Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED USKT 60 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

ULTIMATE SPEED USKT 60 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Tragbarer akku-kompressor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 79
PORTABLE CORDLESS COMPRESSOR USKT 60 B2
GB
PORTABLE CORDLESS
COMPRESSOR
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
HU
HORDAZHATÓ AKKUS
KOMPRESSZOR
Használati és biztonsági utasítások
Eredeti használati utasítás
IAN 359668_2101
CZ
PŘENOSNÝ AKU KOMPRESOR
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
PRENOSNÝ AKUMULÁTOROVÝ
KOMPRESOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
DE
AT
CH
TRAGBARER AKKU-KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
CZ
HU
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED USKT 60 B2

  • Seite 1 PORTABLE CORDLESS COMPRESSOR USKT 60 B2 PŘENOSNÝ AKU KOMPRESOR PORTABLE CORDLESS Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny COMPRESSOR Originální návod k obsluze Operation and Safety Notes Translation of the original instructions PRENOSNÝ AKUMULÁTOROVÝ KOMPRESOR HORDAZHATÓ AKKUS Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia KOMPRESSZOR Originálny návod na obsluhu...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt lapozza ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával. Než začnete číst tento návod k obsluze, rozložte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi zařízení.
  • Seite 3 kg/cm²...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Table of pictograms used ..........Page Introduction ..............Page Intended use ..............Page Package contents ..............Page Equipment ................. Page Technical specifications ............Page General safety instructions ......... Page Specific safety instructions .......... Page Using the device ............
  • Seite 6: Table Of Pictograms Used

    Table of pictograms used Table of pictograms used Read the operating Use hearing protection! instructions! The charger is only Warning: suitable for indoor Risk of electric shock! operation. Danger to life! Observe warnings and Never use the device safety instructions! when it’s raining! The LED bulb is not Don’t throw away –...
  • Seite 7: Introduction

    Introduction PORTABLE CORDLESS product on to anyone else. Any COMPRESSOR USKT 60 B2 use that differs to the intended use as stated above is prohibited and z Introduction potentially dangerous. Damage or injury caused by misuse and Congratulations! You have pur-...
  • Seite 8: Equipment

    Technical specifications is in perfect condition. Do not use the device if it is defective. Model: USKT 60 B2 Portable compressor Battery type: Lithium iron “–” button phosphate On/Off switch...
  • Seite 9: Power Supply

    Introduction / General safety instructions power level (L 92.1 dB(A) Power consumption Uncertainty (K 2.55 dB(A) at zero load: 0.08 W Sound pressure level 81.1 dB(A) * Continuous operation: Do not Uncertainty (K 3 dB(A) operate the integrated compressor unit for more than 5 minutes without Note: The noise emission values interruption.
  • Seite 10: Working With The Device

    General safety instructions children aged 8 years and for the inflatable item. The older, and by persons with inflatable article could burst reduced physical, sensory or and cause serious injuries. mental capacities, or a lack Keep the device in a dry „...
  • Seite 11: Electrical Safety

    General safety instructions The device becomes warm repaired by a maintenance „ during use. There is a risk of technician. burn injuries from touching Do not use the device in „ the hot surfaces. areas with a risk of explo- Take care to ensure that sand, sion, e.g.
  • Seite 12: Specific Safety Instructions

    General safety instructions / Specific safety instructions from the socket. A slightly higher temperature „ during charging is absolutely Batteries: normal and not a malfunction. CAUTION! However, we do recommend EXPLOSION HAZARD! leaving the portable compres- to rest for 15 minutes Do not open and/or short- before using.
  • Seite 13: Using The Device

    Specific safety instructions / Using the device inflatable items where the wrong If the device is fully charged, all „ pressure could be dangerous four bars will be lit. (e.g. bicycle tyres), always check z Charging the portable the pressure at a service point compressor with a trade-approved device.
  • Seite 14: Using The Portable Compressor

    Using the device will light up red. connection directly or use it together with the valve adapters Attention: Only use the 12 V supplied in the scope of cigarette lighter adapter delivery. AC adapter as supplied with the Connecting the compressed air device! hose without a valve adapter Note: An undervoltage protection...
  • Seite 15 Using the device adapter from the connecting Pressure settings between 0.2 bar valve of the inflatable item. Screw and 4.1 bar are possible in the valve adapters 0.05 bar steps (see Fig. A). off the compressed air hose with Note: If a button is not pressed threaded connection (if neces- sary, reattach the valve cap on to...
  • Seite 16 Using the device during operation to avoid suffering 15 minutes. We recommend first burns. At the end of work, wait filling a large-volume item with air, in for at least 10 minutes before you order to then generate the required unscrew the compressed air hose pressure with the device.
  • Seite 17: Switch On Lighting

    Using the device from the compressed air hose must not be used while the portable with threaded connection compressor is being charged. the portable compressor There is a risk of overheating. To do so, please proceed as z Switch on lighting described in the section “Remove compressed air hose”.
  • Seite 18: Troubleshooting

