Herunterladen Diese Seite drucken

ABB power-one PVI-8.0-TL-OUTD Installations-Kurzanleitung Seite 2

Werbung

8.
Die korrekte Polarität der Strangeingänge und Erdschlussfreiheit des PV-Generators sicherstellen. Wenn die Solarmodule mit Sonnenlicht bestrahlt
werden, versorgen sie den Wechselrichter mit Gleichspannung (DC). Nur auf den Innenbereich des Wechselrichters zugreifen, wenn das System vom
Stromnetz und vom Photovoltaikgenerator getrennt ist.
Achtung! Die hier beschriebenen Wechselrichter haben KEINEN TRENNTRAFO (transformer-less). Für
diese Art von Wechselrichter müssen daher isolierte Solarmodule (IEC61730 Klasse A) verwendet
und der Photovoltaikgenerator „schwimmend", d.h. ohne Erdung, angeschlossen werden: Kein Pol
des Generators darf geerdet werden.
Beim Modell FS ist jeder Eingang mit Sicherungen ausgestattet: Sicherstellen, dass der Stromwert
der Sicherungen korrekt auf die installierten Photovoltaikmodule abgestimmt ist.
Für die String- Anschlüsse ist die Verwendung von Schnellanschlüssen (multicontact oder weidmüller) notwendig,
die sich auf der Unterseite des Chassis befinden
.
09 10
Die Anzahl der Schnellsteckverbinder unterscheidet sich je nach Wechselrichtermodell.
STANDARDVERSION
Anzahl der Eingangskanäle
Anzahl der Schnellsteckverbinder
12 (6 Anschlusspaare)
• Befestigen Sie an den Stringkabeln bzw. an den von den externen Trennschaltern kommenden Kabeln die Gegen-
stücke der Schnellsteckverbinder vom Typ Multicontact/Weidmüller MC4/WM4
• Schließen Sie alle Strings aus dem Entwurf des Systems an und prüfen Sie immer die Dichtigkeit der Stecker
• Sollen einige der String-Eingänge nicht verwendet werden, dann müssen Sie prüfen, ob sich auf den DC-Eingangs-
steckern ein Deckel befindet und sie, wenn sie fehlen, montieren: das ist für die Dichte der Wechselrichter notwen-
dig und um zu vermeiden, dass die nicht verwendeten Stecker, die zu einem späteren Zeitpunkt verwendet werden
könnten, beschädigt werden.
9.
Leistungsschalter (AC-Trennschalter) und Bemessung des Leitungskabels
Zum Schutz der AC-Linie des Wechselrichters empfiehlt man die Installation einer Schutzvorrichtung gegen Überstrom und Dispersionen mit den folgenden Eigenschaften:
Typ
Nennspannung / Nennstrom
Charakterstiken magnetischer Schutz
Anzahl der Pole
Typ des Differenzialschutzes
Ansprechstrom
Power-One Italy S.p.A. erklärt, dass die Power-One Aurora HF isolierten Wechselrichter konstruktionsbedingt keine DC Ableitströme Ströme ins Netz einspeisen können. Aus
diesem Grunde ist es nicht notwendig ein RCD vom Typ B gemäss IEC 60755 / A2 einzusetzen.
Eigenschaften und Auslegung des Leitungskabels
Für die Verbindung des Wechselrichters mit dem Netz kann man zwischen der Sternschaltung (3 Phasen + Neutralleiter) und
der Dreieck- Schaltung (3 Phasen) wählen. Der Querschnitt des AC-Hauptleiters muss so dimensioniert werden, dass unerwün-
schte Trennungen des Wechselrichters mit dem Verteilernetz vermieden werden. Diese Trennungen entstehen durch erhöhte
Leitungsimpedanz, die den Wechselrichter mit dem Stromeinspeisepunkt verbindet.
Querschnitt Netzleitung
Maximale Länge der Netzleitung
PVI-8.0-TL-OUTD
4 mm²
43 m
6 mm²
65 m
10 mm²
108 m
16 mm²
173 m
* Bis zu 45 °C Umgebungstemperatur
10.
