Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
GUARDIAN
4
TRANSMITTER
TRANSMITTER
TRANSMISOR
TRANSMETTEUR
TRASMETTITORE
ZENDER
TRANSMISSOR
‫جهاز البث‬
‫משדר‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medtronic GUARDIAN 4

  • Seite 1 GUARDIAN ™ TRANSMITTER TRANSMITTER TRANSMISOR TRANSMETTEUR TRASMETTITORE ZENDER TRANSMISSOR ‫جهاز البث‬ ‫משדר‬...
  • Seite 3 Medtronic en Estados Unidos o en otros países. Medtronic, Medtronic avec le logo de l'homme qui se relève et le logo Medtronic sont des marques commerciales de Medtronic. Les marques commerciales tierces (“TM*”) appartiennent à leurs détenteurs respectifs. La liste suivante comprend des marques commerciales ou des marques déposées d'une entité...
  • Seite 43: Klinischer Nutzen

    System MiniMed 780G, das den Guardian 4 Sensor (MMT-7040) nutzt. Indikationen Bei dem Guardian 4 Transmitter (MMT-7841) handelt es sich um ein wiederaufladbares Gerät, das den Glukosesensor mit Strom versorgt. Im Rahmen des Diabetes-mellitus-Managements erhebt und berechnet der Transmitter die Sensordaten und sendet die Daten über die drahtlose Bluetooth ®...
  • Seite 44: Vorsichtsmaßnahmen

    • Verwenden Sie den Transmitter nicht direkt neben anderen elektrischen Geräten, die den normalen Systembetrieb stören können. • Verwenden Sie ausschließlich den Guardian 4 Sensor (MMT-7040) mit dem Transmitter. Verwenden Sie keinen anderen Sensor. Andere Sensoren sind nicht für die Verwendung mit dem Transmitter vorgesehen und beschädigen den Transmitter und den Sensor.
  • Seite 45 Abbildung 1. Transmittertaschen Taschen • Verwenden Sie beim Reinigen des Transmitters immer den Teststecker. Verwenden Sie keine anderen Teststecker mit dem Transmitter. Die Verwendung eines anderen Teststeckers kann dazu führen, dass Wasser in den Transmitter gelangt oder eine ordnungsgemäße Reinigung verhindert wird.
  • Seite 46 Transmitter ordnungsgemäß arbeitet. Wenn der Transmitter beschädigt ist oder nicht mit der Pumpe kommunizieren kann, wenden Sie sich zwecks Unterstützung an Ihren zuständigen Repräsentanten von Medtronic. Unterstützung Wenn Sie Unterstützung oder eine Bedienungsanleitung des Systems MiniMed 780G benötigen, wenden Sie sich an einen für Sie zuständigen Repräsentanten von Medtronic.
  • Seite 47: Risiken Und Nebenwirkungen

    Zu den Nebenwirkungen können leichte Schmerzen und Hautreizungen an der Einführstelle zählen. Gefahrstoffe Kein Standardwert. Allergene Nicht bekannt. Verwenden des Transmitters Benötigte Komponenten • Guardian 4 Transmitter • Teststecker (MMT-7736L) • Ladegerät (MMT-7715) (MMT-7841) Abbildung 3. Komponenten Transmitter Teststecker Ladegerät Vorbereiten des Transmitters Der Transmitter enthält eine nicht austauschbare, wiederaufladbare Batterie, die bei Bedarf mit dem...
  • Seite 48: Aufladen Des Transmitters

    Hinweis: Wenn die Batterie falsch eingelegt oder schwach ist, funktioniert das Ladegerät nicht. Wiederholen Sie in diesem Fall die Schritte zum Einsetzen der Batterie mit einer neuen Batterie. Einsetzen einer Batterie in das Ladegerät So setzen Sie eine neue Batterie in das Ladegerät ein: 1.
  • Seite 49: Verbinden Des Transmitters

    Bevor Sie einen Sensor verwenden können, müssen Sie den Transmitter mit dem System verbinden. Ziehen Sie hinsichtlich der Anweisungen zum Verbinden des Transmitters mit dem System stets die Bedienungsanleitung des Systems MiniMed 780G zurate. Einführen des Sensors Anweisungen zum Einführen des Sensors entnehmen Sie bitte immer der Bedienungsanleitung des Guardian 4 Sensors.
  • Seite 50: Verbinden Von Sensor Und Transmitter

    1. Nachdem Sie den Sensor eingeführt haben, schlagen Sie die Details zum Anbringen des erforderlichen Pflasters vor der Verbindung mit dem Transmitter in der Bedienungsanleitung des Guardian 4 Sensors nach. 2. Halten Sie den eingeführten Sensor am abgerundeten Ende, damit er beim Anschließen nicht verrutscht.
  • Seite 51: Trennen Des Transmitters Vom Sensor

    6. Bringen Sie den Klebestreifen des Sensors am Transmitter an. 7. Sobald der Transmitter verbunden ist, schlagen Sie hinsichtlich Anweisungen zum Anbringen einer zweiten Klebeauflage in der Bedienungsanleitung des Guardian 4 Sensors nach. 8. Zum Verbinden lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Systems MiniMed 780G nach.
  • Seite 52: Erneutes Verbinden Des Transmitters Mit Einem Bereits Eingesetzten Sensor

    Erneutes Verbinden des Transmitters mit einem bereits eingesetzten Sensor Der Transmitter kann erneut mit dem aktuell verwendeten Sensor verbunden werden. Verbinden Sie dazu einfach den Transmitter mit dem bereits eingesetzten Sensor. Wenn die Pumpe den Transmitter erkennt, bestätigen Sie, dass Sie den Sensor wieder anschließen möchten. Es kann ein paar Sekunden dauern, bis eine erneute Verbindung mit einem Sensor hergestellt wird.
  • Seite 53 Konnektors weder beschädigt noch korrodiert sind. Sind die Kontakte des Konnektors beschädigt oder korrodiert, kann der Transmitter nicht mit dem Ladegerät oder der Pumpe kommunizieren. Wenden Sie sich an einen für Sie zuständigen Repräsentanten von Medtronic. Der Transmitter muss möglicherweise ausgetauscht werden.
  • Seite 54 2. Schieben Sie den Teststecker in den Transmitter, bis die flexiblen Rastlaschen des Teststeckers in den entsprechenden Aussparungen an den beiden Seiten des Transmitters einrasten. Bei ordnungsgemäßem Anschluss blinkt die grüne Kontrollleuchte des Transmitters sechsmal. 3. Zum Testen des Transmitters überprüfen Sie das Sensorsymbol in der App, um sicherzustellen, dass der Transmitter ein Signal sendet (siehe die Bedienungsanleitung des Systems MiniMed 780G).
  • Seite 55: Reinigen Des Transmitters

