Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Baumer POG 10 Montage- Und Betriebsanleitung

Baumer POG 10 Montage- Und Betriebsanleitung

Inkrementaler drehgeber/zwilingsgeber/version b10, b10/b14, b5n/b14
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
Mit 2. Wellenende
With second shaft end
POG 10 • POG 10 G
Inkrementaler Drehgeber • Zwillingsgeber
Version B10, B10/B14, B5n, B5n/B14
Incremental Encoder • Twin Encoder
Version B10, B10/B14, B5n, B5n/B14
Mit Heizung
With heating
POG 10.2 G
(Option EMS)
POG 10.2
(Option EMS)
POG 10.2 G M
(Option redundant + EMS)
POG 10.2 M
(Option redundant + EMS)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer POG 10

  • Seite 1 (Option redundant + EMS) POG 10.2 (Option EMS) POG 10.2 M (Option redundant + EMS) POG 10 • POG 10 G Inkrementaler Drehgeber • Zwillingsgeber Version B10, B10/B14, B5n, B5n/B14 Incremental Encoder • Twin Encoder Version B10, B10/B14, B5n, B5n/B14...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ................................... Schritt 2 ................................... Schritt 3 ................................Schritt 4 ................................Max. zulässige Anbaufehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35 ................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ....Anbauhinweis ..............................Schritt 5 - Klemmenkasten ........................Schritt 6 - Klemmenkasten ........................
  • Seite 3 ..................................Step 3 ..................................Step 4 ..................................Max. permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ................ Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........... Mounting instruction ............................Step 5 - Terminal box ............................
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Information Empfehlung für die Produkthandhabung Der inkrementale Drehgeber POG 10 (POG 10 G) ist ein opto-elektronisches Prä zi sions- messgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
  • Seite 5: General Notes

    Information Recommendation for product handling The incremental encoder POG 10 (POG 10 G) is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
  • Seite 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Ausnahme: Die Version mit Heizung darf nicht in explosionsge- fährdeten Bereichen eingesetzt werden.
  • Seite 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere) except for the version with internal heating which must not be used in potentionally explosive atmospheres.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. • Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen. Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Seite 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. • Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
  • Seite 10: Vorbereitung

    Version als Zwillingsgeber (POG 10.2 G M) Version as twin encoder (POG 10.2 G M) Version redundant (POG 10.2 G Version redundant (POG 10.2 G Version mit EMS (POG 10.2 Version with EMS (POG 10.2 MB069T1 - 11055669  Baumer_POG10-POG10G-T1_II_DE-EN (16A3)
  • Seite 11: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Installation fitting, customized Befestigungsschrauben für Anbauvorrichtung Fixing screws for installation fitting ISO 4017, ISO 4017, M6x16 mm M6x16 mm Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 5.5.
  • Seite 12: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel vom POG 10 Stan- Pictures showing standard POG 10 as example. dard. Gleiche Montageschritte bei allen anderen Same mounting steps for all versions. Versionen. Schritt 1 Step 1 Zul. Anzugsmoment Max.
  • Seite 13: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 10 mm Schritt 4 Step 4 2.5 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm * Siehe Seite 8 See page 8 MB069T1 - 11055669 Baumer_POG10-POG10G-T1_II_DE-EN (16A3) ...
  • Seite 14: Max. Zulässige Anbaufehler Unter Verwendung Der Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35

    Montage / Mounting Max. zulässige Anbaufehler Max. permissible mounting tolerance unter Verwendung der Baumer Hübner when the Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35 K 35 spring disk coupling is used Drehgeber mit Vollwelle sollten un- Encoders with a solid shaft should be ter Verwendung der Baumer Hübner...
  • Seite 15: Hinweis Bei Verwendung Einer Klauenkupplung (Zum Beispiel „Rotex®")

    Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung des Drehgebers. pling can damage the encoder. Mit einem Tiefenmessschieber die Use a depth gauge to find and observe the korrekten Abstände (L, L1), siehe unten,...
  • Seite 16: Anbauhinweis

    Montage / Mounting Anbauhinweis Mounting instruction Wir empfehlen, den Drehgeber so zu It is recommended to mount the en- montieren, dass der Kabelanschluss coder with cable connection facing keinem direkten Wassereintritt aus- downward and being not exposed to gesetzt ist. water.
  • Seite 17: Schritt 6 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting Schritt 6 - Klemmenkasten Step 6 - Terminal box TX 10 5.10 Schritt 7 und 8 - Klemmenkasten 5.10 Step 7 and 8 - Terminal box Ansicht siehe Abschnitt 7.3. Kabelschirm Cable shield View see section 7.3. ø5-13 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8...
  • Seite 18: Schritt 9 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 5.11 Schritt 9 - Klemmenkasten 5.11 Step 9 - Terminal box Buchse D-SUB TX 10 zum Anschluss an Drehgebergehäuse siehe Abschnitt 5.12. Connector D-SUB (female) for connecting to encoder housing see section 5.12. 22 mm 5.12 Schritt 10 - Klemmenkasten 5.12 Step 10 - Terminal box Großer, um 180°...
  • Seite 19: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions B10-Flansch B10 flange 6.1.1 Standard 6.1.1 Standard (73842, 73845, 73910, 73920, 76420) (73842, 73845, 73910, 73920, 76420) Drehrichtung positiv Positive rotating direction Option: EMS + M Option M Option: Option: EMS + M All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB069T1 - 11055669 Baumer_POG10-POG10G-T1_II_DE-EN (16A3) ...
  • Seite 20: Zwillingsgeber Pog 10 G

