Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kohler LOMBARDINI 9 LD 561-2 Bedienung-Wartung Seite 101

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LOMBARDINI 9 LD 561-2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Accertarsi che il filtro sia montato in modo corretto onde evitare che polvere ed altro possono entrare nei condotti aspirazione.
- Vérifier que le filtre est monté correctement pour empêcher à la poussière ou autres saletés de pénétrer dans les conduits admission.
- Make sure that the filter is mounted in the correct way to avoid that dust and other impurities could ilfiltrate into the intake ducts.
- Sicherstellen, daß der Filter korrekt montiert ist. Andernfalls können Staub und Fremdkörper in den saug leitungen.
- Cerciorarse que el filtro esté montado en modo correcto de lo contrario el polvo u otros elementos pueden entrar en los conductos aspiración.
- Toz ve diğer yabancı maddelerin emme kanallarına sızmasını önlemek için filtrenin doğru şekilde monte edildiğinden emin olun.
- Per motori con filtro aria a
secco.
- Pour moteurs avec filtre à
air sec.
- For engines with dry type
air cleaner.
- Für Motoren mit Trocken-
luftfilter.
- Para motor con filtro aire a
seco.
- Kuru tip hava filtresi içeren
motorlar için.
- Soffiare trasversalmente aria compressa sulla parte esterna, ed interna della cartuccia ad una pressione non superiore a 5 atm oppure in caso di necessità battendo
ripetutamente la parte frontale della cartuccia sopra una superficie piana.
- Souffler l'air comprimé horizontalement sur l'extérieur et l'intérieur de la cartouche, avec une pression non supérieure à 5 atm, ou en caso de necessité taper à plusieurs
reprises la partie frontale de la cartouche sur une surface plate.
- The cartridge can be cleaned by blowing compressed air breadthways outside and inside the cartridge, at a pressure not greater than 5 atmospheres, or in necessity case
by knocking the front of the cartridge several times against a flat surface.
- Den Filtereinsatz außen und innen in Querrichtung mit Druckluft (Druck nicht über 5 atm) ausblasen oder im Notwendigkeit Fall den vorderen Bereich des Filtereinsatzes
wiederholt gegen eine ebene Fläche klopfen.
- Soplar aire comprimido transversalmente sobre la parte externa e interna del cartucho, con una presión no superior a 5 atmósferas. Como alternativa es posible golpear
repetidamente la parte frontal del cartucho sobre una superficie plana.
- Kartuş, 5 atmosfer basınçtan daha büyük olmayan bir basınçta, basınçlı havayı kartuş dışına ve içine enlemesine üfleyerek ya da gerek duyulursa düz yüzeyine karşı
kartuşun ön tarafına birkaç kez vurarak temizlenebilir.
84
All manuals and user guides at all-guides.com
Controllo filtro aria.
Contrôle filtre à air.
Air cleaner checking.
Luftfilter-Kontrolle.
Comprobar filtre de aire.
Hava filtresi kontrolü.
- Aprire il filtro e togliere la
massa filtrante.
- Ouvrir le filtre à air et sortir
la cartouche filtrante.
- Open air cleaner and remove
element .
- Öffnen Sie den Luftfilter und
entfernen Sie das Element.
- Abrir il filtro y sacar la masa
filtrante.
- Hava filtresini açın ve filtre
kartuşunu çıkarın.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis