Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PYROPEN Piezo:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com
PYROPEN
D Betriebsanleitung
Manuel d'Utilisation
F
Istruzioni per l'uso
I
GB Operating Instruction
Bruksanvisning
S
Instrucciones para el Manejo
E
®
Piezo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weller PYROPEN Piezo

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com PYROPEN ® Piezo D Betriebsanleitung Manuel d'Utilisation Istruzioni per l'uso GB Operating Instruction Bruksanvisning Instrucciones para el Manejo...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung 2 - 5 Manuel d'Utilisation 6 - 9 Istruzioni per l'uso 10 - 13 Operating Instruction 14 - 17 Bruksanvisning 18 - 21 Instrucciones para el Manejo 22 - 25...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um das Verletzungs- und Sachschadenrisiko zu mindern, LESEN SIE BITTE EINGEHEND die folgenden Warnhinweise. Werkzeuge vor Anwendung auf Beschädigung überprüfen. Wenn Beschädigungen festgestellt wurden, darf das Gerät nicht benutzt werden und der Tank nicht nachgefüllt werden. Befüllen und lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen, Heizkörpern, Öfen oder brennbaren Stoffen.
  • Seite 4: Benutzung Der Heissluftduse

    All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZUNG DER LOTSPITZE Die Abluftöffnung der Lötspitze muss, wie abgebildet, aufwärts gerichtet sein. Zur Vermeidung von Verbrennungen oder Feuer, Hände und brennbares Material nicht in die Nähe der Abluftöffnung bringen. Kontrollschalter auf Position "3" einstel- len.
  • Seite 5: Auswechseln Des Brenners

    All manuals and user guides at all-guides.com AUSWECHSELN DES BRENNERS Zur Entfernung von Spitze und Den Hauptdraht festhalten und langsam zur Seite ziehen. Der Hauptdraht wird Spitzenhülse Rändelmutter lösen. sich dann vom Isolationsrohr lösen. Den beigefügten Spannbolzen in die runde Düsenöffnung stecken und festhalten.
  • Seite 6: Funktionsfehlersuche

    ● Mit Butangas nachfüllen ● Verstopfte Düse. ● Düse auswechseln. GAS-FULLUNG (5 16 160 99) 1. Original Weller Pyropen Gasfüllung benutzen (oder ISO-Butan-Feuerzeuggas). 2. Hauptventil auf "OFF" stellen. 3. Pyropen mit Spitze nach unten festhalten. Düse des Gasbehälters aufstecken und Gasbehälter niederdrücken.
  • Seite 7: Remarques Importantes Concernant La Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE Afin de réduire les risques de blessure ou de dommages matériels, LISEZ ATTENTIVE- MENT les avertissements suivants. Contrôler la présence de dommages sur les outils avant de les utiliser Si des dommages ont été...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com LE PYROPEN AVEC PANNE A SOUDER Assurez-vous que l'ouverture d'échap- pement de l'air chaud est en position haute. Eloignez-en les mains et tout matériau combustible afin d'éviter les brulures ou le feu. Placez le curseur de réglage sur la posi- tion 3.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com REMPLACEMENT DU BRULEUR Revissez l'écrou moleté serrage et reti- Tirez doucement le fil isolé et retirez-le rez le fourreau et la panne. du tube isolant. Introduisez la broche de démontage Introduisez la broche dans l'un des dans l'un des trous de l'éjecteur.
  • Seite 10 ● Pression de gaz insuffisante. ● Remplir le réservoir. ● Ejecteur obstrué. ● Remplacer l’éjecteur. REMPLISSAGE DU RESERVOIR (5 16 160 99) 1. Employez les recharges d'origine Weller-Pyropen, ou du gaz ISO-butane utilisé pour le remplissage des briquets. 2. Assurez-vous que le curseur se trouve bien en position "OFF".
  • Seite 11: Norme Di Sicurezza Importanti