    ... / Cleaning / Storage / Information about recycling and disposal z Troubleshooting z Storage = problem Keep the device in a dry location „ = cause and out of the reach of children. = remedy To avoid damage, take care to „...
  • Seite 19: Eu Declaration Of Conformity

    2384 return any and all used batteries. Art. no.: Year of manufacture: 2021/39 Batteries containing harmful sub- USKT 60 B2 stances are labelled with the adja- Model: cent symbol, which indicates the prohibition on disposal in household meets the basic safety requirements waste.
  • Seite 20: Warranty And Service Information

    EU Declaration of Conformity / Warranty and service information z Warranty and service Directives. information The object of the declaration described above meets the require- Warranty from Creative ments of Directive 2011/65/EU Marketing & Consulting of the European Parliament and GmbH of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain...
  • Seite 21: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Warranty and service information extended when a device is repair or instructions must be followed pre- replaced. cisely. If the operating instructions advise you or warn you against z Warranty period and certain uses or actions, these must statutory claims for be avoided in all circumstances.
  • Seite 22 Warranty and service information Note: Address: C. M. C. GmbH You can download this handbook and many more, Katharina-Loth-Str. 15 as well as product videos 66386 St. Ingbert and software at GERMANY www.lidl-service.com. Ordering spare parts: With this QR code you can gain www.ersatzteile.cmc-creative.de immediate access to the Lidl Service page (www.lidl-service.com) and...
  • Seite 23 Tartalomjegyzék A használt piktogramok táblázata ......Oldal Bevezetés ............... Oldal Rendeltetésszerű használat ..........Oldal A csomag tartalma ............Oldal Felszereltség ..............Oldal Műszaki adatok ..............Oldal Általános biztonsági utasítások ....... Oldal Specifikus biztonsági utasítások ......Oldal Üzembe helyezés ............Oldal A hordozható...
  • Seite 24 A használt piktogramok táblázata A használt piktogramok táblázata Olvassa el a használati Használjon hallásvédő útmutatót! eszközt! A töltőkészülék csak Figyelmeztetés beltéri használatra áramütésre! Életveszély! alkalmas. Tartsa be a figyelmez- Ne tegye ki tetéseket és biztonsági a készüléket az eső utasításokat! hatásának! A LED-lámpa nem Nyersanyagok vissza-...
  • Seite 25: A Használt Piktogramok Táblázata Bevezetés

    95 decibel garantált szabadidős cikkekhez hangteljesítményszint alkalmas. HORDOZHATÓ AKKUS Ezt a hordozható kompresszor nem KOMPRESSZOR USKT 60 B2 alkalmas folyamatos működésre, vagy 5 percnél hosszabb ideig tartó z Bevezetés nyomás előállítására. Gratulálunk! Vállalatunk kiváló Őrizze meg gondosan ezt az útmu- minőségű...
  • Seite 26: A Csomag Tartalma

    Műszaki adatok tó kompresszor kifogástalan állapotban van-e. Ha a készülék hibás, ne használja. Modell: USKT 60 B2 Akkumulátor Kompresszor, hordozható típusa: Lítium-vas-foszfát „–” gomb Akkumulátor Be-/ki gomb kapacitása: 500 mAh, „+”...
  • Seite 27: Hálózati Adapter

    Bevezetés Feszültség: 12,8 V Importálja: C.M.C. GmbH Bemeneti feszültség Cím: Katharina-Loth-Straße 15, (töltőcsatlakozó): 15 V 66386 St. Ingbert, Germany 0,4 A Saarbrückeni cégbíróság, Áramfelvétel: max. 10 A HRB 15856 Maximális kinyerhető nyomás: 4,1 bar Modell megnevezés: KC1601- Tartós üzem: max. 5 perc* 1500400EUS Szállított Bemeneti feszültség: 100–240 V...
  • Seite 28: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági utasítások Ügyeljen arra, hogy „ z Általános biztonsági gyerekek ne játszhassanak utasítások a készülékkel! Tartsa távol a készüléket KÉRJÜK, „ másoktól, különösen gyerme- A HASZNÁLAT ELŐTT kektől, és a háziállatoktól. FIGYELMESEN OLVASSA EL A munkaterületen harmadik A KEZELÉSI ÚTMUTATÓT. „...
  • Seite 29 Általános biztonsági utasítások Üzembe helyezés előtt Kapcsolja ki a készüléket, és „ „ ellenőrizze, nincsenek-e húzza ki a hálózati dugaszt sérülések a készüléken, és az aljzatból: – csak akkor használja, ha kifo- ha nem használja gástalan állapotban van. a készüléket, –...
  • Seite 30: Elektromos Biztonság

    Általános biztonsági utasítások / Specifikus biztonsági utasítások a 12 V szivargyújtó adaptert Rendszeresen ellenőrizze, „ használja. nem szivárog-e valahol a hor- dozható kompresszor . Az VIGYÁZAT: Így kerülheti elhasználódott vagy sérült el az áramütés okozta elemek érintés esetén a bőrre baleseteket és sérüléseket: maró...
  • Seite 31: Üzembe Helyezés