Achtung! Bevor Sie die nachfolgend beschriebenen Schritte ausführen, achten Sie darauf, die Wechselstromleitung
auf der Ausgangsseite des Wechselrichters ordnungsgemäß getrennt zu haben.
• Schutzfolie von der Öffnung zur Durchführung des AC-Kabels
• Kabeldurchführung M32 in die Öffnung einsetzen und mit der entsprechenden Gegenmutter M32 befestigen
Achtung! Um für das Gerät den Schutzgrad IP65 sicherzustellen, muss die Kabelverschraubung mit einem
Anzugsdrehmoment von mindestens 8,0 Nm am Gehäuse des Wechselrichters befestigt werden.
• 10 mm der Anschlusskabel für das Wechselstromnetz abmanteln
• Das AC-Leitungskabel in den Wechselrichter einführen, indem es durch die zuvor angebrachte Kabelverschraubung durchgeführt wird
• Das gelb-grüne Erdungskabel an dem mit
gekennzeichneten Kontakt des Klemmenbretts
Achtung! Die Aurora-Wechselrichter müssen über die mit dem Symbol für die Schutzerdung
ein Kabel zu verwenden, das in Bezug auf den maximal im Gerät möglichen Fehlerstrom einen angemessenen Leitungsquerschnitt aufweist
• Den Nullleiter (in der Regel blau) an der mit dem Buchstaben N gekennzeichneten Klemme befestigen
• Die Phasenleiter an den mit den Buchstaben R, S und T gekennzeichneten Klemmen befestigen
Achtung! Die AC-Kabel mit einem Anzugsdrehmoment von mindestens 1,5 Nm an der Klemmleiste befestigen
Nach der Verbindung mit der Klemmleiste
die Kabelverschraubung fest anschrauben und die Dichte prüfen (Anzugsdrehmomente 7.5Nm).
15
13.
LED und TASTEN in verschiedenen Kombinationen können auf Statusmeldungen oder komplexe Vorgänge verweisen, die in der Anleitung aufgeführt sind.
04
LED
GRÜN Leuchtet, wenn der Wechselrichter korrekt funktioniert.
POWER
Blinkt in der Netzkontrollphase oder wenn die Sonnenstrahlung
nicht ausreichend ist
LED
GELB Der Wechselrichter hat eine Anomalie erkannt. Die Anoma-
ALARM
lie wird auf dem Display angezeigt
LED
ROT Erdungsfehler („ground fault") des PV-Generators, DC-Seite.
GFI
Der Fehler wird auf dem Display angezeigt
14.
Die Wechselrichter AURORA sind mit einem grafischen Display ausgerüstet
• Anzeige des Funktionsstatus des Wechselrichters und statistischer Daten
• Anzeige von Meldungen für den Betreiber
• Anzeige von Warn- und Störungsmeldungen
• Einstellungen des Wechselrichters ändern
Bei normaler Funktionsweise des Wechselrichters werden in regelmäßigen Abständen ALLGEMEINE INFORMATIONEN angezeigt. Die Informationen beziehen sich auf
die Parameter am Ein-/Ausgang und die Kenndaten des Wechselrichters. Durch das Drücken der Taste ENTER kann der Durchlauf einer Bildschirmseite gesperrt werden,
die immer angezeigt werden soll.
Mit der Taste ESC werden hingegen die folgenden drei Hauptmenüs aufgerufen:
• STATISTIKEN:
Statistische Daten anzeigen
• EINSTELLUNGEN: Einstellungen des Wechselrichters ändern
• INFORMATIONEN: Meldungen für den Betreiber anzeigen
Details zur Verwendung und zu den Funktionen des Menüs sind in der Bedienungsanleitung zu finden.
