Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Niviuk CIRES Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CIRES:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUAL
CIRES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Niviuk CIRES

  • Seite 1 MANUAL CIRES...
  • Seite 2 Instructions can only The CIRES parachute is the result of Niviuk Gliders and Vital Parachute be taught by a qualified and certified organization.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ES ENG SUMMARY 1. CHARACTERISTICS 2. UNPACKING AND ASSEMBLY 3. RESCUE DEPLOYMENT 4. CARE AND MAINTENANCE 5. SAFETY AND RESPONSIBILITY 6. WARRANTY 7. PACKING 8. PARACHUTE LOG RECORD TECHNICAL DATA...
  • Seite 4: Characteristics

    (center or side). • Place the properly packed CIRES inside the inside the reserve para- 2. UNPACKING AND ASSEMBLY chute container. • Fasten the deployment handle in its place.
  • Seite 5: Pre-Flight Check

    In the event of an emergency, the pilot must quickly evaluate the AGL (Altitude Above Ground Level) and decide whether or not to deploy The CIRES rescue parachute will be repacked at 180 day intervals the emergency parachute. Deploying the rescue when the glider is to insure airworthiness.
  • Seite 6 4.4 LIFE SPAN Observe the following precautions: use care in handling packed The life span of the CIRES reserve parachute is not to exceed 10 parachutes as metal parts could cause personal injury. Damage to years. If past that period, the product is deemed to be B.E.R (beyond the canopy materials could result from watches, rings, bracelets, etc.
  • Seite 7: Safety And Responsibility

    Zigzag stitching should extend at least 1/2-inch into the undamaged stitching at each end. Re-stitching should be made directly over the The CIRES rescue parachute is initially inspected and packed at original stitching, following the original stitch pattern as closely as the factory and it is recommend to have it serviced by a qualified possible.
  • Seite 8 7.3 OVERALL INSPECTION 7.5 AIRING An overall inspection will be made on the CIRES rescue parachute to ascertain the following: Before packing, the canopy should be aired, and ideally hung by its apex from the ceiling for 6-24 hours in a cool, dry room.
  • Seite 9 Follow the outer suspension line to find the centre panels and begin Check for all the apex lines to have the same length. (Image the folding process. (Image 7.9 FOLDING PROCESS. DIVIDING THE GORES (CELLS) 7.10 DIVIDING THE PANELS Place the suspension lines on the line separator in such way that half First fold all the panels one by one to the right side of the suspension of them are on the left, and half are on the right.
  • Seite 10 By folding each panel to the left side of the suspension lines again Fold 1/3 of the canopy from the right to the left. (Image one by one, check carefully that each panel is laid evenly and without creases. Check the main seams and inside the panels as well. Make sure that all the skirts are even and all the loops lie in the same direction.
  • Seite 11 Stow the canopy in a “Z” pattern so that the skirt is atop the folds in slightly longer. The CIRES rescue fits well if there are 4 folds. the deployment bag.
  • Seite 12: Parachute Log Record

    with the bunched lines, pushing it through the elasticated retainer pod loop. The last 30-50cm of lines are left free. Make sure for each bite (loop) of lines to be completely unobstructed to prevent any possible entanglement and/or malfunction during the opening sequence.
  • Seite 13 TYPE OF REPACKING OR REPAIR Date Month Year NOTES The information in this manual can be subjected to last minute changes and/ or typographic errors. Please, refer to the online version at www.niviuk.com confirm the validity of the included data.
  • Seite 14 Toutes les indications données ici ont un caractère informatif afin d’assurer Le parachute CIRES est le résultat d’un travail conjoint entre Niviuk Gliders et Vital parachutes. Les caractéristiques de ce produit une utilisation correcte du produit.
  • Seite 15 SOMMAIRE 1. CARACTERISTIQUES 2. MONTAGE 3. SYSTEME DE LIBERATION 4. SOIN ET MAINTENANCE 5. SECURITE ET RESPONSABILITE 6. GARANTIE 7. INSTRUCTIONS DE PLIAGE 8. LIVRE DE MAINTENANCE DONNÉES TECHNIQUES...
  • Seite 16: Caracteristiques

    (voile et sellette), harnais et parachute. maillon acier inox de 7mm – Ce maillon doit être bloqué à la pince. • Attacher la poignée d’extraction de la sellette au pod de le CIRES. En 2. MONTAGE fonction de la disposition du conteneur parachute de la sellette, utiliser l’ancrage central ou latéral (voir le manuel sellette).
  • Seite 17: Très Important

    3. SYSTEME DE LIBERATION du parachute dans son pod suit le même processus que dans un conteneur intégré. Il est important de s’habituer à localiser rapidement la poignée TRÈS IMPORTANT! d’extraction. Nous recommandons de procéder régulièrement à des ”poignées témoin” consistant à aller toucher la poignée, afin d’en mémoriser le cheminement, la position, et automatiser l’action d’ex- Après l’installation du parachute dans le conteneur de la sellette ou dans un conteneur externe, il est obligatoire de réaliser plusieurs...
  • Seite 18: Soin Et Maintenance

    4.1 MAINTENANCE Prenez en compte les précautions suivantes: Le CIRES doit être aéré et plié à intervalles réguliers de 180 jours, en suivant les indications du manuel. Lorsque cela s’avère nécessaire, Prenez bien soin de votre parachute, à chaque fois que vous le en raison du climat, du stockage ou d’une obligation officielle, il est...
  • Seite 19: Durée De Vie

    4.4 DURÉE DE VIE qui que ce soit, s’il n’est pas officiellement certifié/habilité comme instructeur ou moniteur. La durée d’utilisation du parachute CIRES ne doit pas excéder 10 ans. Les révisions et montage doivent être opérés par des professionnels. 6. GARANTIE 4.5 REPARATIONS...
  • Seite 20: Instructions De Pliage

    7. INSTRUCTIONS DE PLIAGE 7.3 INSPECTION GÉNÉRALE Le parachute de secours CIRES est vérifié et plié à l’usine. Il est Une inspection générale sera effectuée sur le parachute CIRES en recommandé que le pliage et l’installation sur la sellette soient réalisés respectant les points suivants: par du personnel qualifié.
  • Seite 21 7.5 BIEN AÉRER Avant le pliage, la coupole doit être bien aérée. Idéalement, elle doit être suspendue par la partie supérieure pendant 6 à 24 heures dans un endroit sec et ventilé. 7.6 PRÉPARATION La zone de pliage doit être vaste, propre, sèche et sans aucune zone abrasive.
  • Seite 22 prenant soin que cela soit uniforme et sans plis. Vérifier la qualité des coutures principales, ainsi que l’intérieur des panneaux. S’assurer que tous les pans sont uniformes et que toutes les boucles se trouvent dans le même sens. (Image Suivre la suspente extérieure jusqu’à arriver aux panneaux centraux et commencer le pliage des panneaux.
  • Seite 23 Plier la coupole en accordéon ou en forme de “S”, de telle manière qu’elle s’ajuste à la mesure du pod. Si possible, ajuster les plis pour Plier le 1/3 droit de la coupole vers l’intérieur. (Image que ceux qui sont situés dans la partie inférieure soient plus courts que ceux de la partie supérieure.
  • Seite 24 7.11 PLACER LE PAQUET PLIÉ À L’INTÉRIEUR DU POD Ensuite, ranger le reste des suspentes selon une forme de “8” en groupes pairs, depuis l’intérieur du pod vers l’extérieur en fixant Positionner la coupole de manière à ce que l’ouverture des panneaux chaque extrémité...
  • Seite 25: Test De Tension

    Le livre ne doit pas être séparé du parachute. De cette manière la traçabilité de l’équipement sera parfaitement assurée. OBSERVATIONS Les informations contenues dans ce manuel peuvent-être sujettes à des modi- fications et/ou à des erreurs d´impression. Veuillez vous reporter à la version en ligne www.niviuk.com pour confirmer la validité des données.
  • Seite 26 Todas las indicaciones proporcionadas aquí son de carácter informativo El paracaídas CIRES es el resultado del trabajo conjunto entre Niviuk Gliders y Vital parachutes. Las características de este producto con el fin asegurar un uso correcto de este producto.
  • Seite 27 ÍNDICE 1. CARACTERÍSTICAS 2. DESEMPAQUETADO Y MONTAJE 3. SISTEMA DE LIBERACIÓN 4. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 5. SEGURIDAD Y RESPONSABILIDAD 6. GARANTÍA 7. INSTRUCCIONES DE PLEGADO 8. LIBRO DE MANTENIMIENTO DATOS TÉCNICOS...
  • Seite 28: Características

    El CIRES ha sido homologado de acuerdo con las normas EN 12491:2001 y LTF 91/09. Ver las pruebas de conformidad llevadas El paracaídas CIRES puede ser instalado en todas las sillas de a cabo por el laboratorio en: http://www.para-test.com parapente.
  • Seite 29: Sistema De Liberación