    Abmessungen / Dimensions B10-Flansch B10 flange 6.1.2 Zwillingsgeber POG 10 G 6.1.2 Twin encoder POG 10 G (73950) (73950) Drehrichtung positiv Positive rotating direction Option: Option: EMS + M EMS + M Option M Option: Option: EMS + M All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB069T1 - 11055669 ...
  • Seite 21: Mit Heizung

    Abmessungen / Dimensions B10-Flansch B10 flange 6.1.3 Mit Heizung 6.1.3 With internal heating (73912) (73912) Drehrichtung positiv Positive rotating direction Stromanschluss für Heizung, siehe auch Abschnitt 7.5. Power supply for heating, see also section 7.5. 6.1.4 Mit zweitem Wellenende B14 6.1.4 With second shaft end B14 (73915)
  • Seite 22: B5N-Flansch

    Abmessungen / Dimensions B5n-Flansch B5n flange 6.2.1 Standard 6.2.1 Standard (73977) (73977) Option: EMS + M Option M Drehrichtung positiv Positive rotating direction Option: Option: EMS + M 6.2.2 Mit zweitem Wellenende B14 6.2.2 With second shaft end B14 (73974) (73974) Drehrichtung positiv Positive rotating direction...
  • Seite 23: Zwillingsgeber Pog 10 G

    Abmessungen / Dimensions 6.2.3 Zwillingsgeber POG 10 G 6.2.3 Twin encoder POG 10 G (73965) (73965) Drehrichtung positiv Positive rotating direction Option: Option: EMS + M EMS + M Option: Option: EMS + M All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
  • Seite 24: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung (für den Drehgeber) +UB; + Voltage supply (for the encoder) Masseanschluss (für die Signale) ; ; GND; 0 V Ground (for the signals) Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (chassis) Ausgangssignal Kanal 1 K1;...
  • Seite 25: Klemmenbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Klemmenbelegung Terminal assignment 7.3.1 Standard 7.3.1 Standard DN … I, DN … TTL, DN … R DN … I, DN … TTL, DN … R Ansicht X Max. 1,5 mm Max. AWG 16 Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 5.10. View X Connecting terminal, see section 5.10.
  • Seite 26: Led-Anzeige / Fehlerausgang (Option Ems - Enhanced Monitoring System)

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection LED-Anzeige / Fehlerausgang LED status / Error output (Option EMS - Enhanced Monitoring (Option EMS - Enhanced Monitoring System) System) Rotblinkend Signalfolge-, Nullimpuls- oder Flash light red Error of signal sequence, zero Impulszahlfehler (Fehlerausgang = pulse or pulses (Error output = HIGH-LOW-Wechsel) HIGH-LOW change)
  • Seite 27: Stromanschluss Für Heizung (Nur Bei Version Mit Heizung)

    Kabellänge / Cable length ~1 m Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Seite 28: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 Step 1 TX 10 TX 20 22 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB069T1 - 11055669  Baumer_POG10-POG10G-T1_II_DE-EN (16A3)
  • Seite 29: Schritt 2

    Demontage / Dismounting Schritt 2 Step 2 10 mm 2.5 mm Schritt 3 Step 3 Schritt 4 Step 4 2.5 mm * Siehe Seite 8 See page 8 MB069T1 - 11055669 Baumer_POG10-POG10G-T1_II_DE-EN (16A3) ...
  • Seite 30: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten Technische Daten - elektrisch Betriebsspannung: 9...30 VDC* (HTL-P, TTL - Version R) • 5 VDC ±5 % (TTL) Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA • Impulse pro Umdrehung: 300...5000 (Je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90°...
  • Seite 31: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data - electrical ratings Voltage supply: 9...30 VDC* (HTL-P, TTL - version R) • 5 VDC ±5 % (TTL) Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 300...5000 (As ordered) • Phase shift: 90° ±20° • Duty cycle: 40...60 % •...
  • Seite 32: Anhang: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE-EN-FR_CoC_81201236.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Seite 33 Signature/nom/fonction Baumer_Geber_mit_Erdungsbürste_oder_Heizung_DE-EN-FR_CoC_81201634.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Seite 34: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories Federscheiben-Kupplung Spring disk coupling • • K 35 K 35 Sensorkabel für Drehgeber Sensor cable for encoders • • HEK 8 HEK 8 Werkzeugset, Tool kit, • • Bestellnummer: 11068265 order number: 11068265 Digital-Konverter: Digital converters: •...
  • Seite 35 MB069T1 - 11055669 Baumer_POG10-POG10G-T1_II_DE-EN (16A3)
  • Seite 36 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 73842, 73845, 73910, 73912, 73915, 73920, 73950, 73965, 73974, 73977, 76420 MB069T1 - 11055669 Baumer_POG10-POG10G-T1_II_DE-EN (16A3 - 14.06.2016)

Diese Anleitung auch für:

Pog 10.2 gPog 10.2 g mPog 10 gPog 10.2 mPog 10.2

Inhaltsverzeichnis