Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Die dreiphasigen trafolosen Wechselrichter mit einer Ausgansleistung von 8.0, 10.0 beziehungsweise
12.5kW wurden für größere Solaranlagen entwickelt und sind Standard in der Branche. Sie zeichnen sich
durch die Fähigkeit aus, die Leistung der Solarmodule optimal zu nutzen, insbesondere bei wechselnden
Wetterbedingungen. Dieses Gerät verfügt über zwei unabhängige MPPT's und einen Wirkungsgrad
von bis zu 97,8%. Durch den weiten Eingangsspannungsbereich eignet sich der Wechselrichter auch
für Anlagen mit geringer Leistung und String-Länge. Er ist optional mit einem voll-integrierten DC-
Trennschalter, einer Sicherung und fernüberwachter DC-Trennfunktion erhältlich. Zudem werden keine
Elektrolytkondensatoren verwendet, wodurch die Lebensdauer deutlich verlängert wird.
EIGENSCHAFTEN
• Elektrolytfreier Wechselrichter für lange Lebensdauer und hohe Zuverlässigkeit
• Echte dreiphasige Brücken-Topologie für DC/AC-Ausgangsumrichter
• Länderspezifische Netzparameter können vor Ort eingestellt werden
• Dualer Eingang mit unabhängigem MPP-Tracking ermöglicht einen optimalen Energieertrag aus zwei
• Weiter Eingangsspannungsbereich
• Präziser Hochgeschwindigkeits-MPPT-Algorithmus für Leistungsüberwachung in Echtzeit und
• Flache Wirkungsgradkurve gewährleistet hohen Wirkungsgrad und stabile Leistung unter verschiedenen
• Uneingeschränkte Nutzung bei allen Witterungsbedingungen durch Gehäuse für die Außenanwendung möglich
• Integrierter DC-Trennschalter gemäß internationalen Standards (-S und -FS Version)
• RS-485 Kommunikationsschnittstelle (für die Verbindung mit Laptop oder Datenlogger)
• Kabellose Kommunikation möglich mit Aurora PVI-DESKTOP und zusätzlicher Verwendung der
1.
Die auf dem Wechselrichter angebrachten Aufkleber enthalten die Zulassungsinformationen, die wichtigsten technischen Daten sowie den Namen des Geräts und des Herstellers.
Die Schilder am Gerät dürfen UNTER KEINEN UMSTÄNDEN entfernt, beschädigt, verschmutzt, verdeckt usw. werden.
Für die Anforderung des Service-Passworts die Seriennummer -SN: SSSSSS- des Schildes verwenden, das am oberen Teil (Wechselrichter) angebracht ist.
Gefahrenbereiche oder Bereiche, in denen Vorsicht geboten ist, werden im Handbuch und/oder in einigen Fällen auch am Gerät mit Hinweisschildern, Schildern, Symbo-
len oder Ikonen signalisiert.
Positiver oder negativer
Verpflichtung, das Handbuch zu
Pol der Eingangsspannung
lesen
(DC)
Weist darauf hin, dass sich zwischen
dem DC-Eingang und dem AC-
Gleich- bzw. Wechsel-
Ausgang des Wechselrichters kein
strom
Isolationstransformator befindet
Das Tragen der vorge-
Verpflichtung, das Handbuch zu
schriebenen persönlichen
lesen
Schutzausrüstung (PSA)
ist obligatorisch.
4.
Transport und Handling
Der Transport des Geräts, besonders auf der Straße, muss mit geeigneten Mitteln und Methoden zum Schutz
der Einzelteile gegen heftige Stöße, Feuchtigkeit, Vibrationen usw. erfolgen.
Anheben
Die Tragfähigkeit des eingesetzten Hebezeugs muss der Last des Geräts standhalten können.
Auspacken und Kontrolle
Die Einzelteile derVerpackung sind den im Installationsland geltenden Vorschriften entsprechend zu
beseitigen und zu entsorgen. Beim Öffnen der Verpackung die Unversehrtheit des Geräts überprüfen, und
kontrollieren, ob auch alle Einzelteile vorhanden sind. Sollte man Defekte oder Beschädigungen feststellen,
nicht mehr weiter machen und den Spediteur anrufen, wie auch umgehend Service Power-One informieren.
Gewicht der einzelnen Baugruppen des Geräts
Modelle
PVI-8.0-TL-OUTD
PVI-10.0-TL-OUTD
PVI-12.5-TL-OUTD
PVI-8.0-TL-OUTD-S
PVI-10.0-TL-OUTD-S
PVI-12.5-TL-OUTD-S
PVI-8.0-TL-OUTD-FS
PVI-10.0-TL-OUTD-FS
PVI-12.5-TL-OUTD-FS
5.
