Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
1814.indd 1
1814.indd 1
27.02.2010 12:24:15
27.02.2010 12:24:15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1814 OG

  • Seite 1 1814.indd 1 1814.indd 1 27.02.2010 12:24:15 27.02.2010 12:24:15...
  • Seite 2 1814.indd 2 1814.indd 2 27.02.2010 12:24:15 27.02.2010 12:24:15...
  • Seite 3 1814.indd 3 1814.indd 3 27.02.2010 12:24:15 27.02.2010 12:24:15...
  • Seite 4 1814.indd 4 1814.indd 4 27.02.2010 12:24:16 27.02.2010 12:24:16...
  • Seite 5: Safety Instructions

    ENGLISH VACUUM CLEANER foreign substances. Never operate the unit with the ports blocked. To ensure IMPORTANT SAFEGUARDS normal air intake, keep the inlet filter Always follow standard safety requirements free from dust, fluff, hair and other lit- when using the domestic appliances. ter.
  • Seite 6 ENGLISH check Telescopic Stick or Hose for floor lamps, shelves and dusting of the clogging. Switch off and unplug the houseplants. vacuum cleaner, remove the clogging, then resume cleaning. Floor/Carpet Brush Set the switch on the brush into required • Never use the vacuum cleaner near the position depending on the type of surface hot surfaces, ashtrays or places where to be cleaned.
  • Seite 7: Specifications

    ENGLISH Cleaning the Inlet Filter GUARANTEE • Inlet Filter should be cleaned at least Details regarding guarantee conditions can twice a year (or whenever necessary). be obtained from the dealer from whom • Inlet Filter protects the motor from dust the appliance was purchased.
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    DEUTSCH STAUBSAUGER haltszwecken und entsprechend der Gebrauchsanweisung. 7. Benutzen Sie das Stromkabel nicht WICHTIGE SICHERHEITSVORKEH- RUNGEN als Tragegriff, verschließen Sie die Tür Bei der Anwendung von elektrischen Haus- nicht, wenn sich das Stromkabel im Be- haltsgeräten sollten immer die üblichen Si- reich der Türöffnung befi...
  • Seite 9: Vorsichtsmaßnahmen

    DEUTSCH sungsmittel etc. zu verwenden, es ist • Führen Sie die Reinigung mit dem Staub- ebenfalls verboten den Staubsauger an sauger nicht in der unmittelbaren Nähe Orten zu benutzen, wo solche Flüssig- von stark erhitzten Oberfl ächen, neben keiten aufbewahrt werden. Aschenbechern und in Aufbewahrungs- 15.
  • Seite 10: Benienungsnaleitung

