Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
be cool BC9KL2201FW Bedienungsanleitung

be cool BC9KL2201FW Bedienungsanleitung

Mobiles klimagerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC9KL2201FW:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BECOOL ENTSCHIEDEN HABEN.
DEUTSCH
ENGLISH
NUR FÜR DAS BE COOL-SERVICECENTER
Reparaturanweisungen für Geräte die R290 enthalten
Mobiles Klimagerät
BC9KL2201FW
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen
S. 1
Seite 2
15
Seite 16
30
Seite 31
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für be cool BC9KL2201FW

  • Seite 1 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BECOOL ENTSCHIEDEN HABEN. Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen DEUTSCH Seite 2 ENGLISH Seite 16 NUR FÜR DAS BE COOL-SERVICECENTER Seite 31 Reparaturanweisungen für Geräte die R290 enthalten S. 1...
  • Seite 2 LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN! WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT UND ZUM ELEKTRISCHEN...
  • Seite 3 Benutzen Sie das Klimagerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. im feuchten Keller, neben Schwimmbecken, Badewanne oder Dusche. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Stellen Sie keine schweren oder heißen Gegenstände auf das Gerät und decken Sie das Gerät nie ab. Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gerät und achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass niemals blockiert werden.
  • Seite 4: Entsorgung Der Batterien

    Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen: www.becool.at.at/downloads/doc/bc9kl2201fw.pdf Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. www.becool.at S. 4...
  • Seite 5: Installation Und Einstellung

    SCHEMATISCHE DARSTELLUNG 1 Tragegriff 2 Lufteintrittgitter 3 Bedienfeld 4 Lenkrollen 5 Einstellbare Lüftungsklappen 6 Abluft 7 Wasserablauf 8 Lufteintrittgitter INSTALLATION UND EINSTELLUNG Achtung: Bevor Sie das mobile Klimagerät zum ersten Mal verwenden, lassen Sie es mindestens zwei Stunden lang stehen. Transportieren und bewegen Sie das Gerät nur in aufrechter Position.
  • Seite 6 Installation des Abluftschlauchs Schrauben Sie den Abluftschlauch (mit Adapter) an die Abluftöffnung an der Rückseite des Gerätes (im Gegenuhr- zeigersinn, Abb. 1). Abb.1 Fenster Einschub-Set Montage Öffnen Sie das Fenster zur Hälfte und bringen Sie das Fenster Einschub-Set am Fens- terrahmen an (siehe Abbildungen 2 und 3).
  • Seite 7 Klimagerät installieren Stellen Sie das Gerät mit montiertem Abluftschlauch in die Nähe vom Fenster. Beachten Sie da- bei den Mindestabstand von 50 cm zwischen dem Gerät und den angrenzenden Wänden oder Gegen-ständen (Abb. 4). Hinweise: Das flache Ende des Abluftschlauchs muss ord- nungsgemäss eingerastet sein.
  • Seite 8: Bedienfeld Und Fernbedienung

    BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG Bedienfeld & Fernbedienung 1) Ein/Aus-Taste Zum ein- und ausschalten des Gerätes. 2) Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit Im Kühlen- oder Lüfter-Modus, um den Betrieb mit hoher oder niedriger Windgeschwindigkeit einzustellen. Im Modus Trocknen kann die Taste nicht verwendet werden, niedrigste Windgeschwindigkeit vorprogrammiert ist.
  • Seite 9 Nach dem Tastendruck blinkt die Anzeige; die Zeiteinstellung erfolgt durch das Betätigen der Auf- und Ab-Tasten. Das Zeiteinstellungsfenster liegt zwischen 1 und 24 Stunden und die Anpassung erfolgt in Intervallen von 1 Stunde. 7) °C/°F-Taste o Zum Anpassen der Temperaturskala zwischen °C und °F. 8) SLEEP-Taste o Drücken Sie diese Taste, um den SLEEP-Modus wählen.
  • Seite 10 Timer Wenn sich das Gerät im Schlafmodus befindet, drücken Sie die TIMER-Taste, um das automatische Einschaltprogramm (von 1 bis 24 Stunden) zu aktivieren, die TIMER-Kontrollleuchte geht an. Das Display blinkt. Wenn das Klimagerät eingeschaltet ist, drücken Sie die TIMER-Taste, um das automatische Abschaltprogramm zu aktivieren, die TIMER-Kontrollleuchte geht an und das Display blinkt.
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    Ständige Entleerung Nur einsetzbar im Kühlen- und Ent- feuchten-Modus. Schrauben Behälterablassdeckel ab und öffnen Sie den Bodenablaufstopfen. Schliessen Ende Entwässerungsschlauches an die Abflussöffnung an Legen Sie das andere Schlauchende in einen Eimer. REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie das Gerät vor Reinigung- und Wartungsarbeiten aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 12 VERSTAUUNG Schrauben Sie die Abdeckung des Ablaufs auf, öffnen Sie die Kappe. Lassen Sie das ganze Restwasser in ein Becken ab oder schwenken Sie das Gerät leicht nach hinten, um das Wasser in einen Behälter zu leiten. Lassen Sie das Gerät im FAN-Modus (lüften) einen halben Tag lang in einem warmen und trockenen Raum laufen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
  • Seite 13 Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen, oder zu reparieren. Unqualifiziertem Reparaturversuche am Gerät können zu schweren Körperverletzungen oder erhebli- chem Sachschaden führen und jegliche Garantieansprüche würden erlöschen. Sollten Probleme auftreten, die unbekannt sind oder die empfohlene Lösung nicht funktionieren, kontaktieren Sie bitte eine Fachkraft.
  • Seite 14 Hinweis: gesteuert werden. Die Anwendung funktioniert auch mit Amazon Alexa und Google Assistant Technische Informationen Artikelnummer BC9KL2201FW Kühlleistung 9.000BTU Max. Leistungsaufnahme Eingangsspannung 220-240V~ Frequenz 50Hz Kältemittel/Füllung/GWP R290/0.195kg/3 Energieeffizienz EER Energieeffizienzklasse Luftumwälzung 3 0m³/h Geräuschpegel (Schallleistung) 65dB Gewicht 25kg Abmessungen 325x295x702mm Kontaktadressen für weitere Informationen...
  • Seite 15 GARANTIE Mit diesem Qualitätsprodukt von BECOOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BECOOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Seite 16 PLEASE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY, INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONS AND / OR PROPERTY DAMAGES AND / OR LOSS OF THE WARRANTY CLAIM! IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, LOCATION AND ELECTRICAL CONNECTION.
  • Seite 17 If the device has a defect, switch it off with the on / off button on the control panel and contact the customer hotline. Maintain the air conditioner in good condition by caring for and cleaning the unit. The air filter should be cleaned at least once a week. Store the device vertically in a safe place, dry and out of the reach of children, when not in use.
  • Seite 18: Recycling

    We hereby confirm that this article complies with the essential requirements, regulations and directives of the EU. The detailed declaration of conformity can be viewed at any time under the following link: www.becool.at.at/downloads/doc/bc9kl2201fw.pdf Errors and technical changes reserved. www.becool.at S. 18...
  • Seite 19: Installation And Adjustment

    SCHEMATIC REPRESENATION 1. Handle 2. Air inlet grid 3. Control panel 4. Castor 5. Adjustable slats 6. Exhaust air 7. Water drainage 8. Air inlet grid INSTALLATION AND ADJUSTMENT Warning: before using the mobile air conditioner, let it stand straight for at least twohours.
  • Seite 20 Installing the exhaust pipe Screw the exhaust pipe (exhaust fittingend) into the exhaust port on the rear panel (counterclockwise). Figure 1 Installing the window sealing plate assembly Open the window to the half and mount the window sealing plate to the window frame (as shown in Figure 2 and 3);...
  • Seite 21 Installing the unit Move the machine with installed exhaust pipe and fittings towards the window. Distance between the unit and adjacent walls or other objects shall be least 50 cm (as shown in Fig. 4). Notes: The flat end of the exhaust pipe joints must be snapped into place.
  • Seite 22 CONTROL PANEL AND REMOTE Control panel & Remote control 1) Power key Press the key to turn on or turn off the machine. 2) Fan speed selection key In cooling and air supply mode, press the key to select high or low wind speed operation. In dehumidification mode, pressing the key is invalid, and the fan will forcibly choose low wind speedoperation.
  • Seite 23: Sleep Mode