    Hinweis: Um die Transmitterbatterie zu schonen, dürfen Sie den Teststecker nach der Reinigung oder einem Test NICHT am Transmitter angeschlossen lassen. Reinigen des Transmitters Der Transmitter ist zur privaten Verwendung zu Hause (Verwendung bei einem Patienten) oder in medizinischen bzw. Pflegeeinrichtungen (Verwendung bei mehreren Patienten) bestimmt. Für die Verwendung bei einem Patienten ist die Reinigung nach jeder Verwendung erforderlich, während bei der Verwendung bei mehreren Patienten eine Reinigung und Desinfektion nach jeder Verwendung erfolgen muss.
  • Seite 56 Entsorgen Sie den Transmitter zu diesem Zeitpunkt. Wenn Sie den Transmitter mehr als 122-mal oder länger als ein Jahr verwenden, kann der Reinigungsprozess zu Schäden am Gerät führen. Wenden Sie sich an einen für Sie zuständigen Repräsentanten von Medtronic, um einen neuen Transmitter zu bestellen.
  • Seite 57 5. Bereiten Sie eine Lösung aus milder Flüssigseife zu, indem Sie 5 ml (1 Teelöffel) milde Flüssigseife auf 3,8 l (1 Gallone) Leitungswasser mit Raumtemperatur geben. 6. Tauchen Sie den Transmitter mit weiterhin angestecktem Teststecker in der milden Flüssigseifenlösung unter und lassen Sie ihn eine Minute lang einweichen. 7.
  • Seite 58 8. Spülen Sie den Transmitter mindestens eine Minute lang unter fließendem Leitungswasser mit Raumtemperatur ab und bis alle sichtbare Flüssigseife abgewaschen ist. 9. Trocknen Sie den Transmitter samt Teststecker mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. 10. Legen Sie den Transmitter samt Teststecker auf ein sauberes, trockenes Tuch und lassen Sie ihn an der Luft vollständig trocknen.
  • Seite 59 Der Transmitter muss nach der Verwendung an jedem Patienten desinfiziert werden. Dieses System darf nur dann für Tests bei mehreren Patienten eingesetzt werden, wenn die allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen und die von Medtronic Diabetes aufgestellten Anweisungen zu Desinfektionsverfahren eingehalten werden. Verwenden Sie für die Reinigung des Transmitters folgende Materialien: •...
  • Seite 60 So reinigen und desinfizieren Sie den Transmitter: 1. Hände gründlich waschen und Handschuhe anziehen. 2. Inspizieren Sie das Innere der Konnektoröffnung am Transmitter auf Anzeichen (welcher Art auch immer) von Körperflüssigkeiten. Anweisungen zur Kontrolle der Konnektorkontakte finden Sie unter Kontrolle der Kontakte des Transmitterkonnektors, Seite 52. VORSICHT: Die Person, die den Transmitter kontrolliert, muss in der Lage sein, kleine Tropfen Körperflüssigkeit und Verunreinigungen zu erkennen.
  • Seite 61 4. Wenn Kleberückstände am Transmitter vorhanden sind, siehe Entfernen von Kleberückständen, Seite 65. 5. Spülen Sie den Transmitter mindestens eine Minute lang unter Leitungswasser mit Raumtemperatur, bis er sichtbar sauber ist. Vergewissern Sie sich, dass alle schwer zugänglichen Stellen vollständig abgespült werden. 6.
  • Seite 62 8. Halten Sie den Teststecker fest und bürsten Sie die gesamte Oberfläche des Transmitters mit einer Kinderzahnbürste mit weichen Borsten ab. Vergewissern Sie sich, dass alle schwer zugänglichen Stellen gebürstet werden, bis sie sichtbar sauber sind. 9. Spülen Sie den Transmitter mindestens eine Minute lang unter fließendem Leitungswasser mit Raumtemperatur ab und bis alle sichtbare Flüssigseife abgewaschen ist.
  • Seite 63 11. Setzen Sie eine 1:10-Bleiche-Lösung an, indem Sie einen (1) Teil Bleiche (8,25 %) auf neun (9) Teile Wasser geben. Dies ergibt eine Lösung mit einer Konzentration von 0,8 %. Setzen Sie für den Desinfektionsvorgang unbedingt jedes Mal eine frische Lösung an. 12.
  • Seite 64 Möglichkeit zur ordnungsgemäßen Reinigung des Transmitters beeinträchtigen und folglich zu schwerwiegenden Verletzungen führen. Wenden Sie sich an einen für Sie zuständigen Repräsentanten von Medtronic und entsorgen Sie das Gerät gemäß den lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Batterien (keine thermische Entsorgung).
  • Seite 65: Reinigen Des Ladegeräts

    Entfernen von Kleberückständen Befolgen Sie diese Anweisungen, wenn Kleberückstände am Transmitter vorhanden sind. Verwenden Sie Wattebäusche und einen medizinischen Klebstoffentferner wie z. B. Detachol™*, ein Waschbenzin, um Kleberückstände zu entfernen. Hinweis: Für die Tests wurde Detachol™* verwendet, um die Kleberückstände vom Transmitter zu entfernen.
  • Seite 66: Fehlerbehebung