    DEUTSCH Anwendung der Düsenaufsätze falsch angebracht haben, wird sich der Deckel des Staubbeutelfaches nicht Die Mehrzweck Fugendüse wird in der schließen. Aussparung auf der Hinterwand des Staubsaugergehäuses aufbewahrt, sie hat zwei Funktionsstellungen: 1. Schalten Sie den Staubsauger ab und schließen Sie ihn von der Stromzufuhr 1.
  • Seite 11 DEUTSCH Sie den Staubbeutel ein und schließen Gewährleistung Sie den Deckel zu. Ausführliche Bedingungen Gewährleistung kann man beim Dealer, Auswechseln des Ausgangsfi lters der diese Geräte verkauft hat, bekom- 1. Öffnen Sie den Deckel des Ausgangsfi l- men. Bei beliebiger Anspruchserhebung ters (13).
  • Seite 12 РУССКИЙ ПЫЛЕСОС ветствии с инструкцией по эксплу- атации. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ 7. Не используйте сетевой кабель как БЕЗОПАСНОСТИ ручку для переноски, не закрывае- При использовании бытовых элект- те дверь, если сетевой кабель про- роприборов следует всегда соблю- ходит через дверной проем; ста- дать...
  • Seite 13 РУССКИЙ растворители, а также запрещает- на предмет засорения. Выключите ся использование пылесоса в мес- пылесос и отключите его от сети, тах хранения подобных жидкостей. устраните засор, затем продол- 15. Запрещается собирать с помощью жайте уборку. пылесоса горящие или дымящиеся сигареты, спички или тлеющий пе- •...
  • Seite 14 РУССКИЙ удлинительную трубку к рукоятке лировать мощность всасывания пе- гибкого шланга. ремещением ручки регулятора (6). б. Выберите необходимую щетку-на- садку для пола/ковров (1) или уни- ОБСЛУЖИВАНИЕ версальную щелевую щетку-насад- ку (12) и подсоедините ее к телеско- Замена пылесборника пической удлинительной трубке. •...
  • Seite 15 РУССКИЙ 4. Промойте фильтр в теплой воде и Производитель оставляет за собой полностью его просушите. право изменять характеристики при- бора без предварительного уведом- • Не используйте для промывки ления. фильтра посудомоечную машину. • Не используйте фен для просушки Срок службы прибора - 5 лет фильтра.
  • Seite 16 ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ Қолдану кезінде шаңсорғышпен желілік кабельді басып өтуге болмайды – сіз ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕГІ оны зақымдауыңыз мүмкін. Желілік МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР кабельді жылу көздерінен алыс Тұрмыстық электр аспаптарды қолдану ұстаңыз. кезінде стандартты сақтық шараларын 8. Аспапты оның ашасын желілік орындау қажет, атап айтқанда: кабельден...
  • Seite 17 ҚАЗАҚ ашаның еденге соғылуына жол 2. Ұзарту түтіктерін жəне бермеңіз. щеткаларын қосу а. Телескоптық ұзарту түтігін иілгіш НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ шлангтің сабына қосыңыз. САҚТАҢЫЗ б. Еден/кілем үшін қажетті саптама щетканы немесе саңылауларға арналған бірегей САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ саптама щетканы таңдап алыңыз жəне оны Егер...
  • Seite 18 ҚАЗАҚ ауыстыру арқылы сорып алу қуатын 5. Сүзгіні, сосын шаңжинағышты өз реттей аласыз. орнына орнатыңыз да қақпақты жабыңыз. ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Шаңжинағышты ауыстыру Шығу сүзгісін тазалау • Шаңсорғышты тек шаңжинағышы 1. Шығу сүзгісінің қақпағын ашыңыз. орнатылғаннан кейін ғана қосыңыз. 2. Сүзгіні айырбастаңыз. •...
  • Seite 19 ROMÂNĂ ASPIRATOR 9. Nu atingeti de fisa sau de aparat cu minile umede. INSTRUCTIUNI IMPORTANTE DE SE- 10. Nu inchideti orificiile de intrare/iesire CURITATE cu orice obiecte. Se interzice pornirea aparatului daca sint blocate orificiile CITITI CU ATENTIE TOATE INSTRUCTIU- lui.
  • Seite 20: Instructiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ in locuri de pastrare a substantelor Perie pentru podea/covoare usor inflamabile. Fixati comutatorul situat pe perie in pozi- • Introduceti fisa electrica in priza nu- tia necesara (in dependenta de tipul su- mai cu minile uscate. prafetei ce se curata). •...
  • Seite 21: Date Tehnice

    ROMÂNĂ Producătorul îsi rezervă dreptul de a Curatirea filtrului de intrare modifica caracteristicile dispozitivului fără • Curatiti filtrul de cel putin 2 ori pe an înstiinţare prealabilă. (sau mai des daca este necesitatea). • Filtrul de intrare este prevazut pentru Durata de funcţionare 5 ani a proteja motorul.
  • Seite 22 ČESKÝ VYSAVAČ 8. Zákaz odpojovat vidlici prístroje od sítě pomocí sít’ového kabelu. Při odpojení VDŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ přístroje od sítě je třeba uchopit a táhat Při použití domácích spotřebičů je třeba sít’ovou vidlici. 9. Nedotýkejte se sít’ové vidlice či vysava- vždy dodržovat standardní...
  • Seite 23: Bezpečnostní Opatření

    ČESKÝ 8. Tlačítko navíjení sít’ového kabelu 2. Napojení prodlužovacích trubek a 9. Čelní kolečko kartáčů 10. Spodní kryt a. Napojte teleskopickou trubku k rukojeti 11. Fixační tlačítko víka zachycovače pra- ohebné hadice. b. Zvolte bud’kartáč na podlahu /koberce 12. Univerzální kartáč (1) či univerzální...
  • Seite 24 ČESKÝ chybně, víko zachycovače prachu se • Zákaz čištění povrchů vysavače pomocí neuzavře. rozpouštědel a abrazivních čisticích pro- 1. Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě. středků. 2. Stlačte fixační tlačítko víka zachycovače prachu (11) a otevřte ho. Vyjměte ho ze Technické...
  • Seite 25 УКРАЇНЬСКИЙ ПИЛОСОС переїжджати пилососом через мережний кабель - ви можете його ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ЗАХОДІВ ушкодити. Тримайте мережний кабель БЕЗПЕКИ удалині від джерел тепла. При використанні побутових 8. Забороняється відключати пристрій електроприладів слід завжди від мережі шляхом висмикування дотримуватися стандартних вилки...
  • Seite 26: Запобіжні Заходи