    Specifikus biztonsági utasítások / Üzembe helyezés A hordozható kompresszort Töltés közben tilos használni „ „ száraz helyen tárolja és a készüléket. Túlmelegedés védje a nedvességtől és veszélye áll fenn. a korróziótól. z Üzembe helyezés Amennyiben a hordozható „ kompresszoron elhaszná- Útmutatás: A bekapcsolás után lódást állapít meg, furcsa ha a kompresszor nincs bekapcsol- szagot érez vagy az eldefor-...
  • Seite 32: A Hordozható Kompresszor Üzembe Helyezése

    Üzembe helyezés lakozásához (15 V /0,4 A) használható. A leírt módon töltse fel és egy hálózati aljzathoz. hordozható kompresszorát A töltés során a hálózati adapte- „ z A hordozható lévő 230 V-os töltésjelző kompresszor üzembe pirosan világít. Amikor helyezése a töltés befejeződött a 230 V-os töltésjelző...
  • Seite 33 Üzembe helyezés A sűrített levegő tömlő csatla- a menetes csatlakozóval rendelkező koztatása szelep-adapterrel sűrített levegő tömlőt és a szelep-adapterek „ A levegőnyomás előzetes a tartozékrekesz fedele alatt beállítása találhatók (lásd a C ábrán). Tekerje fel a kívánt vagy A be/ki gombbal kapcsolja „...
  • Seite 34: Munkautasítások

    Üzembe helyezés kapcsolja be a beépített komp- műszere nem kalibrált. Ezért az resszoregységet. olyan felfújható termékek felpumpá- A kompresszor bekapcsol és lását követően, amelyeknél a nem „ felfújja a felfújható cikket. megfelelő nyomás veszélyes lehet A kompresszor be/ki gomb (pl. kerékpárabroncsok), keressen fel „...
  • Seite 35: A Világítás Bekapcsolása

    Üzembe helyezés Csatlakoztassa a felfújható cikket, a menetes csatlakozóval rendelkező „ amelynek a nyomását ellenőrizni sűrített levegő tömlőt Túlterhelés elleni biztosíték szeretné a hordozható kompresz- szornak a menetes csatlako- Túlzott igénybevétel vagy hibás zóval rendelkező sűrített levegő működés esetén a túlterhelés elleni tömlőjéhez .
  • Seite 36: Hibaelhárítás

    Üzembe helyezés / Hibaelhárítás / Tisztítás / Tárolás A LED lámpa kikapcsolásához Aktiválódott a hordozható komp- „ nyomja meg háromszor a LED resszor alacsony feszültség gombot védelme Villogó üzemmód Csatlakoztassa a 15 V /0,4 A A LED lámpa bekapcsolásá- töltőcsatlakozóhoz, hálózati „...
  • Seite 37: Környezetvédelemmel És Ártalmatlanítással Kapcsolatos Tudnivalók

    ... / Környezetvédelemmel és ... / EU-megfelelőségi nyilatkozat és szelep-adaptert, Ön végfogyasztóként törvény „ valamint a menetes csatlakozóval szerint (akkumulátorokkal rendelkező sűrített levegő tömlőt kapcsolatos rendelet) köteles a tartozékrekesz fedele alatt minden használt akkumulátort tárolja (lásd a C ábrán). visszaszolgáltatni. A káros anyago- A készüléket az erre a célra kiala- kat tartalmazó...
  • Seite 38 IAN: alkalmazott bizonyos veszélyes 2384 Cikksz.: anyagok használatát korlátozó 2021/39 Gyártás éve: irányelvének előírásait. USKT 60 B2 Modell: A megfelelőség értékelésére a követ- megfelel azoknak a lényegi védelmi kező harmonizált szabványokat követelményeknek, amelyeket az használtuk fel: alábbi európai irányelvekben EN 55014-1:2017 Elektromágneses...
  • Seite 39: Garanciával És Szervizeléssel Kapcsolatos Tudnivalók

    Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos tudnivalók z Garanciával és vított terméket vagy küldünk önnek szervizeléssel egy új terméket. A termék javításával kapcsolatos tudnivalók vagy cseréjével nem kezdődik újra a garanciaidő. A Creative Marketing & z Jótállási idő és Consulting GmbH garanciája törvényben előírt kellékszavatossági Tisztelt Vásárló! igények...
  • Seite 40: Garanciális Eset Kezelése

    Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos tudnivalók rűen használták vagy javították. regisztrált terméket ezt követően A termék szakszerű használata érde- a vásárlást igazoló dokumentummal kében minden használati útmutató- (pénztári nyugta), valamint annak ban felsorolt utasítást pontosan be megadásával együtt, hogy mi a hiba kell tartani. Feltétlenül kerülendők az és mikor lépett fel, díjmentesen pos- olyan felhasználási célok és intézke- tázhatja a kapott szervizcímre.
  • Seite 41 Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos tudnivalók Így léphet kapcsolatba velünk: Név: C.M.C. Kft. Internetcím: www.cmc-creative.de E-Mail: service.hu@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894 99897-50 Székhely: Németország IAN 359668_2101 Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő cím nem a szerviz címe. Kérjük, először a fent megnevezett szervizzel lépjen kapcsolatba.
  • Seite 42: Hu Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Hordozható akkumulátoros kompresszor IAN 359668_2101 A termék típusa: Szerviz neve, címe, telefonszáma: USKT 60 B2 C. M. C. Kft. A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert, Németország C. M. C. Kft.
  • Seite 43 Obsah Tabulka používaných piktogramů ......Strana Úvod ................Strana Použití v souladu s určením ..........Strana Rozsah dodávky ............... Strana Popis součástí ..............Strana Technické údaje ..............Strana Všeobecné bezpečnostní pokyny ......Strana Specifické bezpečnostní pokyny ......Strana Uvedení do provozu ...........
  • Seite 44: Tabulka Používaných Piktogramů

    Tabulka používaných piktogramů Tabulka používaných piktogramů Přečtěte si návod Používejte ochranu k obsluze! sluchu! Nabíječka je určena Varování před úrazem pouze pro použití ve elektrickým proudem! vnitřních prostorách. Ohrožení života! Řiďte se varovnými Prístroj nepoužívejte za a bezpečnostními dešte! pokyny! LED lampa není...
  • Seite 45: Použití V Souladu S Určením

    Úvod PŘENOSNÝ AKU KOMPRESOR s určením, je zakázáno a je USKT 60 B2 potenciálně nebezpečné. Na škody vzniklé v důsledku nedodržení z Úvod pokynů nebo chybného použití se nevztahuje záruka a výrobce Srdečně blahopřejeme! Rozhodli za ně neručí. Přístroj není určen jste se pro koupi vysoce kvalitního ke komerčnímu použití.V případě...
  • Seite 46: Technické Údaje

    Přenosný kompresor k obsluze. Tlačítko „–“ z Technické údaje Tlačítko zap/vyp Tlačítko „+“ Digitální manometr s ukazatelem Model: USKT 60 B2 tlaku vzduchu (nekalibrovaný) Typ baterie: lithium-železo-fo- Tlačítko LED sfátová Tlačítko kompresoru zap/vyp Kapacita baterie: 500 mAh, Přípojka hadice na stlačený...
  • Seite 47: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny Měřenou hladinou Účinnost při neuvádí se akustického výkonu nízkém zatížení: 92,1 dB(A) Příkon při Nejistota (K 2,55 dB(A) nulovém zatížení: 0,08 W Hladina akustického tlaku (L 81,1 dB(A) * Nepřetržitý provoz: Neprovozujte integrovanou kompresorovou Nejistota (K 3 dB(A) jednotku déle než...
  • Seite 48 Všeobecné bezpečnostní pokyny sníženými fyzickými, senzoric- Tímto způsobem přede- kými nebo mentálními schop- jdete poškození zařízení nostmi i osoby s nedostatkem a případným z toho vyplý- zkušeností, pokud jsou pod vajícím škodám na zdraví. dohledem, nebo pokud Práce se zařízením: byly poučeny o bezpečném používání...
  • Seite 49: Elektrická Bezpečnost

    Všeobecné bezpečnostní pokyny horké plochy. Neukládejte na místech, kde „ Dejte pozor, aby se do vstup- může teplota překročit 70 °C. „ ních nebo výstupních otvorů Zařízení nabíjejte pouze při „ nedostal písek, prach nebo okolní teplotě od 0 do 40 °C. jiné...
  • Seite 50: Specifické Bezpečnostní Pokyny

    ... / Specifické bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu Přenosný kompresor kompresor před dalším „ nezkratujte ani neotvírejte. používáním 15 minut v klidu. Důsledkem může být přehřátí Nevystavujte přenosný „ nebezpečí požáru nebo kompresor vlhku, vysokým výbuchu. teplotám a ohni. Přenosný...
  • Seite 51: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Během nafukování může na „ címu konektoru (15 V výstupním otvoru vznikat 0,4 A) přenosného kompresoru vysoká teplota. Hrozí nebez- a zasuňte do zásuvky. pečí popálení! Během nabíjení svítí LED kont- „ rolka nabíjení 230 V v napá- Zařízení se nesmí používat „...
  • Seite 52: Uvedení Přenosného Kompresoru Do Provozu

    Uvedení do provozu Připojení hadice na stlačený akumulátoru automaticky vypne vzduch s ventilkovým adapté- zařízení. V takovém případě se zařízení nedá zapnout ani používat. Přenosný kompresor znovu nabijte Ventilkové adaptéry „ způsobem popsaným výše. se nacházejí pod snímatelným krytem přihrádky na příslušenství z Uvedení...
  • Seite 53: Nastavení Tlaku Vzduchu

