Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife TWIN200 VSR Bedienungsanleitung
Microlife TWIN200 VSR Bedienungsanleitung

Microlife TWIN200 VSR Bedienungsanleitung

Professionelles blutdruckmessgerät und kardiovaskuläres prüfgerät für arztpraxen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

WatchBP
Office
Vascular
Professionelles
Blutdruckmessgerät-
und kardiovaskuläres
Prüfgerät für Arztpraxen
MODE
TWIN200 VSR
Bedienungsanleitung
DE
3
Protocol Embedded
Protocol Embedded

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife TWIN200 VSR

  • Seite 1 WatchBP Office Vascular Professionelles Blutdruckmessgerät- und kardiovaskuläres Prüfgerät für Arztpraxen MODE TWIN200 VSR Bedienungsanleitung Protocol Embedded Protocol Embedded...
  • Seite 2: Vorsichtsmassnahmen

    2. Kollias, A., et al. Automated pulse wave velocity assessment using a professional oscillometric office blood pressure monitor. J Clin Hypertens. 2020;00:1–7. 3. Cheng, H.M., et al., Measurement accuracy of a stand-alone oscillometric central blood pressure monitor: a validation report for Microlife WatchBP Office Central. Am J Hypertens, 2013. 26(1): p. 42-50.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    WatchBP Office Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung ・Inhalt ........................... 28 ・Modell ..........................28 ・Produktübersicht ......................... 29 ・Symbole und Definitionen ..................... 30 Vorbereitungen vor der Verwendung des Geräts ・Netzstecker am Netzteil anbringen ..................31 ・Ein-/ausschalten ........................31 ・Datum, Zeit und Sicherheitsdruck einstellen ..............31-32 Vor Inbetriebnahme des Geräts ・Richtige Manschette wählen ....................
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    1) kann das Gerät für die Blutdruckmessung programmiert werden. 2) können gemessene Blutdruckwerte auf den PC heruntergeladen werden. 3) können PDF-Berichte und Microsoft-Excel-Tabellen zur Datenanalyse exportiert werden. Laden Sie die aktuellste WatchBP-Analyzer-Software oder OpenOffice von der Microlife-Webseite herunter. https://www.microlife.com/support/software-professional-products Inhalt 1 WatchBP-Office-Vascular-Messgerät...
  • Seite 5: Produktübersicht

    WatchBP Office Produktübersicht Manschettenanschluss Netzteilanschluss Display USB- Anschluss DC 7.5V 1.5A Akkufach -Taste (Speicher) Speicheraufzeichnung und abwärts -Taste (aufwärts) Einrichtung und aufwärts -Taste (Start/Stopp) Messung(en) starten/stoppen MODE -Taste (Modus) Modus wechseln Einstellung bestätigen Ladeanzeige Display Messeinheit USB- Energiestandanzeige Anzeige Datum/Uhrzeit Externe Stromversorgung Anzahl Messungen SYS/cSBP...
  • Seite 6: Symbole Und Definitionen

    Produktbeschreibung Symbole und Definitionen Medizinisches Gerät Autorisierter Repräsentant in der Europäische Union Hersteller Herstellungsdatum Herstellungsland Modellnummer Referenznummer Seriennummer UID (Gerätidentifikator) Achtung Teiletyp BF Gleichspannung Temperaturlimit Feuchtigkeitslimit Luftdrucklimit Anleitung lesen WEEE-Symbol: Produkt gemäß lokalen Vorgaben entsorgen oder recyceln Patienteninformations-Webseite Gerät nicht in Flüssigkeiten tauchen oder einsprühen ...
  • Seite 7: Vorbereitungen Vor Der Verwendung Des Geräts

    WatchBP Office Vorbereitungen vor der Verwendung des Geräts Netzstecker am Netzteil anbringen Wählen Sie einen geeigneten Stecker, bringen Sie diesen wie abgebildet am Netzteil an. Akku vollständig aufladen Laden Sie den Akku bei erstmaliger Inbetriebnahme des Geräts auf, bis die Ladeanzeige grün wird. Ein-/ausschalten Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste Halten Sie zum Ausschalten des Geräts und zum...
  • Seite 8 Verbergen-Funktion einstellen – Das Gerät kann die Displayanzeigen verbergen, damit der Blutdruck nicht durch Ablesen der Werte durch den Patienten beeinflusst wird. Mit den Tasten schalten Sie die Verbergen-Funktion ein oder aus. Wenn die Verbergen-Funktion eingeschaltet ist, werden die Blutdruckwerte nicht während der Messung angezeigt.
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme Des Geräts

    Die Knöchelmanschette der Größe M wird als Standardzubehör mitgeliefert. Wenden Sie sich zum Kauf von Manschetten an Microlife oder an einen autorisierten Händler. Verwenden Sie nur von Microlife angebotenen Manschetten! Verändern Sie nichts am Schlauch; dies kann zu ugenauen Messwerten führen.
  • Seite 10: Manschette Richtig Anlegen

    Manschette richtig anlegen 1 Messen Sie den Oberarmumfang des Patienten, wählen Sie die passende Manschette. 2 Legen Sie die Manschette so an den 2–3cm Oberarm an, dass Schlauch und pfeilförmige Arterienkennzeichnung zum Unterarm zeigen. Die (¾ till 1 tum) Arterienkennzeichnung an der Manschette muss sich über der Oberarmarterie befinden.
  • Seite 11: Messungen Mit Dem Watchbp Office Vascular

    WatchBP Office Messungen mit dem WatchBP Office Vascular Einschalten Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste drücken. Manschette(n) an das Gerät anschließen Schließen Sie die Manschette(n) an das Gerät an, indem Sie den Manschettenanschluss in den Manschettensockel stecken. Arm(e) und Knöchel zum Messen auswählen Mit der Taste können Sie Arme und Knöchel zur Messung auswählen.
  • Seite 12: Intervallzeit Zwischen Den Messungen Einstellen - Wählen

    Messungen mit dem WatchBP Office Vascular 3 Intervallzeit zwischen den Messungen einstellen – Wählen Sie mit den Tasten zwischen 15, 30, 60, 120,180, 240 und 300 Sekunden Intervallzeit. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste ; Sie gelangen zur AFIB-Erkennung-Einstellung. Die Intervallzeit wird übersprungen, wenn 1 als Messungsanzahl ausgewählt wurde.
  • Seite 13: Messung An Einem Arm Oder An Beiden Armen Vornehmen

    WatchBP Office Messung an einem Arm oder an beiden Armen vornehmen Bei Auswahl der Messung an einem Arm oder an beiden Armen starten Sie die Messung mit den in Teil A) festgelegten Einstellungen mit der Taste . Das Gerät zeigt alle Einstellungen, startet dann den Ruhezeit-Countdown vor der ersten Messung.
  • Seite 14: Simultanmessung An Einem Arm Und Einem Knöchel Vornehmen

    Messungen mit dem WatchBP Office Vascular Simultanmessung an einem Arm und einem Knöchel vornehmen Legen Sie die Armmanschette richtig an den Oberarm, die Knöchelmanschette richtig an das Bein auf der bevorzugten Seite des Patienten an. Achten Sie darauf, dass die Oberarmmanschette mit dem rechten Manschettenanschluss, die Knöchelmanschette mit dem linken Manschettenanschluss verbunden ist.
  • Seite 15: Watchbp Analyzer Verwenden

    CPU mit mindestens 1 GHz Taktfrequenz. 512 MB Speicher, 4,5 GB freier Festplattenspeicherplatz, Microsoft Windows 7 SP1/8/10 Software installieren Die aktuelle WatchBP-Analyzer-Software ist auf den Microlife-Webseite erhältlich. https://www.microlife.com/support/software-professional-products Klicken Sie auf das heruntergeladene Installationsprogramm und befolgen Sie die Anweisungen im Installationsfenster am Bildschirm.
  • Seite 16: Bluetooth-Verbindung