    5) Timer key In the case of power on, press the key for OFF time; in the case of power off, press the key for ON time. Press the key, when the time symbol flashes, press Up and Down key to select the required timing value.
  • Seite 24: Drainage Instructions

    Timer When the unit is in standby, first press TIMER button to go to delay stop setting (from 1h to 24h), until the indicator LED lights. The display will blink. When the air conditioner is running, press the TIMER button, the timer indicator LEDis on, and the display will blink.
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    Continuos drainage Only applicable in cooling and dehu- midification modes. Unscrew the drainage cover, and open the water plug. Set the drainage pipe into the water outlet. Connect the drainage pipe to a bucket. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning and maintenance, turn off the machine and unplug. Cleaning Clean the surface of the air conditioner with duster or semi-wet soft cloth.
  • Seite 26 STORAGE Unscrew the drainage cover, open the water plug and discharge the water from the water compartment into a water container or slightly tilt the unit backwards to dis- charge the water into a container. Keep the appliance running on FAN mode for half a day in a warm room to dry the appliance inside and prevent mold formation.
  • Seite 27 Do not repair or disassemble the air conditioner by yourself. Unqualified repair will lead to failure of the warranty card, and may cause damage to users or their properties. If problems not listed in the table occur or recommended solutions do not work, seek for professional advice.
  • Seite 28 The device will connect to the app. 5. After successfully configuring the devices, the smart AC will be shown on the home screen. Tap to enter its control page. Note: When device is online, it can be controlled. When device is offline, it The device is also working with Amazon Alexa and Google Assistant S.
  • Seite 29: Technical Information

    Technical information Item no. BC9KL2201FW Cooling performance 9.000Btu Max. power consumption Input voltage 220-240V~ Frequency 50Hz Refrigerant/capacity/GWP R290/0.195kg/3 EER energy efficiency Energy efficiency class Air circulation 3 0m³/h Noise level (sound power level) 65dB Weight 25kg Measruments 325x295x702mm Contact addresses for further information...
  • Seite 30 WARRANTY By purchasing a BECOOL quality product you have acquired an innovative, long lasting and reliable item. For this BECOOL device we grant a warranty of 2 years from the date of purchase, valid in Austria only. In the unlikely event that service work is required on your device in this period we warrant free repair (spare parts and labour) or economical perspective we reserve the right to issue a credit based on current value.
  • Seite 31 WICHTIG! Diese Anweisungen sind nur für das BECOOL-Servicecenter! Der Service bzw. die Reparatur darf nur von einem qualifizierten Kältemitteltechniker, dem es erlaubt ist das R290-Kältemittel handzuhaben, durchgeführt werden. Versuchen Sie daher niemals das Gerät selbst zu reparieren oder das Gehäuse zu öffnen, dies führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruchs.
  • Seite 32 No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
  • Seite 33 Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 5 DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGERANTS Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks.
  • Seite 34 recovery process is supervised at all times by a competent person; recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. Pump down refrigerant system, if possible. If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system.
  • Seite 35 Unventilated (see Clause GG.2) Safety of the appliance does not depend on ventilation of the housing. Switching off the appliance or opening of the housing has no significant effect on the safety. Nevertheless, it is possible that leaking refrigerant may accumulate inside the enclosure and flammable atmosphere will be released when the enclosure is opened.
  • Seite 36 Evacuate the refrigerant circuit. o Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min. o Evacuate again. Cut out the compressor and drain the oil. Transportation, marking and storage for units that employ flammable refrigerants Transport of equipment containing flammable refrigerants Attention is drawn to the fact that additional transportation regulations may exist with respect to equipment containing flammable gas.

Inhaltsverzeichnis