    4.1 MANTENIMIENTO su vuelo normal puede incrementar el peligro de accidente. El CIRES debe ser aireado y plegado en intervalos de 180 días, siguien- Si se tiene la altura suficiente y la vela está en una configuración do las indicaciones del manual.
  • Seite 30 Guarde su silla y paracaídas en la mochila de protección cuando no lo use. La vida útil del paracaídas CIRES no debe exceder los 10 años. Mantenga su equipo en un lugar seco, aireado, y lejos de disolventes como grasa, ácido, aceite y pintura.
  • Seite 31: Seguridad Y Responsabilidad

    Las costuras en zigzag deben extenderse al menos ½ pulgada sobre la costura dañada en cada extremo. El paracaídas de emergencia CIRES es inspeccionado y plegado en fábrica. Se recomienda que el plegado e instalación a la silla del para- La re-costura debe hacerse directamente a través de la costura original,...
  • Seite 32: Inspección General

    7.5 AIREADO 7.3 INSPECCIÓN GENERAL Antes del plegado, la campana debe ser aireada. Preferentemente Una inspección general será efectuada en el paracaídas CIRES deber ser sostenida y suspendida por la parte superior durante 6-24 siguiendo los siguientes puntos: horas en un lugar seco y ventilado.
  • Seite 33 7.8 COMPROBACIÓN DE LAS LÍNEAS 7.9 PLEGADO DE LAS CÉLULAS Extender el paracaídas en su máxima longitud. Comprobar que las Colocar una mitad de las líneas de suspensión en la parte izquierda líneas no tengan vueltas o enredos mediante el método “4 líneas check”. del separador y la otra mitad a la derecha.
  • Seite 34 7.10 DIVIDIR LOS PANELES Doblar las esquinas de ambos lados a 45°. El pliegue debe estar alineado con el canal de entrada de aire pero no sobre él. (Imagen Primero doblar los paneles uno por uno hacia el lado derecho de las líneas de suspensión.
  • Seite 35 Doblar el 1/3 izquierdo hacia el lado derecho de modo que el 1/3 derecho quede sobre los otros 2/3. Doblar de forma que la anchura de la campana sea la misma desde la parte superior de la copa hasta la parte inferior de la falda. (Imagen 7.11 EMPAQUETADO DENTRO DEL CONTENEDOR Posicionar la campana de tal manera que la apertura de los paneles...
  • Seite 36: Libro De Mantenimiento

    7.12 PLEGAR LAS LÍNEAS 7.13 CERRAR EL CONTENEDOR Guardar las líneas de suspensión asegurándose de mantener la Pase el lazo de cierre unido al contenedor a través de los ojales de las tensión igual en todas las líneas. Colocar un primer loop de líneas últimas dos solapas, números 3 y 4, y colocar una mordida de líneas de de suspensión entre la cubierta y la bolsa interior, y cerrar las dos suspensión a través del bucle de cierre elástico de unos 3 cm +/- .
  • Seite 37 PLEGADO O REPARACIÓN Fecha Realizado por: Día Año OBSERVACIONES La información de este manual puede estar sujeta a cambios de última hora y/o errores de impresión. Remitirse a la versión online en www.niviuk.com para confirmar la validez de los datos.
  • Seite 38: Willkommen

    Niviuk-Produkt entschieden hast. durchgeführt werden. Lese dir das gesamte Handbuch bitte aufmerksam und gründlich durch. Der CIRES ist eine Zusammenarbeit von Niviuk und Vital Parachute und führt unsere Philosophie, qualitativ hochwertige, leistungsstarke Bei falschem Gebrauch steigt das Risiko für schwere Verletzungen und sichere Produkte herzustellen, fort.
  • Seite 39 ES DE INHALT 1. EIGENSCHAFTEN 2. AUSPACKEN UND EINBAU 3. AUSLÖSEN DES RETTERS 4. PFLEGE UND INSTANDHALTUNG 5. SICHERHEIT UND VERANTWORTUNG 6. GARANTIE 7. PACKEN 8. RETTUNGSSCHIRMPROTOKOLL TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 40: Eigenschaften

    Händler oder einem professionellen Fluglehrer vornehmen zu lassen. 1.1 ZERTIFIZIERUNG Die CIRES-Rettung ist mit allen Gurtzeugen von Niviuk kompatibel. Der CIRES hat die Europäische EN- und LTF-Zertifizierung erhalten (EN 12491:2001 / LTF 91/09). Die Zertifizierungsergebnisse und Zahlen sind Anbringen der V-Leine am Gurtzeug: unter http://www.para-test.com einsehbar...
  • Seite 41: Auslösen Des Retters

