reklamační Please contact your dealer or Hama Product Consulting if you oddělení Vašeho prodejce nebo na informační oddělení fi have any product claims.

Inhaltsverzeichnis