-FS VERSION
-S VERSION
2
2
8 (4 Anschlusspaare)
PVI-8.0-TL-OUTD
PVI-10.0-TL-OUTD
PVI-12.5-TL-OUTD
Automatischer Schalter mit thermomagnetischen Differenzialschutz
400 Vac / 16 A
400 Vac / 20 A
400 Vac / 25 A
B/C
3/4
A/AC
300 mA
PVI-10.0-TL-OUTD
PVI-12.5-TL-OUTD
34 m
28 m*
51 m
42 m
Die Werte werden auf der Grundlage der Nennspannung und mit folgenden
85 m
70 m
Kriterien berechnet:
136 m
113 m
1. Leistungsverlust entlang der Leitung von höchstens 1%
2. Verwendung eines Kupferkabels mit Isolierung aus gummi HEPR, außen verlegt
abziehen
11
befestigen
15
gekennzeichnete Klemme geerdet werden. Dabei ist
05
06
ESC
Es wird verwendet, um das Hauptmenü aufzurufen, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren, oder um zur vorherigen Ziffer zurückzukehren
um diese zu modifizieren
UP
Nach oben durch Menüoptionen blättern, Zahlenfolgen in aufsteigender
Reihenfolge durchlaufen
DOWN Nach unten durch Menüoptionen blättern, Zahlenfolgen in absteigender
Reihenfolge durchlaufen
ENTER Es wird verwendet, um eine Aktion zu bestätigen, um in das Untermenü zu
erreichen, entsprechend der ausgewählten Artikel (angedeutet durch die
„>" Symbol), oder um die nächste Zahl fuer eine Aenderung zu erreichen
, bestehend aus 2 Zeilen mit jeweils 16 Zeichen, das folgende Meldungen anzeigt:
05
11.
Jedes Kabel das an die Kommunikations- und Steuersignalverbinder anzuschließen ist, muss durch eine der fünf Anschlusskabelverschraubungen verlaufen
Im Lieferumfang sind eine M20-Kabelverschraubung (welche auf einen Kabeldurchmesser von 7 mm bis 13 mm ausgelegt ist) und eine Dichtung mit zwei Löchern
(welche in die Kabelverschraubung eingesetzt wird und die Durchführung von zwei Kabeln mit einem maximalen Durchmesser von 5 mm erlaubt) enthalten.
STANDARDVERSION
Achtung! Um für das Gerät den Schutzgrad IP65 sicherzustellen, muss die Kabelverschraubung mit einem Anzugsdrehmoment von mindestens
7.0 Nm am Gehäuse des Wechselrichters befestigt werden.
09
10
Anschluss der Kommunikationsleitung RS485
Der RS485-Kommunikationseingang ist der Kommunikationseingang des Wechsel-
richters. Die AURORA Wechselrichter nutzen eine RS485 HALF-DUPLEX-Kommunika-
tionsleitung, welche aus zwei Sende- und Empfangskabeln (+T/R und –T/R) und ei-
-S VERSION
nem Kommunikations-Referenzkabel (RTN) besteht: Alle drei Kabel müssen anhand
des Schemas zur Daisy Chain ("Reihenschaltung") verbunden werden. Die Kettenver-
09
10
schaltung kann unter Nutzung des RJ45-Steckerpaares (einen für den Eingang und
einen für den Ausgang
Wechselrichter der Daisy Chain-Kette muss der Abschlusswiderstand von 120 Ohm
durch die Aktivierung des Dip-Switch
-FS VERSION
Abschlusswiderstände der übrigen Wechselrichter nicht aktiviert sein.
Verwendung des Klemmenbretts „Alarm"
09
10
Klemmleiste
18
schluss von externen Geräten ermöglicht, die beispielsweise je nach der im Menü
"EINSTELLUNGEN>Alarm" festgelegten Betriebsart Störungen melden können.
Auswählbare Betriebsarten: Produktion, Alarm, Alarm (konfigurierbar) und Dämme-
rung.
Der ALARM-Kontakt kann nur mit Systemen verwendet werden, die mindestens eine zusätzliche Sicherheitsisolierung garantieren (zusätzliche
Isolierung in Bezug auf die DC-Eingangsspannung)
Verwendung der Klemmleiste REMOTE
Die entsprechend konfigurierte Klemmleiste REMOTE
Weitere Informationen zur Konfiguration und Verwendung der Klemmleiste der Kommunikations- und Steuersignale sind in der Anleitung zu finden
12.
Die Vorgangsweise für die Inbetriebnahme des Wechselrichters ist folgende:
• Den integriertem Schalter
einem der beiden Eingangskanäle größer ist als die minimale Anlaufspannung, schaltet sich der Wechselrichter ein.