Überprüfungen der Umweltbedingungen
• Die technischen Daten für die Überprüfung der zu beachtenden Umgebungsparameter heranziehen
• Das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Dies verhindert:
- eine Leistungsbegrenzung des Wechselrichters und damit die Reduzierung der Energieproduktion der Anlage)
- die vorzeitige Alterung der elektronischen bzw. elektromechanischen Bauteile
- die vorzeitige Alterung der mechanischen Bauteile (Dichtungen) und der Benutzerschnittstelle (Display)
• Nicht in kleinen geschlossen Räumen installieren, wo ungenügender Luftaustausch vorhanden ist
• Stets versichern, dass der Luftaustausch um den Wechselrichter herum stattfindet, um Überhitzungen zu vermeiden
• Nicht an Orten aufstellen, wo Gas oder entflammbare Substanzen vorhanden sein können.
• Wegen des akustischen Geräusches beim Wechselrichterbetrieb (zirka 50 db(A) in einer Entfernung von 1m) nicht in
Wohnräumen oder Räumen installieren, wo der längere Aufenthalt von Personen oder Tieren vorgesehen ist
• Elektromagnetische Interferenzen vermeiden, die den korrekten Betrieb der elektronischen Geräte beeinträchtigen und
nachfolgende Gefahrensituationen schaffen können.
Installationen oberhalb von 2000 Metern
Die dünnere Luft an höher gelegenen Standorten (Gebirge) kann besondere Bedingungen hervorrufen:
• W eniger effiziente Kühlung und daher größere W ahrscheinlichkeit des Derating der V orrichtung aufgrund von erhöhten
Temperaturen im Inneren
• Abnahme des dielektrischen Luftwiderstands, der beim Vorhandensein von erhöhten Betriebsspannungen (im DC-
Eingang) Lichtbögen verursachen kann, die wiederum den Wechselrichter beschädigen können
Alle Installationen über 2000 m ü. M. müssen jeweils mit dem Power-One Kundendienst abgesprochen werden.
Installationsort
• Nur an einer Wand oder festen Struktur installieren, die das Gewicht des Geräts
tragen kann
• An einfach zugänglichen und sicheren Orten installieren
• Möglichst in Mannshöhe für eine einfache Visualisierung des Displays und der
Led installieren
• In einer Höhe installieren, die das hohe Gewicht des Gerätes berücksichtigt
• Install vertically with a maximum inclination of +/- 5°
• Für einen Freiraum sorgen, der eine einfache Installation, Wartung und
Austausch des Wechselrichters ermöglicht; die angegebenen Mindestabstände
beachten
• Falls der zur Verfügung stehende Raum diese Anordnung nicht gestattet, die
15
Wechselrichter versetzt, wie in der Abbildung dargestellt, anordnen, sodass die
cm
Wärmeableitung nicht von den anderen Wechselrichtern beeinflusst wird.
Die Endinstallation des Wechselrichters darf den Zugang zu etwaigen
Trenneinrichtungen im Außenbereich nicht beeinträchtigen.
10cm
10cm
Die möglichen Garantieausschlüsse infolge einer Fehlinstallation sind in den
Garantiebedingungen auf www.power-one.com zu finden.
20
cm
BCM.00199.0AP_PVI-10.0_12.5-TL-OUTD - Quick installation guide DE
Installations-Kurzanleitung
Neben den nachfolgenden Erklärungen müssen die im Installationshandbuch
enthaltenen Sicherheits- und Installationshinweise gelesen und befolgt werden.
Die technische Dokumentation sowie die Schnittstellen- und die Verwaltungssoftware
für das Produkt finden Sie auf der folgenden Website: http://www.power-one.com
Die Geräte entsprechend den Anleitungen des Handbuchs verwenden. Die
Nichtbeachtung der Anleitungen kann einen Ausfall des vom Wechselrichter
geleisteten Schutzes bewirken.
Subarrays mit unterschiedlicher Ausrichtung
verbesserten Energieertrag
Betriebsbedingungen über den gesamten Eingangsspannungs- und Ausgangsleistungsbereich
Funkmodule PVI-RADIOMODULE
Power-One
01
02
PVI-XX.X-TL-OUTD-X
03
04
P/N:PPPPPPPPPPP SN:YYWWSSSSSS WK:WW/YY
XXXXXXXXX Q1
Gefährliche Spannung
Warnt vor Gefahren durch
heiße Flächen (Verbren-
nungsgefahr)
Gibt den Schutzgrad des
Geräts gegenüber Umge-
bungsbedingungen an
Masse Gewicht
<41.0 Kg
2.