    • Wenn die grüne Ladeanzeige erlischt, ist der Akku komplett geladen. • Eine grün blinkende Ladeanzeige weist auf einen Ladefehler hin. Achten Sie darauf, das richtige Netzteil zu verwenden. Wenden Sie sich an Microlife oder an den örtlichen Händler, falls das Problem weiterhin auftritt.
  • Seite 17: Netzteil Verwenden

    WatchBP Office Netzteil verwenden Laden Sie das Gerät nur über das mit dem Gerät mitgeliefertem Netzteil auf. 1 ) Schließen Sie das Netzteilkabel an den Stromanschluss des Gerätes an. DC 7.5V 1.5A 2 ) Stecken Sie den Netzteilstecker in die DC 7.5V 1.5A Steckdose.
  • Seite 18: Sicherheit, Pflege, Genauigkeitsprüfung Und Entsorgung

    Sicherheit, Pflege, Genauigkeitsprüfung und Entsorgung Sicherheit und Schutz Dieses Gerät darf nur zu den in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken verwendet werden. Das Gerät besteht aus empfindlichen Komponenten und muss mit Sorgfalt behandelt werden. Der Hersteller kann nicht für Schäden aufgrund von falscher Handhabung haftbar gemacht werden.
  • Seite 19: Gerät Reinigen Und Desinfizieren

    überprüfen. Wenden Sie sich an Microlife, um die Messgenauigkeit überprüfen zu lassen. Warnung: Das Gerät und sein Zubehör dürfen nur von geschulten Fachleuten von Microlife oder des Herstellers gewartet (geprüft und kalibriert) werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät oder sein Zubehör selbst zu warten oder zu kalibrieren.
  • Seite 20: Fehlermeldungen Und Problemlösung

    Fehlermeldungen und Problemlösung Falls während der Messung ein Fehler auftritt, wird die Messung unterbrochen, die Fehlermeldung „Er“ wird angezeigt. Fehler Beschrei- Mögliche Ursache und Abhilfe bung Pulssignale an der Manschette zu schwach Legen Sie die "Er 1" Signal zu schwach Manschette neu an und wiederholen Sie die Messung.
  • Seite 21: Problemlösung

    Sie die Messung. Schalten Sie das Gerät ab und warten Sie ein paar Sekunden. Anschließend schalten Sie das Gerät wieder ein und wiederholen die Messung. Wenden Sie sich an Microlife oder an den örtlichen Händler, falls der Fehler weiterhin auftritt. „Er A“...
  • Seite 22: Technische Daten

    Die Vorschriften der EU-Richtlinie 94/42/EWG für Medizingeräte der Klasse IIa wurden allesamt erfüllt. Anwendungsteil des Typs BF Microlife behält sich das Recht vor, technische Daten ohne vorherige schriftliche Ankündigung zu verändern. Warnung: Das Gerät darf auf keine Weise verändert werden.
  • Seite 23: Garantiekarte

    Auf die Manschette gewähren wir eine Funktionsgarantie (Blasendichte) über 1 Jahr. Wenn Sie Garantieleistungen beanspruchen möchten, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder an Ihren örtlichen Microlife- Kundendienst. Sie können den Microlife-Kundendienst über unsere Webseite kontaktieren: www.microlife.com/support...
  • Seite 24: Vereinigtes Königreich

    Autorisierter Repräsentant Microlife UAB P. Lukšio g. 32, 08222 Vilnius, Lithuania www.watchbp.com Vereinigtes Königreich Microlife Health Management Ltd. St. John‘s Innovation Centre Cowley Road Cambridge CB4 0WS United Kingdom Tel.: + 44 (0) 1223 422 444 Fax: + 44 (0) 1223 420 844 | info@watchbp.co.uk Email: service@watchbp.co.uk...

Inhaltsverzeichnis