Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Pyropen Jr.
Betriebsanleitung - Mode d'emploi- Gebruiksaanwijzing -
Istruzioni per I'uso - Operating Insttructions -
Instruktionsbok - Manual de uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Weller Pyropen Jr.

  • Seite 1 Pyropen Jr. Betriebsanleitung - Mode d’emploi- Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per I’uso - Operating Insttructions - Instruktionsbok - Manual de uso...
  • Seite 2 Seite 1. Gas-Füllung 2. Weichlöten und Arbeiten mit Heißluft 3. Arbeiten mit offener Flamme Hartlöten bzw. Weichlöten 4. Wichtig 5. Lötspitzen für Weller Pyropen Jr. 6. Funktionsfehlersuche Table des matières Page 1. Remplissage 2. Comment utiliser la panne a souder et comment la chaffer 4 3.
  • Seite 3 3. Trabajar con la llama abierta, soldar con latón y con as para Weller Pyropen Jr. estano s en el funcionamiento 4. Importante 5. Puntas para Weller Pyropen Jr. 6. Fallos en el funcionamiento p and store m children 70-01-01- T0051616599...
  • Seite 4 Deutsch 1. GAS-FÜLLUNG (T005 16 160 99) 1. Original Weller Pyropen Nachfüllflasche benutzen (Isobutane Gas <110>, da dieses besonders rein ist). 2. Dosierring auf “OFF“ stellen. 3. Pyropen Jr. mit Spitze nach unten festhalten, Düse des Gasbehälters aufstecken und Gasbehälter niederdrücken.
  • Seite 5 Deutsch 3. ARBEITEN MIT OFFENER FLAMME. HARTLÖTEN BZW. WEICHLÖTEN DOSIERRING 1. Spitzenhülsen und Lötspitze abschrauben. 2. Dosierring “A“ bis höchstens zur Position 1 nach rechts drehen. Gas strömt aus. 3. Mit Feuerzeug anzünden (siehe Zeichnung oben) 4. Flamme mit Dosierring regulieren (Position 1-3). 5.
  • Seite 6 10. Gerät nicht alkoholhaltigen Mitteln reinigen. 11. Beim gebrauch einer Löt- oder Heißluftspitze kommt heiße Luft aus der Abluftöffnung der Spitze. Um Verbrennungen zu vermeiden, entsprechenden Abstand von dieser Abluftöffnung halten. 5. LÖTSPITZEN FÜR WELLER PYROPEN JR. Bezeichnung Modell Breite Artikel- Nr.
  • Seite 7 175 mm l Gewicht einschließlich Gasfüllung: 56.4 g Temperaturwerte Lötkolben: 250°C - 450°C Heißluftgebläse: 430°C Brenndauer pro Füllung: 0.3 Stunden, wenn der Gaskontrollschalter 2 steht. Gasverbrauch pro Stunde: Füllmenge: 6 ml Technische Änderungen vorbehalten! Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter www.weller-tools.com.
  • Seite 8 Français 1. REMPLISSAGE (T005 16 160 99) 1. Utiliser la bouteille Weller d’origine. 2. S’assurer que la molette est sur la position “OFF“. 3. Tenir le Pyropen Junior, la panne pointée vers le bas. la valve de remplissage vers le haut.
  • Seite 9 Français 4. Ajuster la température de la panne à I’aide de la molette (1-3). 5. Por arrêter, tourner la molette sur la position “OFF“. 6. Pour le soudage à air chaud, remplacer la panne à souder par la buse à air chaud.
  • Seite 10 Français produits inflammables. Ne pas le ranger dans un endroit exposé au soleil, ni dans un endroit où la température peut excéder 40°C. 5. Ne pas déposer le Pyropen dans la voiture. 6. Ne pas le laisser à la portée des enfants. 7.
  • Seite 11 Remplir Si un appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez le ramener au service après- vente agréé le plus proche www.weller-tools.com. 7. COMMENT SE SERVIR DU SUPPORTFER En cas de non utilisation de l‘outil de soudage, toujours le poser dans la plaque reposoir de sécurité.
  • Seite 12 Nederlands 1. GAS VULLEN (T005 16 160 99) 1. Gebruik origineel Weller Pyropen gas. 2. Zorg ervoor dat de doseerring op “OFF“ staat. 3. Houd de Pyropen Jr. vertikaal met het vulventiel naar boven. Zet nu de gasfles op het ventiel en druk.
  • Seite 13 Nederlands 3. GEBRUIK VAN DE SOLDEERSTIFT EN DE HETELUCHSTIFT DOSEERRING 1. Draai de wartelmoer los en verwijder de stift. 2. Draai de doseerring “A“ tot aan positie 1 naar rechts. Het gas begint te stromen. 3. Het aansteken gebeurt met behulp van een lucifer of een aansteker (zoals hierboven afgebeeld).
  • Seite 14 Nederlands 4. Bewaar of vul de Pyropen Jr. niet in de buurt van open vuur, kachels of makkelijk ontvlambare materialen. Plaats de Pyropen Jr. niet in de zon of andere plaatsen waar de temperatuur tot boven 40°C op kan lopen. 5.
  • Seite 15 Weller Customer Service: www.weller-tools.com. 7. GEBRUIK VAN DE HOUDERCLIP Plaats het soldeergereedschap bij niet-gebruik altijd in de veiligheidshouder. Clip kan op elke zijde van de metaalbox bevestigd worden. Buitenste plaatjes naar binnen. Fout Juist Technische wijzigingen voorbehouden! De bijgewerkte gebruiksaanwijzing, zie www.weller-tools.com...
  • Seite 16 Italiano 1. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO (T005 16 160 99) 1. Usare gas originale Weller Pyropen. 2. La valvola deve essere nella posizione “OFF“. 3. Impugnare il Pyropen con la punta rivolta verso il basso, applicare la bomboletta di gas alla valvola di carica dello stilo e premere.