    Batterie eingelegt. die Kontakte Beschädigungs- oder Kor‐ rosionszeichen auf, wenden Sie sich an einen für Sie zuständigen Repräsentan‐ ten von Medtronic. Der Transmitter muss möglicherweise ausgetauscht werden. 2. Sind die Kontakte des Konnektors unbe‐ schädigt, ersetzen Sie die Batterie des Ladegeräts.
  • Seite 67 2 Sekun‐ Kontrollleuchte nicht aufhört, wenden den lang in schneller Sie sich an einen für Sie zuständigen Folge zu blinken. Repräsentanten von Medtronic. Der Transmitter muss möglicherweise aus‐ getauscht werden. Während des Ladevor‐ Das Ladegerät und der 1. Ersetzen Sie die Ladegerätbatterie.
  • Seite 68 Energie. 2. Laden Sie den Transmitter vollständig auf. 3. Testen Sie den Transmitter erneut mit dem Teststecker. Wenn die grüne Kon‐ trollleuchte nicht blinkt, wenden Sie sich an einen für Sie zuständigen Repräsen‐ tanten von Medtronic. Der Transmitter...
  • Seite 69 Transmitterbatterie vor Ablauf von sieben Tagen weiterhin ihre Leis‐ tung verliert, wenden Sie sich an einen für Sie zuständigen Repräsentanten von Medtronic. Der Transmitter muss mögli‐ cherweise ausgetauscht werden. Die Verbindung zwi‐ Die Pumpe ist außer 1. Vergrößern Sie den Abstand zu allen schen Transmitter und Reichweite.
  • Seite 70 Sie sich zwecks Unterstützung an einen für Sie zuständi‐ gen Repräsentanten von Medtronic. Hinweis: Wenn die Verbindung zwischen Transmitter und Pumpe für 30 Minuten unterbrochen wird, tritt eine Warnmeldung oder ein Alarm auf und eine Nachricht wird angezeigt.
  • Seite 71 Tabelle 2. Produktspezifikationen (Fortsetzung) Relative Luftfeuchtigkeit (Ladegerät): 30 % bis 75 % (ohne Tröpfchenbil‐ dung) Umgebungsbedin‐ Temperaturbereich (Transmitter): -20°C bis 55°C (-4°F bis 131°F) gungen (Aufbewah‐ Relative Luftfeuchtigkeit (Transmitter): bis zu 95 % (ohne Tröpfchenbil‐ rung) dung) Transmitterdruck: 57,6 kPa bis 106 kPa (8,4 psi bis 15,4 psi) Temperaturbereich (Ladegerät): -10°C bis 50°C (14°F bis 122°F) Relative Luftfeuchtigkeit (Ladegerät): 10 % bis 95 % (ohne Tröpfchenbil‐...
  • Seite 72: Leitlinien Und Herstellererklärung

    Datensicherheit Der Transmitter ist so ausgelegt, dass er nur Hochfrequenz(HF)-Kommunikation von erkannten und verbundenen Geräten empfängt. Die Pumpe akzeptiert Informationen vom Transmitter erst, nachdem Sie die Pumpe mit dem Transmitter verbunden haben. Die Pumpe und die Systemkomponenten (Messgeräte und Transmitter) gewährleisten die Datensicherheit mittels proprietärer Methoden und stellen die Datenintegrität sicher, indem Fehlerprüfverfahren wie zyklische Redundanzprüfungen eingesetzt werden.
  • Seite 73 Elektromagnetische Störfestigkeit – Leitlinien und Herstellererklärung Störfestigkeits‐ Prüfpegel gemäß IEC Max. vorherseh‐ Elektromagnetische prüfung 60601-1-2:2014 bare Einsatzbe‐ Umgebung – Leitlinien dingung nach IEC 60601-1-2:20 gewerblichen oder klini‐ schen Umgebung. Leitungsgeführte Nicht anwendbar Die Anforderung gilt nicht Störgrößen durch 150 kHz bis 80 MHz für dieses batteriebetrie‐...
  • Seite 74 Elektromagnetische Störfestigkeit – Leitlinien und Herstellererklärung Störfestigkeits‐ Prüfpegel gemäß IEC Max. vorherseh‐ Elektromagnetische prüfung 60601-1-2:2014 bare Einsatzbe‐ Umgebung – Leitlinien dingung nach IEC 60601-1-2:20 Nahfelder von IEC 60601-1-2:2014, IEC 60601-1-2:201 Zur Verwendung in einer drahtlosen Tabelle 9 typischen häuslichen, HF-Kommunikati‐ Tabelle 9 gewerblichen oder klini‐...
  • Seite 75: Garantieerklärung

    Namen „Medtronic MiniMed“ als Hersteller aufgeführt ist) gewährleistet, dass der Medtronic Transmitter für einen Zeitraum von einem (1) Jahr und das Ladegerät für einen Zeitraum von bis zu einem (1) Jahr ab dem Datum des Erwerbs frei von Material- und Fertigungsfehlern ist.
  • Seite 76: Erklärung Zur Verwendung Von Open-Source-Software (Oss)