Die von der vorliegenden Installationsanleitung behandelten Wechselrichtermodelle werden in drei Leistungskategorien angeboten: 8.0 kW, 10.0 kW und 12.5 kW.
Für jedes Modell sind drei Varianten verfügbar: Standard, mit DC-Trennschalter (Version S) oder mit einer Eingangssicherung, welche mit einem DC-Trennschalter ver-
bunden ist (Version FS).
02
03
04
Wichtigste Bauteile
Modell des Wechselrichters
Wandhalterung
01
Teilenummer des Wechselrichters
Koelelement
Seriennummer des Wechselrichters
02
Woche/Jahr der Herstellung
Vorderdeckel
03
LED-Tastatur
04
3.
Mitgelieferte Zubehörteile
Gibt den für Wechselrichterbe-
trieb zulässigen Temperaturbe-
reich an. Die Werte sind in Celsius
und Fahrenheit angegeben
Gibt den für Wechselrichterbe-
trieb zulässigen Temperaturbe-
reich an. Die Werte sind in Celsius
und Fahrenheit angegeben
Für das Entladen der gespeicher-
ten Energie benötigte Zeit
6.
Wandmontage
Die Vorderseite des Wechselrichters darf im Verlauf der Instal-
lationsarbeitennicht auf dem Boden aufliegen.
• Die Wandhalterung
ausrichten und als Bohrschablone verwenden.
• Die 3 notwendigen Bohrlöcher unter Verwendung eines Bohrers
mit einer Spitze von 10 mm Durchmesser ausführen. Die Tiefe der
Bohrlöcher muss zirka 70 mm betragen.
Auf der Wandhalterung
• Die Wandhalterung anhand der 3 mitgelieferten Dübel mit einem
Durchmesser von 10 mm befestigen (1. Schritt).
• Den Wechselrichter an den Einhängefedern der Wandhalterung
übereinstimmend mit den Markierungen befestigen, die an der
Wandhalterung auf der Rückseite des Wechselrichters zu finden
sind (2. Schritt).
• Übereinstimmend mit den Schlitzöffnungen an der unteren Wan-
dhalterung des Wechselrichters zwei Löcher mit einer Tiefe von ca.
70 mm bohren (Ø 10 mm).
• Den unteren Teil des Wechselrichters durch Festziehen der zwei
mitgelieferten Dübel (Ø 10 mm) verankern (3. Schritt).
• Lösen Sie die 6 Schrauben und ziehen Sie den Vorderdeckel
nach oben, um alle notwendigen Anschlüsse zu montieren.
• Nach den Anschlussarbeiten die Frontabdeckung mit den 6
Schrauben befestigen und dabei ein Anzugsdrehmoment von min-
destens 1,5 Nm einhalten.
7.
Alle Ausführungen der Wechselrichter sind mit zwei Eingangskanälen versehen (also mit zwei MPP Trackern). Die Eingangskanäle sind unabhängig voneinander, kön-
nen jedoch parallel geschaltet werden und einen einzigen MPPT nutzen.
Konfiguration unabhängiger Kanäle (Standard-Konfiguration)
Diese Konfiguration sieht die Verwendung der beiden Eingangskanäle (MPPT) in unabhängiger Funktionsweise vor.
Das heißt, dass die Brücken nicht zwischen den beiden Kanälen (positiv und negativ) der DC-Eingangsklemmleiste
eingesetzt werden dürfen
Konfiguration der Kanäle in Parallelschaltung
Diese Konfiguration sieht die Verwendung der beiden Eingangskanäle (MPPT) in Parallelschaltung vor. Das heißt, dass die Brücken zwischen den beiden Kanälen (po-
sitiv und negativ) der DC-Eingangsklemmleiste
01
13
05
06
07
Display
DC-Eingangsstecker (MPPT1)
05
09
13
Tastatur
DC-Eingangsstecker (MPPT2)
06
10
14
Griffe
AC-Kabelführungsbuchse
07
11
15
DC-Trennschalter
Service-Kabelführungsbuchsen
08
12
16
Menge
Mitgelieferte Zubehörteile
1
Halterung für die Wandmontage
Bolzen und Schrauben für die Wandmontage
5 + 5
D.18 Waschmaschine
5
1
Schlüssel für Innen-Torx-Schrauben TX20
1
M20-Kabelführungsbuchse
1
M40-Kabelführungsbuchse
Dichtung mit zwei Löchern für die M20-Si-
1 + 1
* Für die Modelle PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD-S: 4 Stck.
gnalkabelführungsbuchsen und den Deckel
für die Modelle PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD und PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD-FS: 6 Stck.
mit einer Wasserwaage horizontal
01
gibt es 3 Löcher zur Befestigung.