  • Seite 17 Italiano 3. USO DELLO STILO COME TORCIA VALVOLA 1. Allentare la ghiera e rimuovere la punta. 2. Spingere la valvola (A) e ruotare verso destra. Il gas inizierà a fluire. Posizionare il segno ° tra “ON“ -1. 3. Accendere con un fiammifero o un accendino come da ilustrazione sopra. 4.
  • Seite 18 Italiano 5. Non custodire Pyropen Jr. nel cruscotto del’ automobile. 6. Tenere lontano dalla portata dei bambini. 7. Quando non in uso, assicurarsi che la valvola sia nella posizione “OFF“. 8. Durante I’inverno ed in località fredde (0°C o meno) potrebbe essere dif- ficile accendere il gas.
  • Seite 19 Riempire il serbatoio Se un apparecchio non funziona correttamente, si raccomanda di portarlo al più vicino Centro Assistenza Clienti autorizzato www.weller-tools.com. 7. USO DEL SUPPORTO In caso di non utilizzo, l‘utensile di saldatura deve essere sempre appoggiato sul sup- porto di sicurezza. Sistemare il supporto come illustrato nel disegno.
  • Seite 20 English 1. GAS FILLING (T005 16 160 99) 1. Use original Weller Pyropen gas. 2. Be sure that the switch ring is in “OFF“ position. 3. Hold the Pyropen Jr. handle with tip pointing downward, refill nozzel in upright position.
  • Seite 21 English 3. HOW TO USE THE TOOL AS TORCH SWITCH RING 1. Loosen knurled cap to remove tip and tip housing. 2. Push up switch ring marked (A) and turn to right. Gas will start to flow. Set mark °between “ON“-1. 3.
  • Seite 22 English 5. Do not store the Pyropen Jr. in the dash-board of a car. 6. Keep out of reach of infants. 7. When not in use, be sure that switch ring is at “OFF“ position. 8. When starting operation in winter or at cold places (at about or lower), it may be hard to ignite the gas.
  • Seite 23 Hot blow 430°C / 806°F Burning time per gas filling: 0.3 hours with gas control lever set at 2. Gas consumption per hour Filling quantity: 6 cc / 0.34 cu. inch Subject to technical alterations and amendments! See the updated operating instructions at www.weller-tools.com.
  • Seite 24 Svenska 1. Gaspåfyllning (T005 16 160 99) 1. Använd Weller Pyropen originalflaska för påfyllning (Isobutan gas <110>. som är speciellt ren). 2. Ställ doseringsringen på “OFF“. 3. Håll Pyropen Jr. med spetsen nedåt, stick in munstycket på gasbehållaren och tryck ned den.
  • Seite 25 Svenska 3. Arbete med öppen låga, tennlödning och hårdlöning DOSERINGSRING 1. Skruva av spetshylsan och lödspetsen. 2. Vrid doseringsringen “A“ till maximalt läge 1 åt höger. Gas strömmar ut. 3. Tänd med tändare. (se fig ovan). 4. Justera lamman med doseringsringen (läge 1-3). 5.
  • Seite 26 Svenska 7. Se till att doseringsringen står i läget “OFF“ efter användning. Säkra skyddshättan efter användning genom att vrida den. 8. När man använder Pyropen Jr. vid temperaturer under 0°C, är det möjligt att det inte går att tända gasflamman. värm då upp gastanken några grader med händerna, tills gasen sttrömmar ut normalt.
  • Seite 27 175 mm Vikt inkl. gasfyllning 56.4 g Temperaturvärden Lödkolv 250 - 450°C varmluft 430°C Bränntid per påfyllning 0.3 timmar med gaskontrollreglaget på 2 Förbrukning per timme Påfyllningsmängd 6 ml Rätten till tekniska ändringar förbehålls! Uppdaterade bruksanvisningar hittar du på www.weller-tools.com.
  • Seite 28 Español 1. CARGA DE GAS 1. Usar la botella de repuesto Pyropen original de Weller (con gas de isobutanio <110>, que es el más puro). 2. Poner el anillo dosificador en posición “OFF”. 3. Sujetar Pyropen Jr. con la punta para abajo, colocarle la tobera del recipiente de gas y presionar.
  • Seite 29 Español 5. Desconectar el soldador girando el anillo dosificador hacia la posición “OFF“. 6. Para trabajos con aire caliente cambiar la punta por la tobera de aire caliente. 3. TRABAJAR CON LA LLAMA ABIERTA, ANILLO DOSIFICADOR SOLDAR CON LATÓN Y CON ESTANO 1.
  • Seite 30 9. El catalizador es sensible a golpes y choques. 10. No limpiar el aparato con líquidos que contengan alcohol. 11. Las puntas despiden aire caliente durante el uso. Para evitar quemaduras, manténgase alejado del orificio de aire de salida. 5. PUNTAS PARA WELLER PYROPEN JR. Descripción Modell Anchura Cat.
  • Seite 31 Recargar está vacío Si su aparato no funciona correctamente, llévelo al servicio técnico autorizado más próximo www.weller-tools.com. 7. USO DEL SOPORTE ADICIONAL PARA EL SOLDADOR Cuando no use el soldador deposítelo siempre en el soporte de seguridad. El soporte puede ser enganchado en cualquier borde de la caja de metal (vea ilustraci- ón).
  • Seite 32 C/O TMF Group 13th Floor, Tel: +86 (21) 60880288 One Angel Court, London, EC2R 7HJ, United Kingdom T005 16 667 13/ 08.2023 info@weller-tools.com www.weller-tools.com © 2023, Apex Tool Group, LLC. Weller is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.