• Beim ersten Einschalten des Wechselrichters fordert das System dazu auf, das entsprechende Installationsland auszuwählen. Anhand dieser Auswahl kann der
max 16 mm
Wechselrichter automatisch die passenden Parameter festlegen und damit sicherstellen, dass diese vor Ort geltende Normen erfüllen. Für das ausgewählte Land wird
2
zudem eine Standardsprache voreingestellt.
19 ÷ 28 mm
Achtung! Nach dem ersten Einstellen des Netzstandards verbleiben 24 Stunden, in denen dieser Wert erneut geändert werden kann. Nach Ablauf
dieser Zeit wird die Funktion „Länderauswahl" gesperrt und kann nur noch nach Eingabe eines speziellen Passwortes geändert werden, das Sie auf
Anfrage von Power-One erhalten
• Nach dem Einstellen des Wertes „ Country" wird die Meldung " Start...Bitte warten" angezeigt. Je nach am Eingang anliegendem Spannungswert, wird der Wechselrichter
verschiedene Meldungen am Display zur Anzeige bringen und drei LEDs
EINGANGSSPANNUNG
15
Vin < Vstart
Vin > Vstart
Der Wechselrichter nimmt seine Versorgung AUSSCHLIESSLICH aus der vom Photovoltaik-Generator kommende Spannung: Nur die Netzspannung REICHT für ein
Einschalten des Wechselrichters NICHT AUS.
• Bei einem Wechselrichter im Zustand " Netz Fehlt", den hinter den Wechselrichter geschaltenen AC-Schalter schließen, so dass die Netzspannung auf den Wechselrichter
geschaltet wird: Dieser nimmt dann eine Kontrolle der Netzspannung, die Messung des Isolierwiderstandes des Photovoltaik-Feldes gegen Erde und weitere
Eigendiagnose-Prüfungen vor. Während der Vorkontrollen an der Parallelschaltung mit dem Netz, blinkt die grüne LED auf, die anderen Led's leuchten nicht.
Während der Kontrolle der Netzspannung und der Messung des Isolationswiderstandes, werden am Display die Spannungs- und Frequenzwerte des Netzes und
des Isolationswiderstandes angezeigt, die vom Wechselrichter erfasst wurden. Der Wechselrichter bringt sich AUSSCHLIESSLICH nur dann in Parallelschaltung mit
dem Netz, wenn die Netzparametern unter der von der geltenden Richtlinie vorgegebenen Bereiche fallen und wenn der Isolierwiderstand über 1MOhm beträgt.
• Bei positiven Ergebnis der Vorkontrollen an der Parallelschaltung stellt der Wechselrichter die Verbindung mit dem Netz her und speist Leistung in das Netz ein.
Während dieser Phase, werden am Display zyklisch aufeinander folgend die Wechselrichterparameter angezeigt. Die grüne LED leuchtet permanent auf, während die
anderen Leds erloschen bleiben.
15.
DC -Spannungsbereich MPPT (V
Maximaler DC-Eingangsstrom (I
Anzahl der DC-Anschlusspaare am Eingang für jeden MPPT
Überspannungsschutz am Eingang bei jedem MPPT - Varistor
Schutzvorrichtung gegen Ausgangsüberspannung - Varistor
Klassifizierung der Verschmutzung in der Umgebung für externe Umgebung
1. Begrenzt auf 8000 W für Deutschland
2. Begrenzt auf 10000 W für Belgien und Deutschland
Eigenschaften welche nicht in diesem Datenblatt aufgeführt sind, sind nicht im Produkt enthalten
Service- Contact Details:
Australia
Benelux
China
Eastern Europe
France
Germany
Greece
India
Italy
Middle East
Singapore
Spain
South east Asia
UK
USA
) oder des Klemmenbretts
realisiert werden. Im letzten
19
18
ktiviert werden. Entsprechend dürfen die
20
für den Anschluss an das konfigurierbare Relais, das den An-
ermöglicht die Nutzung der Funktion „Remote ON/OFF" für das Ausschalten des Wechselrichters über Fernbedienung.
