Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Baumer AMG 11 Montage- Und Betriebsanleitung

Absoluter drehgeber

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
AMG 11
Absoluter Drehgeber
Absolute Encoder

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer AMG 11

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions AMG 11 Absoluter Drehgeber Absolute Encoder...
  • Seite 2 Schritt 1 ................................. Schritt 2 ................................. Schritt 3 ................................Schritt 4 ................................Max. zulässige Anbaufehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35 ................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ....Abmessungen ................................PROFINET ................................. PROFINET und SSI/Inkremental ......................
  • Seite 3 ..................................Step 2 ..................................Step 3 ..................................Step 4 ..................................Max. admissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ............... Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........... Dimensions ..................................PROFINET .................................
  • Seite 4 Information Empfehlung für die Produkthandhabung Der absolute Drehgeber AMG 11 ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
  • Seite 5 Information Recommendation for product handling The absolute encoder AMG 11 is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
  • Seite 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012...
  • Seite 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere) Equipment category 3 G: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Ex labeling:...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. • Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen. Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Seite 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. • Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
  • Seite 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Grundgerät Scope of delivery of the basic device Gehäuse Housing EURO-Flansch B10 EURO flange B10 Vollwelle ø11 mm mit Passfeder Solid shaft ø11 mm with key PROFINET-Haube, siehe Abschnitt 4.2. PROFINET cover, see section 4.2. 5 * Option SSI/Inkremental: Stecker D-SUB 5 * Option SSI/incremental: Connector D-SUB 15-polig am Drehgebergehäuse (SSI/Inkre- (male) 15-pin on the encoder housing (SSI/...
  • Seite 11: Lieferumfang Ssi/Inkremental-Haube, 4.3 Version Mit Anschlussklemmen

    Vorbereitung / Preparation Lieferumfang PROFINET-Haube Scope of delivery of the PROFINET cover 4c 4d 4d PROFINET-Haube PROFINET cover DUO-LED „Betriebszustände“ DUO-LED “Operating conditions” LEDs „Activity“ LEDs „Activity“ Stecker M12 „Betriebsspannung“, Stift, 4-po- Connector M12 “Voltage supply”, male, 4-pin, lig, A-codiert A-coded Stecker M12 „Datenleitung“, Buchse, 4-polig, Connector M12 “Data transmission”, female,...
  • Seite 12: Lieferumfang Ssi/Inkremental-Haube, Version Mit Flanschdose

    Vorbereitung / Preparation Lieferumfang SSI/Inkremental-Haube, Scope of delivery of the SSI/incremental cover, Version mit Flanschdose Version with flange connector SSI-Haube SSI cover Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm (A2) Screw with torx and slotted drive M4x32 mm (A2) Scheibe A4, DIN 137 (A2) Washer A4, DIN 137 (A2) Flanschdose M23, 12-polig, Flange connector M23, 12-pin,...
  • Seite 13: Zur Montage Erforderlich

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Installation fitting, customized Befestigungsschrauben für Anbauvorrichtung Fixing screws for installation fitting ISO 4017, ISO 4017, M6x16 mm M6x16 mm Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 5.5.
  • Seite 14 Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm 2.5 mm Schritt 2 Step 2 10 mm * Siehe Seite 10 See page 10 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can...
  • Seite 15 Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 10 mm Schritt 4 Step 4 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm Option: 2. Wellenende, siehe Abschnitt 6.3. Option: second shaft end, see section 6.3. 2.5 mm * Siehe Seite 7 oder 10 15 mm See page 7 or 10 Wir empfehlen, den Drehgeber so zu...
  • Seite 16 Drehgeber mit Vollwelle sollten un- Encoders with a solid shaft should be ter Verwendung der Baumer Hübner driven through the Baumer Hübner K 35 Federscheiben-Kupplung K 35 (Zubehör) spring disk coupling (accessory), that can angetrieben werden, die sich ohne axialen be pushed onto the shaft without axial Druck auf die Welle schieben lässt.
  • Seite 17 Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung des Drehgebers. pling can damage the encoder. Mit einem Tiefenmessschieber die Use a depth gauge to find and observe the korrekten Abstände (L, L1), siehe unten,...
  • Seite 18: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions PROFINET PROFINET (74387) (74387) Option: 2. Wellenende, siehe Abschnitt 6.3. Option: second shaft end, see section 6.3. Positive Drehrichtung Positive rotating direction PROFINET und SSI/Inkremental PROFINET and SSI/incremental (74393) (74393) Option: 2. Wellenende, siehe Abschnitt 6.3. Option: second shaft end, see section 6.3.
  • Seite 19 Abmessungen / Dimensions Zweites Wellenende Second shaft end 4x M4 All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB086d - 11163626 Baumer_AMG11-PROFINET_II_DE-EN (16A3) ...
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection PROFINET PROFINET 7.1.1 M12-Anschlussstecker 7.1.1 M12 connectors „Betriebsspannung“, Stecker M12 (Stift) 4-polig, A-codiert „Voltage supply“, connector M12 (male) 4-pin, A-coded Anschluss Beschreibung (Stift/male) Connection Description Betriebsspannung 9...30 VDC Voltage supply 9...30 VDC Ansicht Nicht benutzen View...
  • Seite 21 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.1.2 Funktionen 7.1.2 Functions Bus-Protokoll PROFINET Bus-Protokoll PROFINET Geräteprofil Encoder Profil PNO 3.162 Device profile Encoder Profil PNO 3.162 Merkmale 100 MBaud Fast Ethernet Features 100 MBaud Fast Ethernet • • Automatische Adress- IP address • • vergabe programmable Realtime (RT) Class 1,...
  • Seite 22 Elektrischer Anschluss / Electrical connection SSI und/oder Inkremental SSI and/or incremental 7.2.1 Version mit Anschlussklemmen 7.2.1 Version with connecting terminal 7.2.1.1 Kabelanschluss 7.2.1.1 Cable connection TX 20 Ansicht siehe Abschnitt 7.2.1.2. View 22 mm section 7.2.1.2. ø5-13 mm Kabelschirm Cable shield Zul.
  • Seite 23 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.1.2 Klemmenbelegung 7.2.1.2 Terminal assignment Ansicht Y Ansicht in SSI-Inkremental-Haube, siehe Abschnitt 7.2.1.1. View Y View into SSI incremental cover, Par +UB GND K1 K1 K2 K2 Cl Cl Da Da Err see section 7.2.1.1. * Siehe Seite 8 See page 8 Hinweis: Je nach Drehgeberversion stehen gegebenenfalls nicht alle Signale zur Verfügung...
  • Seite 24 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.2 Version mit Flanschdose 7.2.2 Version with flange connector 7.2.2.1 Kabelanschluss, Schritt 1 7.2.2.1 Cable connection, step 1 ø7-12 mm Ansicht Kabelschirm siehe Abschnitt 7.2.2.3. Cable shield View see section 7.2.2.3. EMV-Ring EMC ring Code 27 mm 24 mm * Siehe Seite 10...
  • Seite 25: Steckerbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.2.2 Kabelanschluss, Schritt 2 7.2.2.2 Cable connection, step 2 Ansicht siehe Abschnitt 7.2.2.3. View see section 7.2.2.3. Handfest Hand-tight * Siehe Seite 8 See page 8 7.2.2.3 Steckerbelegung 7.2.2.3 Pin assignment Ansicht Z1 Ansicht Z2 Signal Flanschdose M23, 12-polig, Löteinsatz,...
  • Seite 26: Output Signals

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.3 Ausgangssignale 7.2.3 Output signals 7.2.3.1 Ausgangstreiber inkremental 7.2.3.1 Incremental line drivers 9...30 VDC 9...30 VDC Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 6. Sequence for positive rotating direction, see section 6. 7.2.3.2 SSI-Telegramm (Voreinstellung) 7.2.3.2 SSI telegram (default setting) SSI-Clock / SSI clock 100...800 kHz...
  • Seite 27 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Seite 28: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 Step 1 TX 20 Elektroverbindungen trennen Disconnect electrical connections 22 mm 7e * Schritt 2 Step 2 * Siehe Seite 8 bis 10 See page 8 up to 10 MB086d - 11163626  Baumer_AMG11-PROFINET_II_DE-EN (16A3)
  • Seite 29 Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 10 mm 2.5 mm Schritt 4 Step 4 Schritt 5 Step 5 2.5 mm * Siehe Seite 10 See page 10 MB086d - 11163626 Baumer_AMG11-PROFINET_II_DE-EN (16A3) ...
  • Seite 30: Technische Daten - Elektrisch

    Technische Daten Technische Daten Technische Daten - elektrisch Betriebsspannung: 9...30 VDC • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA (pro Schnittstelle SSI) • ≤250 mA (pro Schnittstelle Bus) Initialisierungszeit: ≤200 ms nach Einschalten • Schnittstellen: SSI, PROFINET • Funktion: Multiturn • Übertragungsrate: 100 MBaud (PROFINET) •...
  • Seite 31: Technische Daten - Mechanisch

    Technische Daten - mechanisch Baugröße (Flansch): ø115 mm • Wellenart: ø11 mm Vollwelle • Flansch: EURO-Flansch B10 • Schutzart DIN EN 60529: IP67 • Betriebsdrehzahl: ≤3500 U/min (mechanisch) • Betriebsdrehmoment typ.: 12 Ncm • Trägheitsmoment Rotor: 780 gcm² • Zulässige Wellenbelastung: ≤250 N axial •...
  • Seite 32: Technical Data - Electrical Ratings

    Technical data Technical data Technical data - electrical ratings Voltage supply: 9...30 VDC • Consumption w/o load: ≤100 mA (per interface SSI) • ≤250 mA (per interface bus) Initializing time: ≤200 ms after power on • Interfaces: SSI, PROFINET • Function: Multiturn • Transmission rate: 100 MBaud (PROFINET) • Profile conformity: Encoder Profil PNO 3.162 • Device adress: Automatic address designation •...
  • Seite 33: Technical Data - Mechanical Design

    Technical data - mechanical design Size (flange): ø115 mm • Shaft type: ø11 mm solid shaft • Flange: EURO flange B10 • Protection DIN EN 60529: IP67 • Operating speed: ≤3500 rpm (mechanical) • Operating torque typ.: 12 Ncm • Rotor moment of inertia: 780 gcm² • Shaft loading: ≤250 N axial •...
  • Seite 34: Accessories

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories Federscheiben-Kupplung Spring disk coupling • • K 35 K 35 Sensorkabel für Drehgeber Sensor cable for encoders • • HEK 8 HEK 8 Rundsteckverbinder M23, Mating connector M23 • • Bestellnummer: 11068577 order number: 11068577 Werkzeugset, Tool kit, •...
  • Seite 35: Anhang

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGSx_OGSx_AMGx_HMGx_DE-EN-FR_CoC_81201176.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Seite 36 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 74387 MB086d - 11163626 Baumer_AMG11-PROFINET_II_DE-EN (16A3 - 19.04.2016)

Inhaltsverzeichnis