    Uvedení do provozu předmětu uniknout vzduch. Hadici nafukovací předmět. na stlačený vzduch se závit Kompresor můžete kdykoli „ třeba odstranit rychle. vypnout tak, že opětovně stisknete tlačítko zap/vyp kompresoru Nastavení tlaku vzduchu V opačném případě se kompresor „ Zapněte přenosný kompresor vypne automaticky, jakmile „...
  • Seite 54: Pokyny Pro Práci

    Uvedení do provozu vaným přístrojem. Tam zkontrolujte adaptérem“ nebo „Připojení tlak nahuštěného předmětu. hadice na stlačený vzduch bez ventilkového adaptéru“. Pokyny pro práci Zapněte přenosný kompresor „ Zařízení není určeno pro nepřetržitý tlačítkem zap/vyp provoz. Bylo určeno pro vytváření Vyberte požadovanou jednotku „...
  • Seite 55: Zapnutí Osvětlení

    Uvedení do provozu / Řešení závad / Čištění / Uložení Nepoužívejte nikdy svítidlo do režimu SOS. Pak pojistku s vyšší silou bliká 3krát krátce, 3krát dlouze, spouštěcího proudu. 3krát krátce. Hrozí nebezpečí požáru! Opětovným krátkým stisknutím „ tlačítka LED LED svítidlo Pozor: Na ochranu před zraně- vypnete.
  • Seite 56: Čištění

    ... / ... / Pokyny k ochraně životního prostředí a likvidaci z Čištění z Pokyny k ochraně životního prostředí a likvidaci Pozor: Zařízení nesmí přijít do styku s vodou, ani nesmí být přímo ponořeno do vody. Recyklace místo Nebezpečí úrazu elektrickým likvidace! proudem, pokud vlhkost Podle evropské...
  • Seite 57: Eu Prohlášení O Shodě

    2384 Č. výrobku: šení splňují předpisy a směrnici 2021/39 Rok výroby: Evropského parlamentu a Rady USKT 60 B2 Model: 2011/65/EU ze dne 8. června 2011 o omezení používání někte- splňuje základní bezpečnostní rých nebezpečných látek v elektric- požadavky, které jsou uvedeny kých a elektronických zařízeních.
  • Seite 58: Informace O Záruce A Servisních Opravách

    ... / Informace o záruce a  servisních opravách EN 62233:2008 nebo výrobní vada, výrobek vám – EN 62471:2008 podle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Předpo- St. Ingbert, 1. 4. 2021 kladem pro poskytnutí záruky během 3leté záruční lhůty je předložení vadného výrobku a dokladu o koupi (pokladní...
  • Seite 59: Postup Při Záruční Reklamaci

    Informace o záruce a  servisních opravách být považovány za spotřební díly. zadní nebo spodní straně. V případě Dále se nevztahuje ani na poškození výskytu funkčních nebo jiných vad křehkých dílů, jako např. spínačů, kontaktujte nejdříve telefonicky nebo akumulátorů a dílů ze skla. Záruka e-mailem níže uvedené...
  • Seite 60 Informace o záruce a  servisních opravách Naše kontaktní údaje: Název: C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH Service CZ Internetová adresa: www.cmc-creative.de E-mail: info@bohemian-dragomans.com Telefon: 00420 608 600485 Sídlo: Německo IAN 359668_2101 Dovolujeme si upozornit, že násle- dující adresa není adresou servisní opravny.
  • Seite 61 Obsah Tabuľ ka použitých piktogramov ......Strana Úvod ................Strana Použitie v súlade so stanoveným účelom ......Strana Obsah balenia ..............Strana Výbava ................Strana Technické údaje ..............Strana Všeobecné bezpečnostné pokyny ......Strana Špecifické bezpečnostné pokyny ......Strana Uvedenie do prevádzky ..........
  • Seite 62: Tabuľ Ka Použitých Piktogramov

    Tabuľ ka použitých piktogramov Tabuľ ka použitých piktogramov Prečítajte si návod Používajte ochranu na obsluhu! sluchu! Nabíjačka je určená Výstraha pred zásahom iba na použite elektrickým prúdom! v interiéri. Ohrozenie života! Rešpektujte výstražné Zariadenie nepoužívajte a bezpečnostné vprípade dažda! pokyny! LED lampa nie je Recyklácia surovín vhodná...
  • Seite 63: Použitie V Súlade So Stanoveným Účelom

    Úvod PRENOSNÝ AKUMULÁTOROVÝ Tento návod dobre uschovajte. KOMPRESOR USKT 60 B2 V prípade postúpenia výrobku tretej osobe jej vydajte aj všetky z Úvod podklady. Akékoľvek použitie, ktoré sa líši od použitia v súlade so Srdečne vám gratulujeme! Rozhodli stanoveným účelom, je zakázané...
  • Seite 64: Výbava