18
(Versionen –S und –FS) auf die Position ON stellen oder alle externen Schalter schließen: Wenn die anliegende Eingangsspannung auf
08
leuchten unterschiedlich auf:
04
DISPLAYMELDUNG
LED STATUS
Grün = BLINKT
Warten auf Sonne
Gelb = AUS
Rot = AUS
Grün = BLINKT
Netz Fehlt
Gelb = AN
Rot = AUS
Tabelle: Technische Daten
PVI-8.0-TL-OUTD
Eingang
Absolute maximale DC-Eingangsspannung (V
)
max,abs
Eingangsaktivierung DC-Spannung (V
)
start
Eingang DC-Betriebsbereich (V
...V
)
dcmin
dcmax
Nenn-DC-Eingangsstrom (P
)
8250 Wp
dcr
Zahl der unabhängigen MPPTs
Maximaler DC-Eingangsstrom für jeden MPPT (P
)
5500 W
MPPT max
,f ... V
,f) bis P
270...750 V
MPPT min
MPPT max
acr
) / für jeden MPPT (I
)
34.0 A / 17.0 A
dc max
MPPT max
Maximaler Kurzschluss-Eingangsstrom für jeden MPPT
Maximum backfeed stroom (van AC naar DC)
Art des DC-Anschlusses
Schutzeinrichtungen im Eingang
Polaritätsumkehrschutz
Kontrolle der Isolierung
Eigenschaften des DC-Trennschalters (Version -S)
Sicherungen (Ausführung -FS)
Ausgang
Art des AC-Anschlusses an das Gitter
AC-Nennausgangsstrom (P
)
8000 W
acr
Maximaler AC-Ausgangsstrom (P
)
8900 W
ac max
AC-Nennausgangspannung (V
)
acr
AC-Ausgangsspannungsbereich
Maximaler AC-Ausgangsstrom (I
)
13.0 A
ac max
Einschaltstrom
Maximaler uitgangsfoutstroom
Nennausgangsfrequenz (f
)
r
Ausgangsfrequenzbereich (f
...f
)
min
max
Nennstromfaktor (Cosphi
)
>0.995 (einstellbar ± 0.9 mit Pacr= 8.0 kW,
acr
± 0.8 mit max 8.9 kVA)
Gesamte harmonische Stromverzerrung
Art der AC-Anschlüsse
Schutzeinrichtungen im Ausgang
Anti-Islanding-Schutzvorrichtung
Maximaler Schutz gegen AC-Überspannung
15.0 A
Betriebsleistungen
Maximale Leistung (η
)
97.6%
max
Gewichtete Leistung (EURO/CEC)
96.8% /-
Schwellenwerte für den Stromeingang
Verbrauch im Stand-by-Modus
Kommunikation
Angeschlossene lokale Überwachung
Ferngesteuerte Überwachung
Kabellose lokale Überwachung
Nutzerschnittstelle
Umgebung
Umgebungstemperatur -25...+60°C /-13...140°F mit einer Unterla-
stung bei über 55°C/131°F
Lagerungstemperatur
Relative Feuchtigkeit
Lärmemissionen
Maximale Betriebshöhe ohne Unterlastung
Umweltkategorie
Physikalische Daten
Beurteilung des Umweltschutzes
Kühlsystem
Abmessungen (H x B x T)
Gewicht
Montagesystem
Überspannungskategorie nach IEC 62109-1
Sicherheit
Isolierungsebene
Sicherheitsklasse
Zertifizierung
3. Begrenzt auf 12500 W für Deutschland
4. Der AC-Spannungsbereich kann gemäß dem länderspezifischen Netzstandard variieren
+61 2 9735 3111
service.au@power-one.com
+32 2 206 0338
service.bx@power-one.com
+8675529885888
service.cn@power-one.com
+49 7641 95520 32
service.ee@power-one.com
00 800 00 28 76 72
service.fr@power-one.com
0800 2200211
service.de@power-one.com
00 800 00 28 76 72
service.gr@power-one.com
+65 6896 3363
service.in@power-one.com
00 800 00 28 76 72
service.it@power-one.com
00 800 00 28 76 72
+65 6896 3363
service.sg@power-one.com
00 800 00 28 76 72
service.es@power-one.com
service.sg@power-one.com
0800 0232341
service.uk@power-one.com
+1 877-261-1374
service.us@power-one.com
19
18
BESCHREIBUNG
Die Eingangsspannung reicht nicht aus die Netzverbindung herzustel-
len
Die Eingangsspannung reicht zum Herstellen der Netzverbindung aus:
Der Wechselrichter wartet, bis die Netzspannung anliegt, um dann die
Parallelschaltung aufzubauen.
