Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kohler LOMBARDINI 9 LD 561-2 Bedienung-Wartung Seite 103

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LOMBARDINI 9 LD 561-2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Accertarsi che il filtro sia montato in modo corretto per evitare che polvere ed altro possono entrare nei condotti aspirazione.
- Vérifier que le filtre est monté correctement pour empêcher à la poussière ou autres saletés de pénétrer dans les conduits admission.
- Make sure that the filter is mounted in the correct way to avoid that dust and other impurities could ilfiltrate into the intake ducts.
- Sicherstellen, daß der Filter korrekt montiert ist. Andernfalls können Staub und Fremdkörper in den saug leitungen.
- Cerciorarse que el filtro esté montado en modo correcto de lo contrario el polvo u otros elementos pueden entrar en los conductos aspiración.
- Toz ve diğer yabancı maddelerin emme kanallarına sızmasını önlemek için filtrenin doğru şekilde monte edildiğinden emin olun.
- Per motori con filtro aria a secco a distanza.
- Pour moteurs avec filtre à air sec à distance.
- For engines with remote dry-type cartridge air filter.
- Für Motoren, bei denen der Trockenluftfilter nicht direkt am
Motor eingebaut ist.
- Para motores con filtro de aire seco remoto.
- Doğrudan motor üzerinde bulunmayan kuru tip kartuşlu hava
filtresi içeren motorlar için.
- Soffiare trasversalmente aria compressa sulla parte esterna, ed interna della cartuccia ad una pressione non superiore a 5 atm oppure in caso di necessità battendo
ripetutamente la parte frontale della cartuccia sopra una superficie piana.
- Souffler l'air comprimé horizontalement sur l'extérieur et l'intérieur de la cartouche, avec une pression non supérieure à 5 atm, ou en caso de necessité taper à plusieurs
reprises la partie frontale de la cartouche sur une surface plate.
- The cartridge can be cleaned by blowing compressed air breadthways outside and inside the cartridge, at a pressure not greater than 5 atmospheres, or in necessity case
by knocking the front of the cartridge several times against a flat surface.
- Den Filtereinsatz außen und innen in Querrichtung mit Druckluft (Druck nicht über 5 atm) ausblasen oder im Notwendigkeit Fall den vorderen Bereich des Filtereinsatzes
wiederholt gegen eine ebene Fläche klopfen.
- Soplar aire comprimido transversalmente sobre la parte externa e interna del cartucho, con una presión no superior a 5 atmósferas. Como alternativa es posible golpear
repetidamente la parte frontal del cartucho sobre una superficie plana.
- Kartuş, 5 atmosfer basınçtan daha büyük olmayan bir basınçta, basınçlı havayı kartuş dışına ve içine enlemesine üfleyerek ya da gerek duyulursa düz yüzeyine karşı
kartuşun ön tarafına birkaç kez vurarak temizlenebilir.
86
All manuals and user guides at all-guides.com
- Controllo filtro aria a
secco.
- Contrôle filtre à air sec.
- Dry typie air cleaner
checking.
- Trockenluftfilter-Kontrolle
- Comprobar filtre de aire a
seco.
- Kuru tip hava filtresi
kontrolü.
- Smontare il filtro e togliere la
cartuccia filtrante.
- Ouvrir le filtre et enlever la
cartouche filtrante.
- Take the filter off and remove
the filter cartridge.
- Den Filter abnehmen und das
Filterelement entnehmen.
- Desmontar el filtro y retirar el
cartucho filtrante.
- Filtreyi çıkarın ve filtre
kartuşunu çıkarın.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis