Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase FiltoClear 5000 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FiltoClear 5000:
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Information
  • Safe Operation
  • Intended Use
  • Product Description
  • Function Description
  • Symbols on the Unit
  • Installation and Connection
  • Installing the Unit
  • Establishing the Connections
  • Operation
  • Maintenance and Cleaning
  • Wear Parts
  • Troubleshooting
  • Technical Data
  • Spare Parts
  • Exploitation Sécurisée
  • Utilisation Conforme à la Finalité
  • Description du Produit
  • Description des Fonctions
  • Symboles Sur L'appareil
  • Mise en Place et Raccordement
  • Mise en Place de L'appareil
  • Mise en Service
  • Nettoyage et Entretien
  • Pièces D'usure
  • Dépannage
  • Caractéristiques Techniques
  • Pièces de Rechange
  • Veiligheidsinstructies
  • Elektrische Aansluiting
  • Veilig Gebruik
  • Beoogd Gebruik
  • Productbeschrijving
  • Functiebeschrijving
  • Symbolen Op Het Apparaat
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Apparaat Opstellen
  • UVC-Zuiveringsinstallatie Inschakelen/Uitschakelen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Storing Verhelpen
  • Technische Gegevens
  • Reserveonderdelen
  • Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat
  • Indicaciones de Seguridad
  • Conexión Eléctrica
  • Funcionamiento Seguro
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Descripción del Producto
  • Descripción del Funcionamiento
  • Símbolos en el Equipo
  • Emplazamiento y Conexión
  • Emplazamiento del Equipo
  • Establecimiento de las Conexiones
  • Puesta en Marcha
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Piezas de Desgaste
  • Eliminación de Fallos
  • Datos Técnicos
  • Piezas de Recambio
  • Instruções de Segurança
  • Conexão Eléctrica
  • Operação Segura
  • Emprego Conforme O Fim de Utilização Acordado
  • Descrição Do Produto
  • Descrição Do Funcionamento
  • Colocação Em Operação
  • Limpeza E Manutenção
  • Peças de Desgaste
  • Eliminação de Falhas
  • Dados Técnicos
  • Dados Do Aparelho
  • Peças de Reposição
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Allacciamento Elettrico
  • Funzionamento Sicuro
  • Impiego Ammesso
  • Descrizione del Funzionamento
  • Simboli Sull'apparecchio
  • Installazione E Allacciamento
  • Installare L'apparecchio
  • Messa in Funzione
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pezzi Soggetti a Usura
  • Eliminazione DI Anomalie
  • Dati Tecnici
  • Dati Dell'apparecchio
  • Parti DI Ricambio
  • Sikker Drift
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Opstilling Af Apparatet
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Elektrisk Tilkobling
  • Tilsiktet Bruk
  • Symboler På Apparatet
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Montering Av Apparatet
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Utbedre Feil
  • Säkerhetsanvisningar
  • Säker Drift
  • Ändamålsenlig Användning
  • Symboler På Apparaten
  • Installation Och Anslutning
  • Installera Apparaten
  • Rengöring Och Underhåll
  • Förvaring / Lagring under Vintern
  • Turvallinen Käyttö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Laitteessa Olevat Symbolit
  • Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen
  • Laitteen Asennus
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Kuluvat Osat
  • Häiriöiden Korjaaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Tiedot
  • Biztonsági Útmutatások
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Biztonságos Üzemeltetés
  • Felállítás És Csatlakoztatás
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Bezpieczna Eksploatacja
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Opis Produktu
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Dane Techniczne
  • Usuwanie Odpadów
  • Popis Výrobku
  • Popis Funkcí
  • Uvedení Do Provozu
  • Technické Údaje
  • Náhradní Díly
  • Popis Funkcie
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Náhradné Diely
  • Varnostna Navodila
  • Varna Uporaba
  • Pravilna Uporaba
  • Opis Izdelka
  • Opis Funkcij
  • Simboli Na Napravi
  • Postavitev in Priklop
  • Postavitev Naprave
  • Deli, Ki Se Obrabijo
  • Odpravljanje Motenj
  • Podatki O Napravi
  • Nadomestni Deli
  • Odlaganje Odpadkov
  • Siguran Rad
  • Opis Proizvoda
  • Stavljanje U Pogon
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Descrierea Produsului
  • Date Tehnice
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FiltoClear
5000, 13000, 19000, 31000
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja
CS
Návod k pou ití
SK
Návod na pou itie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
BG
UK
RU
CN
使用说明书
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase FiltoClear 5000

  • Seite 1 FiltoClear 5000, 13000, 19000, 31000 Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja Notice d'emploi Návod k pou ití Gebruiksaanwijzing Návod na pou itie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 使用说明书...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    WARNUNG Original-Anleitung. WARNUNG  Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Seite 3: Sicherer Betrieb

     Verlegen Sie Leitungen so, dass sie vor Beschädigungen geschützt sind und dass niemand dar- über fallen kann.  Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an OASE. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: ...
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Übersicht FCL0007...
  • Seite 5 Wassereinlauf des zu reinigenden Teichwassers  Anschluss G2 Öffnungsring mit Sicherungsschraube, zur Verriegelung des UVC-Gerätekopfs  Zur Entnahme des UVC-Gerätekopfs muss der Öffnungsring gelöst werden. Wasserauslauf des gereinigten Teichwassers  Anschluss G2 UVC-Gerätekopf mit Temperaturwächter  Der UVC-Klärer schaltet bei Überhitzung aus und nach Abkühlung automatisch wieder ein Drehventil zum Umschalten zwischen Wasserauslauf und Schmutzwasserauslauf Wasser filtern und UVC-Bestrahlung Filterschwämme reinigen...
  • Seite 6: Anschlussteile Für Die Montage

    Anschlussteile für die Montage FCL0012 Schlauchtülle transparent  Verwendung: Wasserauslauf, Schmutzwasserauslauf Schlauchtülle schwarz  Verwendung: Wassereinlauf Schlauchtülle schwarz mit G2 Außengewinde  Verwendung: Offenes Ende des Schmutzwasserschlauchs, die Verschlusskappe wird auf das Au- ßengewinde geschraubt Überwurfmuttern G2, zur Montage der Schlauchtüllen Verschlusskappe G2, zum Verschließen des Schmutzwasserauslaufs Flachdichtung für Schlauchtülle schwarz und Verschlusskappe Durchflussfahne für Schlauchtülle transparent...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Die Filterpumpe drückt das Wasser in den druckdichten Behälter, in dem es verschiedene Reini- gungsstufen durchläuft und anschließend in den Teich zurückgeführt wird. Reinigungsstufe "Filtern" Das Wasser strömt durch die Filterschwämme. Mechanische Verschmutzungen werden von den Filterschwämmen zurückgehalten. Schwebstoffe und Bioschlamm setzen sich am Behälterboden ab.
  • Seite 8: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Das Gerät ist staubdicht, vollständig geschützt gegen Berührung und geschützt gegen dauerndes Untertauchen bis zu einer Tiefe von 0,1 m. Gefährliche UVC-Strahlung Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung Schützen Sie das Gerät vor Frost Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Aufstellen und Anschließen Gerät aufstellen...
  • Seite 9 Druckfilter ebenerdig aufstellen Wenn Sie den Druckfilter nicht eingraben, positionieren Sie ihn möglichst sichtgeschützt, z. B. verdeckt hinter Sträuchern.  Stellen Sie das Gerät in Teichnähe auf.  Der Untergrund muss fest und waagerecht sein. FCL0011...
  • Seite 10: Anschlüsse Herstellen

    Anschlüsse herstellen An den Druckfilter können Sie Schläuche mit einem Durchmesser von 38 mm oder 50 mm an- schließen. Die entsprechenden Schlauchtüllen sind im Lieferumfang enthalten.  Verwenden Sie Schläuche mit einem Durchmesser von 50 mm, um die Druckverluste in den Schläuchen möglichst gering zu halten.
  • Seite 11 Schmutzauslauf anschließen Das bei der Reinigung anfallende Schmutzwasser können Sie zum Düngen verwenden. Schließen Sie einen Schlauch an, den Sie bis zu einer geeigneten Stelle (z. B. Beet) verlegen. Verwenden Sie die transparente Schlauchtülle mit Durchflussfahne. Über die transparente Schlauchtülle können Sie den Verschmutzungsgrad des Wassers beim Reinigen der Filter- schwämme beurteilen.
  • Seite 12  nach dem manuellen Auswaschen oder Ersetzen der Filterschäume,  nach längerer Außerbetriebnahme oder bei Wiederinbetriebnahme nach der Winterpause. Reihenfolge der Inbetriebnahme: 1. Geben Sie, falls erforderlich, Oase AquaActiv BioKick in den Behälter. (→ Filterdeckel abneh- men/aufsetzen) 2. Kontrollieren Sie die Schläuche, die Verschlusskappe für den Schmutzwasserauslauf und den Spannring mit Sicherheitsriegel auf festen Sitz.
  • Seite 13: Uvc-Klärer Einschalten/Ausschalten

    UVC-Klärer einschalten/ausschalten  Einschalten: Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – Das Gerät schaltet sich sofort ein. – Die Kontrollleuchte leuchtet. – An der Durchflussfahne am Auslauf können Sie den Wasserfluss erkennen.  Ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. FCL0015 Betrieb Der Druckfilter kann während der gesamten Teichsaison in Betrieb sein (die Filterpumpe und der...
  • Seite 14 Filterschwämme reinigen Mit der Easy-Clean-Funktion reinigen Sie die Filterschwämme. Während der Reinigung ist die Fil- terpumpe eingeschaltet, damit das Schmutzwasser aus dem Druckfilter transportiert wird.  Durch Betätigen des Drehventils leiten Sie das Wasser im Behälter zum Schmutzwasseraus- lauf. Das Schmutzwasser fließt dadurch nicht zurück in den Teich. –...
  • Seite 15: Filterdeckel Abnehmen/Aufsetzen

    Filterdeckel abnehmen/aufsetzen Filterdeckel abnehmen So gehen Sie vor:  Schalten Sie die Filterpumpe aus und ziehen Sie den Netzstecker des UVC-Klärers aus der Steckdose.  Entfernen Sie alle Schläuche am Filterdeckel (Schlauchtüllen abschrauben).  Lösen Sie den Sicherungsriegel. – Verwenden Sie eine Flachzange, wenn der Sicherungsriegel schwergängig ist. ...
  • Seite 16 Filterdeckel aufsetzen  Stellen Sie sicher, dass der O-Ring am Behälter korrekt auf dem Behälterrand sitzt. – Befeuchten Sie die Dichtung mit Wasser oder fetten Sie die Dichtung ggf. ein, damit sich der Filterkopf leichter auf den Behälter drücken lässt. ...
  • Seite 17: Gerät Reinigen Und Filterschwämme Waschen Oder Ersetzen

    Gerät reinigen und Filterschwämme waschen oder ersetzen Durch mechanische Beanspruchung und gewöhnliche Alterung verschleißen die Filterschwämme.  Setzen Sie zum Saisonbeginn neue Filterschwämme ein. Filterschwammpaket auseinanderbauen Voraussetzung:  Der Filterdeckel ist abgenommen. (→ Filterdeckel abnehmen) Legen Sie den Filterdeckel kopfüber auf eine weiche saubere Unterlage, so dass das Filter- schwammpaket oben ist.
  • Seite 18 Reinigen  Reinigen Sie den Behälter, den Spannring, den Filterdeckel, das UVC-Wassergehäuse und das Gitterrohr mit einem kräftigen Wasserstrahl. – Das Gitterrohr können Sie durch gleichzeitiges Ziehen und Drehen im Uhrzeigersinn abzie- hen.  Waschen Sie die Filterschwämme jeweils durch kräftiges Zusammendrücken unter fließendem Wasser.
  • Seite 19  Legen Sie auf dem letzten Filterschwamm (lila, 20 ppi) die Abschlussscheibe. Befestigen Sie die Abschlussscheibe mit den beiden Schrauben an beiden Reinigungsstangen.  Setzten Sie den Filterdeckel auf den Behälter. (→ Filterdeckel aufsetzen) FCL0024 Einbaureihenfolge der Filterschwämme FiltoClear 5000 FiltoClear 13000 FiltoClear 19000 FiltoClear 31000...
  • Seite 20: Uvc-Gerätekopf Ausbauen/Einbauen

    UVC-Gerätekopf ausbauen/einbauen VORSICHT Ultraviolette Strahlung der UVC-Lampe kann die Augen und Haut schädigen. Betreiben Sie die UVC-Lampe niemals außerhalb des Gehäuses oder in einem beschädigten Ge-  häuse. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen oder be- ...
  • Seite 21  Klopfen Sie den Rotordeckel mitsamt Quarzglas vorsichtig und stetig auf eine feste Un- terlage. Der Lampenschutz rutscht allmählich aus dem Quarzglas.  UVC-Lampen von OSRAM können Sie nur ohne Halteblech einsetzen. OASE empfiehlt daher, UVC-Lampen von Philips zu verwenden.
  • Seite 22 FCL0022 Quarzglas reinigen/ersetzen Das Quarzglas ist mittels Rotordeckel im Filterkopf befestigt, so dass kein Wasser aus dem Inne- ren des Behälters austreten kann.  Ersetzen Sie das Quarzglas, wenn es verkratzt oder blind ist. Die Reinigungsleistung der UVC- Lampe ist dann nicht mehr ausreichend. VORSICHT Quarzglas und UVC-Lampe können zerbrechen und Schnittverletzungen verursachen.
  • Seite 23 Schwenk- und Drehbewegung ab. – Reinigen Sie den O-Ring, ersetzen Sie ihn bei Beschädigung. – Fetten Sie den O-Ring mit OASE-Fett (Bestellnummer 27872) und ziehen ihn über den Kra- gen des Quarzglases, um Fettreste auf dem Quarzglas zu vermeiden. – Stecken Sie das Quarzglas auf den Rotordeckel und drehen Sie die Klemmschraube bis zum Anschlag fest, sonst lässt sich der Rotordeckel nicht einbauen.
  • Seite 24: Reinigungsrotor Ersetzen

    Reinigungsrotor ersetzen Bei FiltoClear 19000 und FiltoClear 31000 sitzt über dem Quarzglas zusätzlich ein Reinigungsro- tor, der durch den Wasserfluss angetrieben das Quarzglas reinigt.  Ersetzen Sie den Reinigungsrotor, wenn er verschlissen ist. Voraussetzung:  Das Quarzglas ist ausgebaut. (→ Quarzglas reinigen/ersetzen) So gehen Sie vor: ...
  • Seite 25: Außerbetriebnahme/Überwintern

    Verschleißteile  Filterschäume  UVC-Lampe, Quarzglas und O-Ring für Quarzglas  Reinigungsrotor  Ersatzklemmschraube  Rohranschluss FiltoClear 19000, 31000 Außerbetriebnahme/Überwintern Nehmen Sie das Gerät außer Betrieb bei Wassertemperaturen unter +8 °C oder spätestens bei zu erwartendem Frost.  Entfernen Sie, soweit wie möglich, das Wasser aus dem Behälter, den Schläuchen und An- schlüssen.
  • Seite 26: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Am Wasserauslauf tritt kein Was- Die Filterpumpe ist nicht einge- Die Filterpumpe einschalten ser aus schaltet Die Zuleitungen sind verstopft Die Zuleitungen kontrollieren und ggf. reinigen Das Drehventil steht nicht auf Das Drehventil auf "Wasser filtern" "Wasser filtern"...
  • Seite 27 Technische Daten Gerätedaten FiltoClear 5000 13000 19000 31000 UVC-Klärer Anschlussspannung V AC 220–240 220–240 220–240 220–240 Netzfrequenz 50/60 50/60 50/60 50/60 Leistungsaufnahme UVC-Leistung UVC-Lampe 18 W 24 W 36 W/42 W 55 W/60 W TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) Schutzart IP68 IP68 IP68 IP68...
  • Seite 28 Salzgehalt <0,5 Temperatur °C +4 … +35 Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuver- lässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unserer Internetseite. www.oase.com/ersatzteile Entsorgung HINWEIS Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 353 VAR OVÁNÍ VAROVÁNÍ  úrazy následkem zasa ení elektrickým proudem.  zoru.  – –  ním.   ...
  • Seite 356       Víko filtru Nádoba  Pouze FiltoClear 19000, 31000 ...
  • Seite 361    dice.   volné. –  FCL0014...
  • Seite 362  volné. –   FCL0028...
  • Seite 365  –    FCL0020...
  • Seite 366    –  FCL0018...
  • Seite 367 Nasazení víka filtru  –  – upínací krou ek.  – vytékání vody z jezírka. –  Instalujte v echny hadice (na roubujte hadicové vsuvky). FCL0019...
  • Seite 368   Sundali jste víko filtru. (→    FCL0023...
  • Seite 370  →   –   → Nasazení víka filtru) FCL0024 FiltoClear 5000 FiltoClear 13000 FiltoClear 19000 FiltoClear 31000...
  • Seite 371 POZOR   POZOR       – FCL0016...
  • Seite 373 FCL0022 ádná voda.  POZOR    →     –...
  • Seite 375   →   chách. –  FCL0029...
  • Seite 376     Náhradní upínací roub  Odstavení/zazimování provoz.   kozené díly.  –  ...
  • Seite 377 Porucha Na výtoku nevytéká voda trace vody“ „Filtrace vody“ nízký svítí Výkon filtru je neuspokojivý trace vody“ „Filtrace vody“ Filtr je v provozu teprve krátkou dobu    vých hmot  abyste zabránili nasávání  34876), tím zabráníte nasávání ...
  • Seite 434: Sigurnosne Napomene

    UPOZ ORENJ E UPOZORENJE   Djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili odr avanje bez nadzora. Sigurnosne napomene  – nosti i pridr ava se regionalnih i nacionalnih norma, propisa i odredaba. –  troenergijom.
  • Seite 461 AVERTIZ ARE AVERTIZARE   ghere.  – –    ...
  • Seite 466 Burete de filtrare Albastru (10 ppi) Violet (20 ppi) în nitri Bypass dina. FiltoClear 5000 13000 19000 31000 AquaMax Eco Premium 4000 8000 12000 16000...
  • Seite 468   FCL0011...
  • Seite 469  presiune în furtunuri.   capacul filtrului.   tunului. –  FCL0014...
  • Seite 470 vedea curgerea apei din paleta de curgere.  tunului. –   FCL0028...
  • Seite 472  Activare: – – Lampa de control se aprinde. –  Dezactivare: FCL0015 Operare ficatorul UVC sunt pornite).   → Dezafectare / iernare)  → Înlocuirea ...
  • Seite 473  –  exemplu.   FCL0020...
  • Seite 474    –  FCL0018...
  • Seite 475  –  – nu poate fi închis.  – –  FCL0019...
  • Seite 476   →    FCL0023...
  • Seite 477  –  – FCL0030...
  • Seite 478  →   –   →  FCL0024 FiltoClear 5000 FiltoClear 13000 FiltoClear 19000 FiltoClear 31000...
  • Seite 479   locui lampa cu ultraviolete. iere.    rul UVC este montat corect în aparat.  vului UVC.   – FCL0016...
  • Seite 483   →   oare. –  FCL0029...
  • Seite 484 Consumabile      Dezafectare / iernare    –   soane sau animale.
  • Seite 485 Remediere Conductele de alimentare sunt blo- cate apei” rea apei”. Debitul este prea mic Puterea pompei de filtrare este prea Lampa de control de pe capul dispozitivului UVC nu se aprinde lampa UVC Lampa cu ultraviolete UVC este de- apei” rea apei”.
  • Seite 487: Piese De Schimb

    Valori permise ale apei Valoare pH 6.0 … 9.0 Duritate °dH 8 … 15 Clor liber mg/l <0,5 <0,5 °C +4 … +35 Piese de schimb internet. www.oase.com/ersatzteile  acest scop. ...
  • Seite 488 ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е    – –    ...
  • Seite 489           →       ...
  • Seite 490 FCL0007...
  • Seite 491  –       ppi) ppi) ppi) ...
  • Seite 492 FCL0012   ...
  • Seite 493 ppi) ppi) FiltoClear 5000 13000 19000 31000 AquaMax Eco Premium 4000 8000 12000 16000...
  • Seite 494        FiltoClear 5000 0,12 m 13000 0,24 m 19000 0,36 m 31000 0,48 m...
  • Seite 495   FCL0011...
  • Seite 496      –  FCL0014...
  • Seite 497  –   FCL0028...
  • Seite 498   AquaActiv BioKick    (→  →  – –...
  • Seite 499  – – –  FCL0015   →   →  ...
  • Seite 500  –    FCL0020...
  • Seite 501    –  FCL0018...
  • Seite 502  –  –  – –  FCL0019...
  • Seite 503   →    FCL0023...
  • Seite 504  –  – FCL0030...
  • Seite 505  →   –   →  FCL0024 FiltoClear 5000 FiltoClear 13000 FiltoClear 19000 FiltoClear 31000...
  • Seite 506         – FCL0016...
  • Seite 507 FCL0017 FiltoClear 5000 18 W 8000 13000 24 W 19000 42 W / 60 W: 12 000 31000  →   →    –   → ...
  • Seite 508   FCL0022     →    ...
  • Seite 509 –...
  • Seite 510  – – – –  →    FCL0021...
  • Seite 511   →   –  FCL0029...
  • Seite 512         –  ...
  • Seite 513      ...
  • Seite 514 FiltoClear 5000 13000 19000 31000 V AC 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 50/60 50/60 50/60 50/60 18 W 24 W 36 W/42 W 55 W/60 W TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) IP68 IP68 IP68 IP68 2500 4500...
  • Seite 515 FiltoClear 5000 13000 19000 31000 10,3 6,0 … 9,0 °dH 8 … 15 mg/l <0,5 <0,5 °C +4 … +35 www.oase.com/ersatzteile  ...
  • Seite 517           →       ...
  • Seite 518 FCL0007...
  • Seite 519        ppi) ppi) ppi) ...
  • Seite 520 FCL0012   ...
  • Seite 521 ppi) 0 ppi) ppi) FiltoClear 5000 13000 19000 31000 AquaMax Eco Premium 4000 8000 12000 16000...
  • Seite 522        FiltoClear 5000 0,12 13000 0,24 19000 0,36 31000 0,48...
  • Seite 523   FCL0011...
  • Seite 524      –  FCL0014...
  • Seite 525  –   FCL0028...
  • Seite 526      (→  (→  – –...
  • Seite 527  – – –  FCL0015   →   (→  ...
  • Seite 528  –    FCL0020...
  • Seite 529    –  FCL0018...
  • Seite 530  –  –  – –  FCL0019...
  • Seite 531   →    FCL0023...
  • Seite 532  –  – FCL0030...
  • Seite 533  (→   –   →  FCL0024 FiltoClear 5000 FiltoClear 13000 FiltoClear 19000 FiltoClear 31000...
  • Seite 534         – FCL0016...
  • Seite 535 FCL0017 FiltoClear 5000 13000 19000 31000  →   →    –   →   ...
  • Seite 536 FCL0022     →     –...
  • Seite 537  – – – –  →    FCL0021...
  • Seite 538   →   –  FCL0029...
  • Seite 539         –  ...
  • Seite 540      ...
  • Seite 541 FiltoClear 5000 13000 19000 31000 220-240 220-240 220-240 220-240 50/60 50/60 50/60 50/60 TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) IP68 IP68 IP68 IP68 2500 4500 6500 8500 5000 9000 13000 17000 38, 50 38, 50 38, 50 38, 50 38, 50 38, 50 38, 50 38, 50 38, 50...
  • Seite 542 FiltoClear 5000 13000 19000 31000 10,3 6,0 … 9,0 °dH 8 … 15 <0,5 <0,5 °C +4 … +35 www.oase.com/ersatzteile  ...
  • Seite 543 ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е    – –    ...
  • Seite 544           →       ...
  • Seite 545 FCL0007...
  • Seite 546        ppi) ppi) ppi) ...
  • Seite 547 FCL0012   ...
  • Seite 548 ppi) ppi) ppi) FiltoClear 5000 13000 19000 31000 AquaMax Eco Premium 4000 8000 12000 16000...
  • Seite 549        FiltoClear 5000 0,12 13000 0,24 19000 0,36 31000 0,48...
  • Seite 550   FCL0011...
  • Seite 551      –  FCL0014...
  • Seite 552  –   FCL0028...
  • Seite 553      (→  (→  – –...
  • Seite 554  – – –  FCL0015   →   →  ...
  • Seite 555  –    FCL0020...
  • Seite 556    –  FCL0018...
  • Seite 557  –  –  – –  FCL0019...
  • Seite 558   →    FCL0023...
  • Seite 559  –  – FCL0030...
  • Seite 560  (→   –   →  FCL0024 FiltoClear 5000 FiltoClear 13000 FiltoClear 19000 FiltoClear 31000...
  • Seite 561         – FCL0016...
  • Seite 562 FCL0017 FiltoClear 5000 8000 13000 19000 42 W / 60 W: 12000 31000  →   →    –...
  • Seite 563   →    FCL0022     → ...
  • Seite 564    –  – – – –  →    FCL0021...
  • Seite 565   →   –  FCL0029...
  • Seite 566         –  ...
  • Seite 567      ...
  • Seite 568 FiltoClear 5000 13000 19000 31000 220–240 220–240 220–240 220–240 50/60 50/60 50/60 50/60 18 W 24 W 36 W/42 W 55 W/60 W TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) IP68 IP68 IP68 IP68 2500 4500 6500 8500 5000 9000 13000 17000 38, 50 38, 50 38, 50 38, 50...
  • Seite 569 FiltoClear 5000 13000 19000 31000 10,3 6,0 … 9,0 °dH 8 … 15 <0,5 <0,5 °C +4 … +35 www.oase.com/ersatzteile  ...

Inhaltsverzeichnis