PVI-10.0-TL-OUTD
PVI-12.5-TL-OUTD
900 V
360 V (einstellbar 250...500 V)
0.7 x Vstart...850 V
10300 Wp
12800 Wp
2
6500 W
8000 W
300...750 V
360...750 V
34.0 A / 17.0 A
36.0 A / 18.0 A
22.0 A
verwaarloosbaar
2 (Version -S), 3 (Version Standard, -FS)
PV-Stecker ohne Werkzeug WM / MC4
Ja, von unter Strom stehender begrenzter Quelle
2
Entsprechend den vor Ort geltenden Vorschriften
Max. 25.0 A / 1000 V
Max. 12.0 A / 1000 V
Drei Phasen, 3W oder 4W +PE
10000 W
12500 W
(1)
11000 W
(2)
13800 W
400 V
320...480 Vac
(4)
16.6 A
20.0 A
Vernachlässigbar
<25Arms (100mS)
50 Hz / 60 Hz
47...53 / 57...63 Hz
(5)
>0.995 (einstellbar ± 0.9 mit Pacr= 10.0 kW,
>0.995 (einstellbar ± 0.9 mit Pacr= 12.5 kW,
± 0.8 mit max 11.5 kVA)
± 0.8 mit max 13.8 kVA)
< 2%
Schraubenklemmen
Entsprechend den vor Ort geltenden Vorschriften
19.0 A
22.0 A
3, mehr gas arrester
97.8%
97.8%
97.1% /-
97.2% /-
30.0 W
< 10.0 W
PVI-USB-RS232_485 (opt.), PVI-DESKTOP (opt.)
PVI-AEC-EVO (opt.), AURORA-LOGGER (opt.)
PVI-DESKTOP (opt.) mit PVI-RADIOMODULE (opt.)
LCD-Display mit 16 Zeichen x 2 Zeilen
-25...+60°C /-13...140°F mit einer Unterla-
-25...+60°C /-13...140°F mit einer Unterla-
stung bei über 55°C/131°F
stung bei über 50°C/122°F
-40...80°C (-40...+176°F)
0...100% kondensierend
3
< 50 dB(A) @ 1 m
2000 m / 6560 ft
Für Außenbereiche
IP 65
Natural
716 x 645 x 224 mm / 28.2 x 25.4 x 8.8 inch
<41 kg / 90.4 lb
Wandhalterungen
II (DC-Eingang) III (AC-Ausgang)
HF-Transformator
I
CE
5. Der Frequenzbereich kann gemäß dem länderspezifischen Netzstandard variieren
Italy Facility
Phoenix Facility
Camarillo Facility
Via S. Giorgio, 642
3201 East Harbour Drive
740 Calle Plano
52028 Terranuova B.ni
Phoenix, Arizona, 85034
Camarillo, California, 93012
Italy
United States
United States
+39 055 9195 1
480-643-1700
805-987-8741
Copyright © 2013 Power-One, Inc. All rights reserved. No part of this document may be reproduced in any
form without the prior written permission of Power-One. Power-One makes no representations or warran-
ties, express or implied, with respect to the contents of this document. Power-One reserves the right to
make changes to this document without notice and shall not be responsible for any damages caused by
reliance on the content presented. All trademarks, logos, trade names, service marks and copyrighted mate-
rials used in this document are the property of their respective owners. The Power-One name and logo are
registered trademarks of Power-One, Inc. in the U.S.A. and other countries.
http://www.power-one.com
.
12
20
(3)

Werbung

loading