    Erlöschen der Garantie. Diese Garantie gilt nicht für Glukosesensoren und andere Zubehörteile. Die Garantie ist auf ihren ausdrücklichen Wortlaut beschränkt. Medtronic MiniMed, seine Zulieferer und die Vertriebspartner haften nicht für zufällige oder zwangsläufige Schäden oder konkrete Schäden jeglicher Art, die sich aus einem Defekt oder Funktionsausfall des Produkts ergeben.
  • Seite 244 ‫مستخدم‬ ‫بواسطة‬ ‫أو‬ ‫لصالح‬ ‫أكان‬ ‫سواء‬ ‫الضمان‬ ‫هذا‬ ‫يغطيه‬ ‫الأخرى‬ ‫والملحقات‬ ‫الغلوكوز‬ ‫استشعار‬ ‫أجهزة‬ ‫على‬ ‫الضمان‬ ‫هذا‬ ‫يسري‬ ‫ولا‬ ‫الفور‬ Medtronic ‫شركة‬ ‫تتحمل‬ ‫ولا‬ ‫مخالفة‬ ‫أي‬ ‫حدوث‬ ‫حال‬ ‫في‬ ‫المتوفرة‬ ‫الوحيدة‬ ‫هي‬ ‫الضمان‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫عليها‬ ‫المنصوص‬ ‫التعويضات‬ ‫تعتبر‬ ‫عن‬...
  • Seite 249 ‫مرة‬ ‫الفحص‬ ‫جهاز‬ ‫مستخد م ًا‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫افحص‬ ‫فاتصل‬ ،‫الوامض‬ ‫الأخضر‬ ‫الضوء‬ ‫يظهر‬ ‫لم‬ ‫وإذا‬ ‫أخرى‬ ‫الوقت‬ ‫يكون‬ ‫قد‬ Medtronic ‫في‬ ‫المحلي‬ ‫الدعم‬ ‫بممثل‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫لاستبدال‬ ‫حان‬ ‫قد‬ ‫إذا‬ ‫بالحساس‬ ‫توصيله‬ ‫قبل‬ ‫بالكامل‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫اشحن‬ ‫مشحو ن ًا‬...
  • Seite 250 ‫وتظهر‬ ‫بالشاحن‬ ‫في‬ ‫المحلي‬ ‫الدعم‬ ‫بممثل‬ ‫فاتصل‬ ،‫الوميض‬ ‫يتوقف‬ ‫لم‬ ‫وإذا‬ ‫الوامضة‬ ‫الحمراء‬ ‫الأضواء‬ ‫لاستبدال‬ ‫حان‬ ‫قد‬ ‫الوقت‬ ‫يكون‬ ‫قد‬ Medtronic ‫كل‬ ‫في‬ ‫لثانيتين‬ ‫بالشاحن‬ ‫السريعة‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫مرة‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫الشاحن‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫البطارية‬ ‫استبدل‬ ‫البث‬ ‫وجهاز‬ ‫الشاحن‬ ‫بطاريتا‬...
  • Seite 251 ‫حول‬ ‫بها‬ ‫يوجد‬ ‫لا‬ ‫الشاحن‬ ‫بطارية‬ ‫أو‬ ‫تالفة‬ ‫الموصل‬ ‫أسنان‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ‫الصفحة‬ ،‫البث‬ ‫بطارية‬ ‫إدخال‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫أو‬ ‫طاقة‬ Medtronic ‫في‬ ‫المحلي‬ ‫الدعم‬ ‫بممثل‬ ‫فاتصل‬ ،‫متآكلة‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫لاستبدال‬ ‫حان‬ ‫قد‬ ‫الوقت‬ ‫يكون‬ ‫قد‬ ‫فاستبدل‬ ،‫الموصل‬ ‫أسنان‬ ‫في‬ ‫تلف‬...
  • Seite 252 ‫يمكن‬ ‫الغطاء‬ ‫تلف‬ ‫إن‬ ‫التلف‬ ‫على‬ ‫علامات‬ ُ ‫ت ُع د‬ ‫التبييت‬ ‫محل‬ ‫المعنية‬ ‫المحلية‬ ‫للقوانين‬ ‫وف ق ًا‬ ‫الجهاز‬ ‫من‬ ‫وتخلص‬ Medtronic ‫في‬ ‫المحلي‬ ‫الدعم‬ ‫بممثل‬ ‫اتصل‬ ‫بالغة‬ ‫إصابة‬ ‫في‬ ‫ويتسبب‬ ‫التخلص‬ ‫معلومات‬ ‫لمعرفة‬ ‫الصحية‬ ‫الرعاية‬ ‫بأخصائي‬ ‫اتصل‬ ‫أو‬...