    УКРАЇНЬСКИЙ Опис пилососа отвір, розташований на верхній кришці 1. Щітка для підлоги/килимів корпуса пилососа. Вставляйте шланг до 2. Телескопічна подовжувальна трубка щиглика, що підтверджує правильність 3. Гнучкий шланг приєднання. 4. Індикатор заповнення пилозбирача Виключіть пилосос кнопкою ВКЛ/ВИКЛ 5. Кнопка включення/вимикання (5).
  • Seite 27 УКРАЇНЬСКИЙ 2. Для змотування мережного кабелю • Не використовуйте фен для просушки натисніть на кнопку змотування фільтра. (8) і притримуйте рукою шнур, що 5. Установіть фільтр на місце, установіть змотується, щоб уникнути його пилозбирач і закрийте кришку. захльостування й ушкодження. 3.
  • Seite 28 БЕЛАРУСКI ПЫЛАСОС цераз сеткавы кабель – вы можаце яго сапсаваць. Трымайце сеткавы кабель ВАЖНЫЯ ІНСТРУКЦЫІ ПА МЕРАМ воддаль ад крыніц цепла. БЯСПЕКІ 8. Забараняецца адключваць устройства Пры ужыванні бытавых электрапрыбораў ад сеткі, выцягваючы вілку з разеткі, трэба заўседы прытрымлівацца трымаючыся за сеткавы кабель. Пры стандартных...
  • Seite 29 БЕЛАРУСКI 2. Тэлескапічная падаўжальная трубка шланг да пстрычкі, якая падцвярджае 3. Гнуткі шланг правільнасць саедынення. 4. Індыкатар запаўнення пылазборніку Уключыце пыласос кнопкай УКЛ/ВЫКЛ 5. Кнопка уключэння/выключэння (5). 6. Рэгулятар магутнасці Для зняцця гнуткага шлангу адначасова 7. Выхадны фільтр націсніце на кнопкі фіксацыі і адсаедыніце 8.
  • Seite 30 БЕЛАРУСКI прытрымлівайце рукой змотваючыйся 5. Устанавіце фільтр на месца, устанавіце шнур, каб пазбегнуць яго захлествання пылазборнік і зачыніце крышку. і псавання. 3. Ў час працы вы можаце рэгуляваць Замена выхаднога фільтра магутнасць усмоктвання 1. Адчыніце крышку выхаднога фільтра перамяшчэннем ручкі рэгулятара (6). (13).
  • Seite 31 ЎЗБЕК ЧАНГ СЎРГИЧ да тортилишига халақит берадиган чанг, соч, пар ва бошқа шу каби чиқиндилар тўпланиб МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ қолмаслигига қараб туринг. Маиший электр жиҳозларини ишлатганда умумий 11. Соч, кийимнинг осилган қисмлари, бармоқ хавфсизлик қоидаларига амал қилиш ва хусусан ва тананинг бошқа аъзолари чанг сўргичнинг қуйидагиларни...
  • Seite 32 ЎЗБЕК А. Телескопсимон узайтириш трубкасини эгилув- та тозалаш керак (агар кирланиб кетса ундан чанг шлангнинг дастагига уланг. ҳам кам вақтда тозалаш зарур бўлади). Б. Керакли пол/гилам ёки универсал оралиқ жой- • Кириш филтри қоғоз чанг тўплагич ёрилиб ларни тозалайдиган ўрнатма чўткани танлаб уни кетганда...
  • Seite 33 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex- ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
  • Seite 34 1814.indd 34 1814.indd 34 27.02.2010 12:24:18 27.02.2010 12:24:18...
  • Seite 35 1814.indd 35 1814.indd 35 27.02.2010 12:24:18 27.02.2010 12:24:18...
  • Seite 36 1814.indd 36 1814.indd 36 27.02.2010 12:24:18 27.02.2010 12:24:18...

Diese Anleitung auch für:

Vt-1814 rVt-1814 b

Inhaltsverzeichnis