    Technické údaje sora. Nepoužívajte zariadenie, ak je chybné. Model: USKT 60 B2 Kompresor, prenosný Typ batérie: Lítium-železo- Tlačidlo „–“ -fosfátová Vypínač Kapacita batérie: 500 mAh, Tlačidlo „+“...
  • Seite 65: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny akustického výkonu Miera účinnosti 92,1 dB(A) pri nízkej záťaži: nemožno aplikovať Nepresnosť (K 2,55 dB(A) Príkon pri nulovej Hladina akustického záťaži: 0,08 W tlaku (L 81,1 dB(A) Nepresnosť (K 3 dB(A) * nepretržitá prevádzka: Integrovaná jednotka kompresora nesmie byť...
  • Seite 66 Všeobecné bezpečnostné pokyny deti od 8 rokov a viac nafukovacieho výrobku. a osoby so zníženými fyzic- Nafukovací výrobok môže kými, senzorickými alebo prasknúť a spôsobiť ťažké mentálnymi schopnosťami poranenia. alebo s nedostatkom skúse- Zariadenie uchovávajte na „ ností a vedomostí iba vtedy, suchom mieste mimo dosah ak sú...
  • Seite 67 Všeobecné bezpečnostné pokyny natrvalo poškodiť. Zariadenie nepoužívajte „ Zariadenie sa počas pre- v oblastiach s nebezpečen- „ vádzky zohrieva. Pri kontakte stvom výbuchu, napr. v blíz- s horúcimi plochami hrozí kosti horľavých kvapalín, nebezpečenstvo popálenia. plynov alebo prachu. Dbajte na to, aby sa do otvoru Zariadenie nevystavujte teplu.
  • Seite 68: Špecifické Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny / Špecifické bezpečnostné pokyny Akumulátory: Mierne zvýšená teplota pri „ POZOR! nabíjaní nie je chybou, ale je NEBEZPEČENSTVO celkom normálna. Odporúča VÝBUCHU! sa však nechať prenosný kompresor pred ďalším Prenosný kompresor použitím odpočívať 15 minút. „ neskratujte a ani ho neotvá- Prenosný...
  • Seite 69: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky z Nabíjanie prenosného bicyklové pneumatiky), vyhľadajte kompresora odborný servis s ciachovaným zariadením. Tam skontrolujte tlak nafukovacieho výrobku. Prenosný kompresor zapojte „ Počas nafukovania môžu prostredníctvom sieťového adap- „ téra do sieťovej zásuvky. na výstupe vzduchu vznikať Na tento účel zapojte elektrický vysoké...
  • Seite 70: Uvedenie Prenosného Kompresora Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Pripojenie pneumatickej adaptér dodaný so zariadením! hadice bez adaptéra ventilu Upozornenie: Na ochranu zaria- Voľný koniec pneumatickej hadice „ denia pred poškodením je v pre- so závitovou prípojkou naskrut- nosom kompresore zabudovaná kujte priamo na pripojovací ventil podpäťová...
  • Seite 71 Uvedenie do prevádzky (príp. opäť nasaďte čiapočku hodnotu tlaku. Nastavený tlak sa ventilu nafukovacieho výrobku). uloží do pamäte. Integrovanú kompresorovú jed- „ Upozornenie: Pri uvoľnení pneuma- notku zapnite jedným stlačením tickej hadice so závitovou prípojkou vypínača kompresora môže z ventilu nafukovacieho Kompresor sa následne spustí...
  • Seite 72: Pracovné Upozornenia

    Uvedenie do prevádzky Kontrola tlaku vzduchu nedôjde k zapnutiu kompresora prostredníctvom prenosného alebo LED. Upozornenie: Digitálny tlakomer kompresora s ukazovateľom stlačeného vzduchu Upozornenie: Digitálny tlakomer prenosného kompresora nie je ciachovaný. Po nahustení s ukazovateľom stlačeného vzduchu nafukovacích výrobkov, pri ktorých prenosného kompresora nie je je nesprávny tlak nebezpečný...
  • Seite 73: Zapnutie Osvetlenia

    Uvedenie do prevádzky z Zapnutie osvetlenia „Odstránenie pneumatickej hadice“. Režim svietenia Upozornenie: Pri uvoľnení Pre zapnutie LED svetla stlačte „ pneumatickej hadice so závitovou raz krátko tlačidlo LED prípojkou môže z ventilu nafu- Stlačte tlačidlo LED trikrát, aby „ kovacieho výrobku unikať vzduch. ste lampu LED znova vypli.
  • Seite 74: Odstraňovanie Chýb

    ... / Čistenie / Skladovanie / Environmentálne pokyny a údaje k  likvidácii z Odstraňovanie chýb z Skladovanie = problém Zariadenie uchovávajte na „ = príčina suchom mieste mimo dosah detí. = odstránenie Dbajte na to, aby sa pneu- „ matická hadica so závitovou Žiadna reakcia po stlačení...
  • Seite 75: Eú Vyhlásenie O Zhode

