Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife BP 2BI0 Gebrauchsanweisung

Microlife BP 2BI0 Gebrauchsanweisung

Halbautomatisches blutdruckmessgerät
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Read the instructions carefully before using this device.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo.
Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
424 Skinner Blvd., Suite C
Dunedin, FL 34698 / USA
Tel. +1 727 451 0484
Fax +1 727 451 0492
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife BP 2BI0

  • Seite 1 Tel. 886 2 8797-1288 Fax.886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com North / Central / South America Microlife USA, Inc. 424 Skinner Blvd., Suite C Dunedin, FL 34698 / USA Tel. +1 727 451 0484 Fax +1 727 451 0492 Email msa@microlifeusa.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Microlife BP 2BIO Semi-Automatic Blood Pressure Monitor Instruction Manual (1-11) Tensiomètre semi-automatique Mode d’emploi (12-23) Tensiómetro semi-automatico Manual de instrucciones (24-35) Halbautomatisches Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung (36-47)
  • Seite 39: Halbautomatisches Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung

    Halbautomatisches Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Anwendungsteil des Typs BF Batterien und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll sondern müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt das Gerät benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie verschluckt werden könnten.
  • Seite 40 Durchführen einer Messung 5.1. Vor der Messung 5.2. Häufige Fehlerquellen 5.3. Anlegen der Manschette 5.4. Messvorgang 5.5. Weiter Aufpumpen 5.6. Messung vorzeitig abbrechen 5.7. Speicher – Anzeige der letzten Messung Fehlermeldungen/Störungen Pflege und Wartung, Nachkalibrierung Garantie Normenverweis 10. Technische Daten 11. www.microlife.com...
  • Seite 41: Einführung

    Einführung 1.1. Eigenschaften Das Blutdruckmessgerät ist ein halbautomatisches, digitales Blutdruckmessgerät zur Verwendung am Ober- arm, welches eine sehr rasche und zuverlässige Messung des systolischen und diastolischen Blutdruckes sowie der Pulsfrequenz mittels oszillometrischem Messverfahren ermöglicht. Das Gerät bietet eine klinisch erprobte sehr hohe Messgenauigkeit und wurde für ein Maximum an Bedienerfreundlichkeit ausgelegt. Dank der grossen LCD-Anzeige sind Betriebszustand und Manschettendruck während der gesamten Messdauer gut ablesbar.
  • Seite 42: Weitere Hinweise

    Bei unauffälligen Blutdruckwerten wird Ihnen eine regelmässige Selbstkontrolle mittels Ihrem Blutdruck- messgerät empfohlen. Damit können Sie mögliche Änderungen Ihrer Werte frühzeitig erkennen und dementsprechend reagieren. Falls Sie in ärztlicher Behandlung zur Einstellung Ihres Blutdruckes stehen, führen Sie bitte durch regelmäs- sige Messungen zu festen Tageszeiten Buch über die Höhe Ihres Blutdruckes.
  • Seite 43: Die Verschiedenen Bestandteile Des Blutdruckmessgerätes

    B) Vorerkrankungen Führen Sie konsequent entsprechend der ärztlichen Verordnung die Behandlung von Vorerkrankungen durch, wie zum Beispiel • Zuckererkrankung (Diabetes mellitus) • Fettstoffwechselstörung • Gicht C) Genussmittel • Verzichten Sie gänzlich auf Rauchen! • Trinken Sie nur mässige Alkoholmengen! • Beschränken Sie Ihren Koffeingenuss (Kaffee)! D) Körperliche Konstitution •...
  • Seite 44: Inbetriebnahme Des Blutdruckmessgerätes

    Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes 4.1. Einsetzen der Batterien Nachdem Sie Ihr Gerät ausgepackt haben, setzen Sie als erstes die Batterien ein. Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Gerätes (siehe Abbildung). Deckel wie gezeigt abnehmen Die Batterien (4 x Grösse AA 1,5V) einsetzen, dabei auf die angegebene Polarität achten! Wenn die Batteriewarnung wie abgebildet in der Anzeige erscheint, sind die Batterien erschöpft (Spannung gesamt...
  • Seite 45: Anlegen Der Manschette

    • Wenn die Armarterie wesentlich tiefer (höher) als das Herz liegt, wird ein verfälschter höherer (tieferer) Blutdruck gemessen! (Pro 15 cm Höhenunterschied ergibt sich ein Messfehler von 10 mmHg!) • Zu schmale oder zu kurze Manschetten ergeben falsche Messwerte. Die Wahl der richtigen Manschette ist von ausserordentlicher Wichtigkeit.
  • Seite 46: Messvorgang

    5.4. Messvorgang Nachdem nun die Manschette entsprechend plaziert ist, kann mit der Messung begonnen werden: Schalten Sie durch Drücken der 0/l Taste das Gerät ein. Dazu sollte der Schlauch noch nicht am Gerät ange- schlossen sein. Es erscheint für 2 Sekunden folgendes Bild in der Anzeige: (Abb).
  • Seite 47: Messung Vorzeitig Abbrechen

    5.6. Messung vorzeitig abbrechen Soll aus irgendeinem Grund die Blutdruckmessung abgebrochen werden (z.B. bei Unwohlsein des Patienten), so drücken Sie das Schnellablassventil am Pumpball. Der Manschettendruck wird dann sofort abgesenkt. Es kann dann u. U. eine Fehlermeldung erscheinen. Schalten Sie anschliessend das Gerät aus. 5.7.
  • Seite 48: Pflege Und Wartung, Nachkalibrierung

    Störung Abhilfe Der Druck steigt nicht, obwohl die Pumpe • Die Schlauchverbindungen kontrollieren und betätigt wird. gegebenenfalls korrekt anschliessen. Das Gerät misst die Blutdruckwerte mehrfach 1. Die Manschette korrekt um den Arm legen. nicht, oder es werden zu niedrige (zu hohe) Werte 2.
  • Seite 49: Garantie

    Garantie Für dieses Gerät gewähren wir 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom Händler ausgefüllten Garantiekarte mit Kaufdatum oder des Kassenbelegs. Batterien, Manschette und Verschleissteile sind ausgeschlossen. Bei Öffnen oder Änderungen am Gerät erlischt der Garantieanspruch. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, welche auf unsachgemässe Behandlung, auslaufende Batterien, Unfälle oder Nichtbeachten der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
  • Seite 50: Technische Daten

    Zur autom. Speicherung des letzten Messwertes. Stromversorgung: 4 x 1,5 V-Batterien, Grösse AA Manschetten: M-Grösse (für Armumfang 22–32 cm) oder L-Grösse (für Armumfang 32–42 cm) Technische Änderungen vorbehalten. 11. www.microlife.com Detaillierte Benutzerinformation über unsere Thermometer und Blutdruck-Messgeräte sowie Serviceleistungen erhalten Sie auf unserer Webseite www.microlife.com.

Inhaltsverzeichnis