Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
be cool BCP12KL2002F Bedienungsanleitung

be cool BCP12KL2002F Bedienungsanleitung

Mobiles klimagerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
Mobiles Klimagerät
BCP12KL2002F
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BECOOL
ENTSCHIEDEN HABEN.

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für be cool BCP12KL2002F

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Mobiles Klimagerät BCP12KL2002F HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BECOOL ENTSCHIEDEN HABEN.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen Seite 3 – 18 DEUTSCH Seite 19 – 34 ENGLISH Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen 3 – 5 Anschluss Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung Beschreibung des Geräts und Lieferumfang 7 – 8 Inbetriebnahme 9 –...
  • Seite 3: Wichtige Informationen Zur Sicherheit, Standort Und Zum Elektrischen Anschluss

    LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN! WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS.
  • Seite 4 Benutzen Sie das Klimagerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. im feuchten Keller, neben Schwimmbecken, Badewanne oder Dusche. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Stellen Sie keine schweren oder heißen Gegenstände auf das Gerät und decken Sie das Gerät nie ab.
  • Seite 5: Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung

    Ihrer Umgebung oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen: www.beool.at/downloads/doc/bcp12kl2002f.doc Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. www.becool.at Seite 5 von 40...
  • Seite 6: Beschreibung Des Geräts Und Lieferumfang

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES und LIEFERUMFANG VORDERSEITE-Ansicht 1. Bedienfeld 2. Laufrollen SEITLICHE-Ansicht 3. Tragegriff 4. Luftauslassgitter RÜCKSEITE-Ansicht 5. Lufteinlassgitter 6. Kondenswasserauslass 7. Netzkabel 8. Öffnung für den Abluftschlauch 9. Abluftschlauch 10. Fernbedienung 11. Adapter Abluftschlauchverjüngung 12. Adapter Abluftschlauchverjüngung Fenster 13. Fensterhalterung Seite 6 von 40...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG WICHTIG Lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es das erste Mal in Betrieb nehmen und vergewissern Sie sich, dass der Kondenswasserauslass gut verschlossen ist.  Stellen Sie das Gerät bei einer richtig geerdeten Steckdose auf einen ebenen Untergrund in der Nähe des Fensters auf.
  • Seite 8 3. Installation bei einem Fenster/Balkon Stellen Sie die Klimaanlage in die Nähe eines Fensters oder einer Balkontür. Passen Sie die Länge des Schlauchs (11) so an, dass diese zum Fenster/Balkontür reicht. Öffnen Sie nun das Fenster und bringen dort die Abluftschlauchverjüngung an.
  • Seite 9: Bedienfeld Und Fernbedienung

    BEDIENFELD und FERNBEDIENUNG BEDIENFELD 1. Beschreibung des Bedienfelds Kontrollleuchten Tasten Schalf-Modus POWER Kühl-Modus Geschwindigkeitsstufe Entfeuchtungs-Modus Erhöhen Ventilator-Modus Senken Oszillation Modus Hohe Geschwindigkeitsstufe Timer Mittlere Geschwindigkeitsstufe Niedrige Geschwindigkeitsstufe „Wasser voll“-Anzeige FERNBEDIENUNG Fernbedienung vorbereiten – Batterien einlegen oder tauschen Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen: 1.
  • Seite 10: Funktionen Einstellen

    HINWEIS Falls die Fernbedienung ausgetauscht oder entsorgt werden muss, müssen die Batterien herausgenommen werden und diese ordnungsgemäß nach gültiger Vorschrift entsorgt werden! Entnehmen Sie die Batterien auch, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet wird, um Korrosionsschäden vorzubeugen. Müssen die Batterien getauscht werden, ersetzen Sie immer beide durch welche des gleichen Typs und Ladezustands.
  • Seite 11: Modi Einstellen

    MODI EINSTELLEN Kühl-Modus Optimal für warmes und schwüles Wetter um den Raum abzukühlen.  Drücken Sie die MODE-Taste bis die KÜHL-Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld aufleuchtet.  Mit den Tasten stellen Sie die gewünschte Temperatur ein (16-31°C).  Mit der SPEED-Taste wählen Sie die gewünschte Gebläsestufe aus. Es stehen drei verschiedene zur Verfügung: ...
  • Seite 12: Tipps Zur Richtigen Anwendung

    TIMER Mit dieser Funktion können Sie das Gerät zeitgesteuert ein und -ausschalten. 1. Programmiertes Einschalten  Drücken Sie, während das Gerät ausgeschalten ist, auf die „Timer“-Taste.  Benutzen Sie anschließend die Tasten , um die Vorlaufzeit (Zeitraum von 0-24 Stunden) einzustellen  die Kontrollleuchte für den Timer leuchtet auf. ...
  • Seite 13: Reinigungshinweise

    Keine Gegenstände auf das Gerät legen und Lufteinlass und Luftauslass nicht verdecken und halten Sie die Gitter frei. Vergewissern Sie sich, dass keine Wärmequellen im Raum betrieben werden. Das Gerät nie in sehr feuchten Räumen einsetzen (z.B. Waschküchen). Das Gerät nicht im Freien verwenden. Vergewissern Sie sich, dass das Klimagerät auf ebenem Fußboden steht und die vorderen Laufrollen bei Bedarf mit den Laufrollensicherungen sperren.
  • Seite 14: Wassertank Entleeren

    WASSERTANK ENTLEEREN Das Klimagerät hat einen Wasserstand-Sicherheitsschalter, der den Wasserstand regelt. Sobald der Wasserstand eine gewisse Höhe erreicht, leuchtet die Wasserfüllstandanzeige auf (Kontrollleuchte W.F auf dem Bedienfeld). Um den Kondenswasserbehälter zu entleeren, befolgen Sie folgende Schritte:  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie ein Auffanggefäß...
  • Seite 15: Reinigen Des Gehäuses

    REINIGEN DES GEHÄUSES Reinigen Sie das Gerät mit einem mäßig feuchten Tuch und wischen Sie es anschließend mit einem trockenen Tuch ab.  Das Gerät aus Sicherheitsgründen nie mit Wasser reinigen. Dies könnte gefährlich sein.  Verwenden Sie zur Reinigung nie Benzin, Alkohol oder Lösungsmittel. ...
  • Seite 16: Mögliche Ursache

    BEHEBUNG DER PROBLEME Bevor Sie sich mit unserer Kundenhotline/ Servicestelle in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte, ob sich der Fehler anhand der untenstehenden Hinweise beheben lässt. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Stromausfall Wiederherstellung Stromversorgung abwarten. Gerät nicht Gerät Stromversorgung Stromversorgung angeschlossen. anschließen/einstecken Min.
  • Seite 17: Technische Informationen

    Technische Informationen Artikelnummer BCP12KL2002F Stromstärke 5.9A Leistungsaufnahme 1346W Kühlleistung 12.000 Btu Kühlmittel R290/226g Zulässiger Betriebsdruck 2.6MPa/1.0MPa Max. zulässiger Druck 3.2MPa/1.2Mpa Nennspannung 220-240V~ Frequenz 50Hz Schutzklasse IPX0 Geräuschpegel 65dB(A) Gewicht 26KG Abmessungen W440xH715xD335 Schuss Home Electronic GmbH Contact addresses for further information Scheringgasse 3, A-1140 Wien Tel: +43 (1) 97 0 21 –...
  • Seite 18: Garantie

    Mit diesem Qualitätsprodukt von BECOOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BECOOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Seite 19 Table of contents 20 – 21 Important informations on safety, location and electrical connection Recycling, Disposal and declaration of confirmity Technical description and delivery content 23 – 24 Start Up 25 – 26 Operating Panel and Remote Control 26 – 28 Setting Functions Tips for correct use 29 –...
  • Seite 20: Important Informations On Safety, Location And Electrical Connection

    PLEASE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY, INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONS AND / OR PROPERTY DAMAGES AND / OR LOSS OF THE WARRANTY CLAIM! IMPORTANT INFORMATION SAFETY,...
  • Seite 21: Recycling, Disposal And Declaration Of Confirmity

    We hereby confirm that this article complies with the essential requirements, regulations and directives of the EU. The detailed declaration of conformity can be viewed at any time under the following link: www.beool.at/downloads/doc/bcp12kl2002f.doc Errors and technical changes reserved. www.becool.at Seite 21 von 40...
  • Seite 22: Technical Description And Delivery Content

    TECHNICAL DESCRIPTION and DELIVERY CONTENT FRONT SIDE 1. Control panel 2. Castors SIDE 3. Handle 4. Air Outlet BACK SIDE 5. Air Inlet 6. Condensation water drain 7. Power supply cable 8. Opening for exhaust hose 9. Exhaust hose 10. Remote Control 11.
  • Seite 23: Startup

    STARTUP PREPARING FOR USE IMPORTANT! Leave the device in an upright position for at least 2 hours before starting it up for the first time and make sure the condensation water outlet is well sealed.  Place the device on a level surface close to a window and a grounded outlet. ...
  • Seite 24 3. Installation of the hose Place the air conditioner near a window or a balcony door. Adjust the length of the hose (11) to reach the window/balcony door. Open the window/balcony door and put the hose out. If you want to use the window mount (15), pull it out along the entire length/height of the window and fasten it with a bolt or screw and slide the window onto the mount.
  • Seite 25: Operating Panel And Remote Control

    OPERATING PANEL and REMOTE CONTROL 1. Description of the control panel LED-Lights Buttons Sleep-Mode POWER Cool-Mode Blower-Level Dehum-Mode Increase Fan-Mode Decrease Swing Mode High Blower Level Timer Medium Blower Level Low Blower level WATER FULL 2. Preparing the remote control – inserting or replacing batteries Please follow these instructions: 1.
  • Seite 26: Power On/Off

    NOTE If the remote control has to be replaced or disposed of, you must take the batteries out and dispose of them in accordance with the applicable regulations! Also remove the batteries in case you won't use the remote control for a longer period of time to avoid corrosion damage. If you have to replace batteries always replace them with the same type and charge status.
  • Seite 27  With the buttons you can set the desired temperature (16-31C°)  With the “SPEED”-Button you can set the desired blower level. You can choose between:  High blower level  Middle blower level  Low blower level  Once you set the desired fan level the respective indicator light lights up. NOTE In the summer we recommend setting a room temperature between 24 and 27 degrees Celsius.
  • Seite 28 2. Programmed deactivation  When the device is switched on push the „TIMER“-Button.  With the buttons you can set the desired time (0-24 hours). The indicator light for “TIMER” is lighting up.  The device automatically switches off once the set time has elapsed. SWING This functions blows the air tot he left and right.
  • Seite 29: Tips For Correct Use

    TIPS FOR CORRECT USE Here you will find information on the optimal use of your air conditioning unit: Close the windows and doors of the room you want to use the air conditioning unit in. Close windows & doors. Protect the room from direct sunlight using curtains, Venetian blinds or roller blinds to save energy.
  • Seite 30 EMTYING THE WATER TANK The device has a water pump and an automatic water evaporation system. The vaporized air is blown out through the exhaust hose. If the water tank is still full or the water pump fails, the air conditioner will have a water level safety switch.
  • Seite 31: Cleaning The Housing

    CLEANING THE HOUSING Switch the device off prior to cleaning, wait a few minutes and then always the plug to disconnect the device from mains. Clean the device using a slightly damp cloth, follow up with a dry cloth.  For safety reasons never use water to clean the device.
  • Seite 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before contacting our customer hotline / service line check whether you can rectify the fault using the information below. PROBLEM POSSIBLE CAUSE LÖSUNG Power outage Wait for power to come back on. The device is not connected to a Connect the device to a power power supply.
  • Seite 33: Technical Informations

    Technical information MODEL BCP12KL2002F 12.000btu COOLING CAPACITY 3.5KW REFRIGERANT R290/226g PERMISSIBLE EXCESSIVE DISCHARGE 2.6MPa OPERATING PRESSURE SUCTION 1.0MPa DISCHARGE 3.2MPa MAX ALLOWABLE PRESSURE SUCTION 1.2MPa RATED VOLTAGE 220-240V~ RATED FREQUENCY 50Hz STANDARD RATING CURRENT 5.9A CONDITIONS INPUT 1346W SOUND POWER LEVEL...
  • Seite 34: Warranty

    WARRANTY By purchasing a SHE quality product you have acquired an innovative, long lasting and reliable item. For this SHE device we grant a warranty of 2 years from the date of purchase, valid in Austria only. In the unlikely event that service work is required on your device in this period we warrant free repair (spare parts and labour) or (subject to Schuss’s decision) to replace the product.
  • Seite 35: Only For She-Service Center

    WICHTIG! Diese Anweisungen sind nur für das SHE-Servicecenter! Der Service bzw. die Reparatur darf nur von einem qualifizierten Kältemitteltechniker, dem es erlaubt ist das R290-Kältemittel handzuhaben, durchgeführt werden. Versuchen Sie daher niemals das Gerät selbst zu reparieren oder das Gehäuse zu öffnen ...
  • Seite 36 1.6 No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including e- cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space.
  • Seite 37 Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
  • Seite 38 9 DECOMMISSIONING Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Seite 39 Competence of service personnel General Special training additional to usual refrigerating equipment repair procedures is required when equipment with flammable refrigerants is affected. In many countries, this training is carried out by national training organizations that are accredited to teach the relevant national competency standards that may be set in legislation. The achieved competence should be documented by a certificate.
  • Seite 40  Evacuate again.  Remove parts to be replaced by cutting, not by flame.  Purge the braze point with nitrogen during the brazing procedure.  Carry out a leak test before charging with refrigerant.  Reassemble sealed enclosures accurately. If seals are worn, replace them. ...

Inhaltsverzeichnis