    IAN: 2384 Vy ako koncový spotrebiteľ ste Číslo výrobku: 2021/39 zo zákona (nariadenie o baté- Rok výroby: USKT 60 B2 riách) povinný odovzdať Model: všetky použité batérie. Batérie s obsahom škodlivín sú označené spĺňa základné požiadavky na vedľa uvedenými symbolmi, ktoré ochranu, ktoré sú stanovené v upozorňujú...
  • Seite 76: Informácie O Záruke A Servise

    EÚ vyhlásenie o zhode / Informácie o záruke a servise z Informácie o záruke a ich úpravami. a servise Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice Záruka spoločnosti Creative Európskeho parlamentu a Rady číslo Marketing & Consulting 2011/65/EU zo dňa 08. júna GmbH 2011 o obmedzení...
  • Seite 77: Záručná Doba A Zákonný Nárok Na Reklamáciu

    Informácie o záruke a servise zárukou, vrátime vám opravený pokyny obsiahnuté výlučne v tomto alebo nový výrobok. Opravou alebo preklade originálneho návodu na výmenou výrobku nezačína plynúť obsluhu. Je potrebné bezpodmie- nová záručná lehota. nečne zabrániť účelom použitia a konaniam, od ktorých preklad z Záručná...
  • Seite 78: Objednávanie Náhradných Dielov

    Informácie o záruke a servise nedostatku ide a kedy sa vyskytol, IAN 359668_2101 bezplatne zaslať na adresu servisu, ktorá vám bola oznámená. Upozorňujeme, že nasledujúca Upozornenie: adresa nie je adresa servisu. Kontak- Na stránke tujte najskôr vyššie menovaný servis. www.lidl-service.com si Adresa: môžete stiahnuť...
  • Seite 79 Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ................. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Lieferumfang ..............Seite Ausstattung ................ Seite Technische Daten ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ........ Seite Spezifische Sicherheitshinweise ......... Seite Inbetriebnahme ............. Seite Kapazität des tragbaren Kompressors kontrollieren ....Seite Tragbaren Kompressor aufladen ...........
  • Seite 80: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme

    Tabelle der verwendeten Piktogramme Tabelle der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung Verwenden Sie einen lesen! Gehörschutz! Das Ladegerät ist nur für Warnung vor elektri- den Betrieb im Innenbe- schem Schlag! reich geeignet. Lebensgefahr! Warn- und Sicherheits- Das Gerät nicht dem hinweise beachten! Regen aussetzen! Die LED-Lampe ist nicht Rohstoffrückgewinnung...
  • Seite 81: Einleitung

    Einleitung TRAGBARER AKKU- Bewahren Sie diese Anleitung gut KOMPRESSOR USKT 60 B2 auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an z Einleitung Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche An- wendung, die von der bestimmungs- Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gemäßen Verwendung abweicht, ist sich für ein hochwertiges Produkt aus...
  • Seite 82: Ausstattung

    Kompressor. Überprüfen Sie unmittelbar z Technische Daten nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit sowie den einwandfreien Modell: USKT 60 B2 Zustand des tragbaren Kompressors. Batterie-Typ: Lithium- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Eisen-Phosphat dieses defekt ist.
  • Seite 83: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Hinweis: Die Geräuschemissions- ben. Danach eine Ruhedauer von werte wurden entsprechend EN ISO 15 Minuten einlegen. Technische und optische Verände- 3744:1995 ermittelt. rungen können im Zuge der Wei- Netzteil: terentwicklung ohne Ankündigung Name oder Handelsmarke des vorgenommen werden.
  • Seite 84: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Allgemeine Sicherheitshinweise an Erfahrung und Wissen platzen und schwere Verlet- benutzt werden, wenn sie zungen hervorrufen. beaufsichtigt oder bezüglich Bewahren Sie das Gerät an „ des sicheren Gebrauchs des einem trockenen Ort und au- Gerätes unterwiesen wurden ßerhalb der Reichweite von und die daraus resultierenden Kindern auf.
  • Seite 85: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise fahr! abnormalen Geräuschen. Lassen Sie das Gerät nicht Benutzen Sie nur Zubehör, „ „ bei hohen Außentemperatu- das vom Hersteller geliefert ren im Auto. Das Gerät könn- und empfohlen wird. te irreparabel beschädigt Den tragbaren Kompressor „ werden. nicht demontieren oder verän- Das Gerät wird im Betrieb dern.
  • Seite 86: Spezifische Sicherheitshinweise

    ... / Spezifische Sicherheitshinweise ein- und ausschalten lässt. halb in diesem Fall unbedingt Lassen Sie beschädigte Schal- geeignete Schutzhandschu- ter ersetzen. he! Die Flüssigkeit vorsichtig Tragen Sie das Gerät nicht mit einem Tuch aufwischen „ am Kabel. Benutzen Sie das und Haut- und Augenkontakt Kabel nicht, um den Stecker vermeiden.
  • Seite 87: Inbetriebnahme

    Spezifische Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme einen eigenartigen Geruch z Inbetriebnahme des tragbaren Kompressors feststellen oder dieser sich Hinweis: Nach dem Einschalten verformt, stoppen Sie unver- wird das Display nach circa 30 Sekunden ausgeschaltet, wenn der züglich die Verwendung und Kompressor nicht eingeschaltet wird. kontaktieren Sie den Herstel- ler.
  • Seite 88: Inbetriebnahme Des Tragbaren Kompressors

    Inbetriebnahme 230 V im Netzanschlussadap- laden Sie den tragbaren Kompressor rot auf. Wenn der Lade- , wie beschrieben, wieder auf. vorgang beendet ist, leuchtet die z Inbetriebnahme des Lade - Kontroll - LED 230 V grün tragbaren Kompressors auf. oder: Den tragbaren Kompressor Entfernen Sie die Abdeckkappe „...
  • Seite 89 Inbetriebnahme (siehe Abb. C). Voreinstellen des Luftdrucks Schrauben Sie zunächst den ge- Schalten Sie den tragbaren Kom- „ „ wünschten Ventiladapter pressor an der Ein/Aus-Taste oder auf das freie Ende des ein. Druckluftschlauchs mit Gewinde- Verbinden Sie den Druckluft- „ anschluss schlauch mit Gewindeanschluss Verbinden Sie den Ventiladapter...
  • Seite 90: Luftdruckprüfung Mit Dem Tragbaren Kompressor

    Inbetriebnahme Der Kompressor startet und pumpt ren Kompressors ist nicht geeicht. „ den Aufblasartikel auf. Suchen Sie nach dem Aufpumpen Sie können den Kompressor je- von Aufblasartikeln, bei denen der „ derzeit ausschalten, indem Sie falsche Druck gefährlich ist (z. B. die Ein/Aus-Taste für den Kom- Fahrradreifen), eine Fachstelle mit pressor...
  • Seite 91: Überlastsicherung

    Inbetriebnahme an den Druckluftschlauch mit Ge- Überlastsicherung windeanschluss des tragbaren Bei Überbeanspruchung oder Fehl- Kompressors an, dessen Druck funktion löst die Überlastsicherung Sie prüfen wollen. Gehen Sie zum Schutz des Gerätes aus. dazu vor wie im Abschnitt „An- schluss des Druckluftschlauchs mit Setzen Sie niemals eine Ventiladapter“...
  • Seite 92: Fehlerbehebung Reinigung Aufbewahrung

    ../ Fehlerbehebung / Reinigung / Aufbewahrung Blinkmodus Das Gerät am Ladeanschluss 15 V Zum Einschalten der LED-Leuch- / 0,4 A mittels Netzan- „ die LED - Taste einmal schlussadapter an eine Steck- kurz drücken. Die LED-Leuchte dose oder mittels 12 V - Zigaretten- leuchtet zunächst dauerhaft.
  • Seite 93: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    ... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / EU-Konformitätserklärung anschluss nicht geknickt wird, Werfen Sie Elektrogeräte nicht in um Beschädigungen zu vermei- den Hausmüll! den. Bewahren Sie die Ventiladapter Sie als Endverbraucher sind „ , sowie den Druck- gesetzlich (Batterieverordnung) luftschlauch mit Gewindean- zur Rückgabe aller gebrauch- schluss unter der Abdeckkappe...
  • Seite 94: Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/Eu)

    IAN: Beschränkung der Verwendung 2384 Art. - Nr.: bestimmter gefährlicher Stoffe in Herstellungsjahr: 2021/39 Elektro- und Elektronikgeräten. USKT 60 B2 Modell: Für die Konformitätsbewertung wur- den wesentlichen Schutzanforde- den folgende harmonisierte Normen rungen genügt, die in den Europäi- herangezogen: schen Richtlinien...
  • Seite 95: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Hinweise zu Garantie Wenn der Defekt von unserer Ga- und Serviceabwicklung rantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zu- Garantie der Creative rück. Mit Reparatur oder Austausch Marketing & Consulting des Produkts beginnt kein neuer GmbH Garantiezeitraum.
  • Seite 96: Abwicklung Im Garantiefall

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Akkus oder solchen, die aus Glas Anleitung (unten links) oder dem Auf- gefertigt sind. kleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Diese Garantie verfällt, wenn das Mängel auftreten, kontaktieren Sie Produkt beschädigt, nicht sachge- zunächst die nachfolgend benannte mäß...
  • Seite 97 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normal-Tarif dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989749 Sitz: Deutschland IAN 359668_2101 Bitte beachten Sie, dass die folgen- de Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 98 DE/AT/CH...
  • Seite 99 DE/AT/CH...
  • Seite 100 DE/AT/CH...
  • Seite 101 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Az információ helyzete · Stav informací · Poslední aktualizace informací · Stand der Informationen: 04/2021 Ident.-No.: USKT60B2042021-4 IAN 359668_2101...

Inhaltsverzeichnis