Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife BP A200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BP A200:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
BP A100
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
BP 3AG1
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
BP A200
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
NC 100
NEB 10
MT 16C2
MT 16E1
MT 1931
MT 1871
IB BP A200 V12-1 1712
Microlife BP A200
EN
1
NO
48
FR
8
LV
56
NL
16
LT
64
SV
24
EE
72
FI
32
RU
80
DA
40
DE
88
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife BP A200

  • Seite 17 BP A200...
  • Seite 25 BP A200...
  • Seite 33 BP A200...
  • Seite 41 BP A200...
  • Seite 49 BP A200...
  • Seite 57 BP A200...
  • Seite 65 BP A200...
  • Seite 73 BP A200...
  • Seite 81 BP A200...
  • Seite 90 Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Display Internet unter www.microlife.com. AL Datum/Uhrzeit Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! AM Systolischer Wert * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das nach AN Diastolischer Wert...
  • Seite 91  Während der Schwangerschaft sollten Sie Ihren Blutdruck Garantiekarte (siehe Rückseite) sehr genau kontrollieren, da er deutlich variieren kann!  Bei starken Herzrhythmusstörungen (Arrhythmie, siehe «Kapitel 4.»), sollten Messungen mit diesem Gerät erst nach Rücksprache mit dem Arzt bewertet werden. BP A200...
  • Seite 92: Systolisch Diastolisch Empfehlung

    Systolisch Diastolisch Empfehlung Auswahl der richtigen Manschette zu niedriger  100  60 Fragen Sie Ihren Microlife bietet Ihnen verschiedene Manschettengrössen zur Blutdruck Arzt Auswahl. Massgebend ist der Umfang des Oberarms (eng anlie- 1. optimaler Blut- 100 - 120 60 - 80 Selbstkontrolle gend, gemessen in der Mitte des Oberarms).
  • Seite 93: Durchführung Einer Blutdruckmessung Mit Diesem Gerät

     Achten Sie darauf, dass sich die Manschette auf Herzhöhe befindet. 6. Starten Sie die Messung durch Drücken der Ein/Aus-Taste 1. 7. Die Manschette wird nun automatisch aufgepumpt. Entspannen Sie sich, bewegen Sie sich nicht und spannen Sie BP A200...
  • Seite 94: Installation Und Datenübertragung

    Falls keine CD und kein Kabel enthalten sind, bitten wir Sie die chers drücken Sie die M-Taste während «CL» blinkt. Einzelne BPA Software von www.microlife.com herunter zu laden und ein Werte können nicht gelöscht werden. USB Kabel mit Mini-B 5 Pin-Stecker zu nutzen.
  • Seite 95: Welche Batterien Und Was Beachten

    Ergebnis angezeigt werden. Beachten Sie die Checkliste zur 8. Verwendung eines Netzadapters Durchführung zuverlässiger Messungen Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, und wiederholen danach die Messung.* 600mA) betreiben. «ERR 6» MAM-Modus Es gab zu viele Fehler während der ...
  • Seite 96: Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung Und Entsorgung

     Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe starker elektromag- achtung der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind. netischer Felder wie z.B. Mobiltelefonen oder Funkanlagen. Bitte wenden Sie sich an den Microlife-Service (siehe Vorwort).  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden 12. Technische Daten erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhnliches auffällt.
  • Seite 97: Messauflösung: 1 Mmhg Statische Genauigkeit

    Spannungsquelle: 4 x 1,5 V-Batterien, Grösse AA Netzadapter DC 6V, 600 mA (optional) Verweis auf EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; Normen: IEC 60601-1-2 (EMC) Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie für Medizinische Geräte 93/42/EWG. Technische Änderungen vorbehalten. BP A200...

Inhaltsverzeichnis