    All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Per ridurre i pericoli di lesioni o danni materiali, LEGGERE CON ATTENZIONE le avvertenze qui riportate. 1. Non introdurre gas o sistemarlo vicino a fiamme non schermate, riscalda- tori, forni o materiali combustibili. 2.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com COME USARE L’UTENSILE CON LE PUNTE SALDANTI Assicurarsi che l'apertura di scarico sia rivolta verso l'alto come illustrato. Tenere lontano dall'apertura di scarico mani o materiali combustibili per evitare bruciature o combustioni improvvise. Posizionare la leva di regolazione nella posizione "3"...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com COME CAMBIARE IL BRUCIATORE Allentare la ghiera zigrinata per rimuo- Afferrare il filamento con cautela e est- rarlo completamente dal tubetto isolante. vere la punta ed il fermapunta. Inserire l'apposita barretta perno nel foro Con la barretta perno inserita nel foro dell'eiettore e sorreggerla.
  • Seite 14 ● Eiettore ostruito. ● Sostituire l’eiettore. BOMBOLETTA DI RICARICA (5 16 160 99) 1. Usare bombolette di gas di ricarica originali Weller Pyropen. 2. Assicurarsi che la leva del gas APERTO/CHIUSO sia sulla posizione "OFF". 3. Impugnare il Pyropen in modo che la punta sia rivol ta verso il basso e la valvola di riempimento verso l'alto.
  • Seite 15: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of injury or property damage, READ AND UNDERSTAND the following warnings. 1. Check tools for damage before use. 2. If damage is found, the device must not be used and the tank must not be refilled.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE SOLDERING TIP Be sure the hot air exhaust opening is positioned upward, as illustrated. Keep hands and combustibles clear of exhaust opening to avoid burns or fire. Set control lever to "3". Set gas ON/OFF lever to "ON"...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO CHANGE THE BURNER EJECTOR Loosen knurled nut to remove tip and tip Hold the lead wire and pull toward side housing. slowly. The lead wire will then come away from the insulation tube. Insert the accessory bar into the ejector hole and hold.
  • Seite 18 ● Refill with butane gas. ● Clogged ejector. ● Replace with new ejector. GAS FILLING (5 16 160 99) 1. Use original Weller Pyropen gas (or ISO-butan- gas for cigarette lighters). 2. Be sure the gas OPEN/CLOSE lever is at "OFF" osition.
  • Seite 19: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SAKERHETSINSTRUKTIONER För att minska risken för person eller sakskador, LÄS OCH FÖRSTÅ följande varningar. 1. Kontrollera om verktyget är skadat innan det används. 2. Om verktyget är skadat får det inte användas och tanken får inte fyllas på. 3.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDNING AV LÖDSPETSEN Luftningsöppningen för lödspetsen måste vara riktad uppåt enligt fig. För att undvika brännskador eller eldsvåda bör man hålla händer och brännbart materi- al borta från luftningsöppningen. Ställ kontrollreglaget på läge "3". Ställ TILL/FRÅN-ventilen i läget "TILL".
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com BYTE AV BRÄNNARE För att ta bort lödspetsen och spetshyl- Håll fast huvudkabeln och dra långsamt åt sidan. Då lossnar huvudkabeln från san lossar man den räfflade muttern. isolerings-röret. Stick in den medföljande spännbulten i den Stick in den medföljande späünnbulten i runda öppningen på...
  • Seite 22 ● Fyll på butangas. ● Munstycket tillstoppat. ● By munstycke. GASPAFYLLNING (5 16 160 99) 1. Använd Weller Pyropen originalgaspåfyllning (eller ISO-butan-tändargas). 2. Ställ huvudventilen på "OFF". 3. Håll Pyropen med spetsen nedåt, stick in munstycket på gasbehållaren och tryck ned den.
  • Seite 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de accidentes personales o daños materiales, LEA Y ENTIENDA las advertencias siguientes: 1. Antes de utilizar el aparato compruebe si presenta algún daño. 2. Si detectase cualquier daño no deberá utilizar el aparato ni rellenar el recipiente de gas.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com EL USO DE LA PUNTA PARA SOLDAR La abertura de escape que se encuentra en la punta deberá mostrar para arriba, tal como se ve en la ilustración. Para evi- tar quemaduras o incendios, mantenga las manos y todo material combustible lejos de la abertura de escape.
  • Seite 25: Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com RECAMBIO DEL QUEMADOR Para retirar la punta y la vaína de la Sujetar el alambre principal y moverlo punta, soltar la tuerca moleteada. lentamente hacia el lado. El alambre principal se soltará del tubo aislante. Insertar el perno de sujeción que viene Insertar el perno de sujeción que viene incluido como accesorio en el orificio...
  • Seite 26 ● Eyector atascado. ● Recambie por uno nuevo. Relleno con gas (5 16 160 99) 1. Usar el gas original para Pyropen de Weller (o gas de isobutano para mecheros). 2. Mover la válvula principal hacia la posición "OFF". 3. Sujetar el Pyropen de manera que la punta muestra hacia abajo.
  • Seite 27 Tel.: (02) 90 33 101 Fax: (02) 90 39 42 31 Erem S.A. Rue de la Roselière 1401 Yverdon-les-Bains Tél: (024) 426 12 06 Fax: (024) 425 09 77 Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Cooper Industries Inc.

Inhaltsverzeichnis