01
03
, und dass der Schalter
auf der Hauptplatine auf „IND" gestellt sein muss.
14
16
eingesetzt werden müssen, und dass der Schalter
14
14
09
10
11
STANDARD
VERSION
08
09
10
11
-S
VERSION
08
09
10
11
-FS
VERSION
14
15
16
17
18
19
Sicherungskarte (*Nur Version -FS)
Interne Batterie
17
DC-Eingangsstecker
Klemmensignale
18
AC-Ausgangsanschlusskasten
RJ45-Stecker
19
Schalter für die Kanalkonfiguration
Abschlussschalter der Kommunikationsleitung
20
Brücken für das parallel Schalten der Ein-
gangskanäle
Stecker für den Anschluss des konfigurierba-
ren Relais
Stecker für den Anschluss der Kommunika-
tion und der Kontrollsignale
Schnellsteckverbinder, weiblich
Schnellsteckverbinder, männlich
Technische Dokumentation
®
V
DC
V
max
MPP
DC
MODEL:
®
N10606
DIN
in Italy
Made
SC max
I
Power
DC
V
max
DC,
Full
I
V
1000
2 x 25
200
A
- 800
440
- 950
2 x 30
f
V
AC nom
V
nom
V
P
400
V 3Ø,
PROTECTIVE
V VDE
CLASS:
0126-1-1
I
®
-2 5to+
0°F
60°C
-1 3to+14
A
AC max
AC nom
AC nom
P
I
(cos
20000
(cos
φ
= 1)
22000
= ±0.9)
φ
W @
W @
45 °C
50 Hz
3W+N+PE
amb.
amb.
45 °C
33 A
V
max
DC
V
DC
MPP
®
MODEL:
N10606
in Italy
Made
Power-One
10minutes
I
Power
Full
DC,
V
I
DC
max
SC max
2 x 40
- 800
V
2 x 32
A
- 950
V
200
V
1000
500
nom
f
AC nom
V
P
400
V 3Ø,
PROTECTIVE
V VDE
DIN
I
CLASS:
0126-1-1
-1 3to+14
-2 5to+
0°F
60°C
A
I
AC nom
AC nom
AC max
P
=±0.9)
30000
(cos
φ
(cos
27600
φ
= 1)
W @
3W+N+PE
50 Hz
W @
45 °C
45 °C
amb.
amb.
45 A
10minutes
01
02
03
04
1
2
3
16
auf der Hauptplatine auf „PAR" gestellt sein muss.
16
16
12
12
12
20
Menge
2
2
2
*
*
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB power-one PVI-8.0-TL-OUTD

  • Seite 1 BCM.00199.0AP_PVI-10.0_12.5-TL-OUTD - Quick installation guide DE Die von der vorliegenden Installationsanleitung behandelten Wechselrichtermodelle werden in drei Leistungskategorien angeboten: 8.0 kW, 10.0 kW und 12.5 kW. Für jedes Modell sind drei Varianten verfügbar: Standard, mit DC-Trennschalter (Version S) oder mit einer Eingangssicherung, welche mit einem DC-Trennschalter ver- Installations-Kurzanleitung bunden ist (Version FS).
  • Seite 2 Die korrekte Polarität der Strangeingänge und Erdschlussfreiheit des PV-Generators sicherstellen. Wenn die Solarmodule mit Sonnenlicht bestrahlt Jedes Kabel das an die Kommunikations- und Steuersignalverbinder anzuschließen ist, muss durch eine der fünf Anschlusskabelverschraubungen verlaufen werden, versorgen sie den Wechselrichter mit Gleichspannung (DC). Nur auf den Innenbereich des Wechselrichters zugreifen, wenn das System vom Im Lieferumfang sind eine M20-Kabelverschraubung (welche auf einen Kabeldurchmesser von 7 mm bis 13 mm ausgelegt ist) und eine Dichtung mit zwei Löchern Stromnetz und vom Photovoltaikgenerator getrennt ist.