    4.1 INSTANDHALTUNG Es ist ratsam, die Hand während des Flugs regelmäßig zum Um die Flugtauglichkeit zu gewährleisten sollte der CIRES alle 180 Rettergriff zu führen, um die Bewegung zu üben. Eine intuitive Tage neu gepackt werden. Bei besonderen klimatischen Bedingungen, Verinnerlichung kann im Ernstfall ein großer Vorteil sein.
  • Seite 42: Reparaturen

    Ort wo er vor Feuchtigkeit, Feuer, 4.4 LEBENSDAUER Dreck, Insekten und direktem Sonnenlicht geschützt ist. Die Verwendungsdauer des CIRES sollte nicht mehr als 10 Jahre sein. Nach dieser Zeit gilt das Produkt als B.E.R (beyond economical ACHTUNG! repair) und wird ausrangiert und nicht mehr benutzt.
  • Seite 43: Sicherheit Und Verantwortung

    • Straffe die Leinen und löse alle Knoten und Verdrehungen. 6. GARANTIE Das gesamte Equipment und die Bestandteile sind zwei Jahre lang mit 7.3 GENERELLE KONTROLLE einer Garantie für Produktionsfehler gedeckt. Führe eine generelle Kontrolle am CIRES durch indem du dich dem...
  • Seite 44: Vorbereitung

    Folgendes überprüfst: Stunden in einem kühlen, trockenen Raum an seiner Spitze an der Decke • Dokumentation/Rettungsgerätprotokoll und Formular aufgehängt werden. • ordnungsgemäßer Zusammenbau des Produkts • Funktionstüchtigkeit 7.6 VORBEREITUNG • Beschriftungen Die Fläche, auf der der Retter gepackt wird sollte geräumig, sauber, glatt •...
  • Seite 45: Faltvorgang Aufteilen Der Zellen

    Lege die Leinen so auf den Leinentrenner, dass die eine Hälfte links Alle Leinen sollten sich innerhalb der 4 Leinen befinden – die ersten und und die andere Hälfte rechts liegt. Lege ein Gewicht auf die Leiste, um die letzten beiden Leinen auf beiden Seiten des Tragegurts, wie unten den Schirm unten zu halten.
  • Seite 46 Falte die Kappe jetzt in Form eines Akkordeons oder eines “Z” so, dass sie in den Innencontainer passt. Halte die Falten im unteren Bereich wennmöglich etwas kürzer als die Oberen. Der CIRES Ret- tungsschirm passt perfekt mit 4 Faltungen. (Bild H) Falte 1/3 der Kappe von links nach rechts bis zur Mitte.
  • Seite 47: Einpacken In Den Innencontainer

    Innencontainer passt. Wenn möglich, passe die Falten so an, dass sie Verstaue die Kappe in einem “Z”-Muster im Innencontainer so, dass die unten etwas kürzer sind, als am Scheitel. Der CIRES passt am besten in untere Seite der Kappe oben liegt.
  • Seite 48: Verstauen Der Leinen

    7.12 VERSTAUEN DER LEINEN ist durch die letzten zwei Ösen 3 und 4. Forme eine 3 cm große Beginne die Fangleinen zu verstauen, indem du sanft an den Leinen Schlaufe mit den gebündelten Leinen und ziehe sie durch die elas- ziehst und gleichmäßige Spannung auf alle Leinen ausübst.
  • Seite 49 NAME PILOT MODELL SERIENNUMMER Packen, Reparatur & Inspektionsaufzeichnungen ART DES PACKENS/ Datum DER REPARATUR Von: Monat Jahr NOTIZEN: Die Informationen in diesem Handbuch können kurzfristigen Änderungen unterliegen oder Tippfehler beinhalten. Bitte prüfe auf www.niviuk.com, ob es nicht eine aktuellere Version gibt.
  • Seite 50: Technical Data

    TECHNICAL DATA VENT LINE UPPER LATERAL BAND NOMINAL DIA. RADIAL SEAM SUSPENSION LINE LOWER LATERAL BAND GORE NUMBER...
  • Seite 51 Model CIRES Size 110 (M) 135 (L) 210 (TANDEM) Shape Flat Circular (PDA) Color White Nominal Diameter Area 32.9 40.2 60.1 Number of Gores Gore Material Ripstop fabric, 33DTEX 6.6 mm Nylon, 0-10 CFM porocity No. of Suspension Line Suspension Line Material...
  • Seite 52 niviuk.com...

Inhaltsverzeichnis