  • Seite 253 ‫دقائق‬ ‫لمدة‬ ‫الغرفة‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫في‬ ‫الجاري‬ ‫الصنبور‬ ‫ماء‬ ‫تحت‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫اشطف‬ ‫الهواء‬ ‫في‬ ً ‫تمام ا‬ ‫يجفان‬ ‫واتركهما‬ ‫ونظيفة‬ ‫جافة‬ ‫قماش‬ ‫قطعة‬ ‫على‬ ‫الفحص‬ ‫وجهاز‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫ضع‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ ‫عليك‬ ‫يجب‬ ،‫السابق‬ ‫الفحص‬ ‫خلال‬ ‫الموصل‬ ‫فتحة‬ ‫داخل‬ ‫الجسم‬...
  • Seite 254 ‫الصابون‬ ‫يختفي‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ،‫تقدير‬ ‫أقل‬ ‫على‬ ‫واحدة‬ ‫دقيقة‬ ‫لمدة‬ ‫الغرفة‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫في‬ ‫الجاري‬ ‫الصنبور‬ ‫ماء‬ ‫تحت‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫اشطف‬ ‫بالكامل‬ ‫المرئي‬ ‫السائل‬ ‫وجافة‬ ‫نظيفة‬ ‫قماش‬ ‫قطعة‬ ‫مستخد م ًا‬ ‫الفحص‬ ‫وجهاز‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫بتجفيف‬ ‫قم‬ ‫نهائي‬ ‫تركيز‬ ‫لتحقيق‬ ،‫ماء‬...
  • Seite 255 ‫الصفحة‬ ،‫اللاصق‬ ‫بقايا‬ ‫إزالة‬ ‫انظر‬ ،‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫في‬ ‫لاصق‬ ‫بقايا‬ ‫وجود‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫نظيفة‬ ‫تصبح‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ،‫تقدير‬ ‫أقل‬ ‫على‬ ‫واحدة‬ ‫دقيقة‬ ‫لمدة‬ ‫الغرفة‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫في‬ ‫الصنبور‬ ‫ماء‬ ‫تحت‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫اشطف‬ ‫بالكامل‬ ‫شطفها‬ ‫تم‬ ‫إليها‬ ‫الوصول‬...
  • Seite 256 ‫إلى‬ ‫التطهير‬ ‫أو‬ ‫التنظيف‬ ‫عملية‬ ‫تؤدي‬ ‫فقد‬ ،‫واحد‬ ‫عام‬ ‫أو‬ ‫مرة‬ ‫من‬ ‫لأكثر‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫استخدام‬ ‫جديد‬ ‫بث‬ ‫جهاز‬ ‫لطلب‬ Medtronic ‫وتطهيره‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫لتنظيف‬ ‫القفازات‬ ‫وارتداء‬ ‫الأيدي‬ ‫غسل‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫فحص‬ ‫كيفية‬ ‫حول‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫لمزيد‬ ‫الجسم‬ ‫لسوائل‬ ‫علامة‬...
  • Seite 258 ‫تنظيف‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫ناعمة‬ ‫أطفال‬ ‫أسنان‬ ‫فرشاة‬ ‫مستخد م ًا‬ ‫البث‬ ‫لجهاز‬ ‫الكامل‬ ‫السطح‬ ‫بتنظيف‬ ‫قم‬ ،‫البث‬ ‫بجهاز‬ ‫الإمساك‬ ‫وأثناء‬ ً ‫ظاهري ا‬ ‫نظيفة‬ ‫تصبح‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫إليها‬ ‫الوصول‬ ‫يصعب‬ ‫التي‬ ‫الأجزاء‬ ‫جميع‬ ‫الصابون‬ ‫يختفي‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ،‫تقدير‬ ‫أقل‬ ‫على‬ ‫واحدة‬...
  • Seite 259 ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫التلف‬ ‫على‬ ‫علامات‬ ُ ‫ت ُع د‬ ‫عدم‬ ‫البطارية‬ ‫من‬ ‫بالتخلص‬ ‫المعنية‬ ‫المحلية‬ ‫للقوانين‬ ‫وف ق ًا‬ ‫الجهاز‬ ‫من‬ ‫وتخلص‬ Medtronic ‫في‬ ‫المحلي‬ ‫الدعم‬ ‫بممثل‬ ‫اتصل‬ ‫التخلص‬ ‫معلومات‬ ‫لمعرفة‬ ‫الصحية‬ ‫الرعاية‬ ‫بأخصائي‬ ‫اتصل‬ ‫أو‬ ( ، ‫الحرق‬ ‫البث‬...
  • Seite 260 ‫جهاز‬ ‫من‬ ‫تخلص‬ ً ‫أو لا‬ ‫يحدث‬ ‫أيهما‬ ،‫واحد‬ ‫عام‬ ‫لمدة‬ ‫أو‬ ‫مرة‬ ‫إلى‬ ‫يصل‬ ‫لما‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫تنظيف‬ ‫يمكن‬ ‫لطلب‬ Medtronic ‫في‬ ‫المحلي‬ ‫الدعم‬ ‫بممثل‬ ‫اتصل‬ ‫الجهاز‬ ‫تلف‬ ‫إلى‬ ‫التنظيف‬ ‫عملية‬ ‫تؤدي‬ ‫فقد‬ ،‫واحد‬ ‫عام‬ ‫أو‬ ‫مرة‬ ‫من‬ ‫لأكثر‬...
  • Seite 261 ‫الفحص‬ ‫جهاز‬ ‫لتوصيل‬ ‫لجهاز‬ ‫المسطحة‬ ‫الجهة‬ ‫بمستوى‬ ‫الاختبار‬ ‫جهاز‬ ‫من‬ ‫المسطحة‬ ‫الجهة‬ ‫ضع‬ ‫م ُو ض َّح‬ ‫هو‬ ‫كما‬ ‫الفحص‬ ‫وجهاز‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫أمسك‬ ‫البث‬ ‫طرفي‬ ‫على‬ ‫الموجودتين‬ ‫الفتحتين‬ ‫في‬ ‫والمرنان‬ ‫الجانبيان‬ ‫الفحص‬ ‫جهاز‬ ‫ذراعا‬ ‫يثبت‬ ‫حتى‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫داخل‬ ‫إلى‬...
  • Seite 262 ‫غير‬ ‫الموصل‬ ‫أسنان‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫للتأكد‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫موصل‬ ‫فتحة‬ ‫داخل‬ ‫انظر‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫لاستبدال‬ ‫حان‬ ‫قد‬ ‫الوقت‬ ‫يكون‬ ‫قد‬ Medtronic ‫في‬ ‫المحلي‬ ‫الدعم‬ ‫بممثل‬ ‫اتصل‬ ‫المضخة‬ ‫أو‬ ‫بالشاحن‬ ‫الاتصال‬ ‫يمكنه‬ ‫لا‬ ‫البث‬ ‫فقد‬ ‫تقدير‬ ‫أقل‬ ‫على‬ ‫واحدة‬ ‫ساعة‬ ‫لمدة‬...
  • Seite 263 ‫وضع‬ ‫بكيفية‬ ‫المتعلقة‬ ‫التعليمات‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ Guardian 4 ‫بالحساس‬ ‫الخاص‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ،‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫توصيل‬ ‫بعد‬ ٍ ‫ثا ن‬ ‫شريط‬ ‫الإقران‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ MiniMed 780G ‫بنظام‬ ‫الخاص‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫إلى‬ ‫ارجع‬ ‫الحساس‬ ‫عن‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫فصل‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫عن‬...
  • Seite 264 ‫التحسس‬ ‫بجهاز‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫لتوصيل‬ ‫وضع‬ ‫بكيفية‬ ‫المتعلقة‬ ‫التفاصيل‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ Guardian 4 ‫بالحساس‬ ‫الخاص‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ،‫الحساس‬ ‫إدخال‬ ‫بعد‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫توصيل‬ ‫قبل‬ ‫المطلوب‬ ‫الشريط‬ ‫التوصيل‬ ‫أثناء‬ ‫الحركة‬ ‫من‬ ‫لمنعه‬ ‫المستدير‬ ‫الحساس‬ ‫طرف‬ ‫أمسك‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫للحساس‬...
  • Seite 265 ‫بالنظام‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫إقران‬ ‫بكيفية‬ ‫المتعلقة‬ ‫التعليمات‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫الحساس‬ ‫إدخال‬ ‫الحساس‬ ‫إدخال‬ ‫بكيفية‬ ‫الخاصة‬ ‫التعليمات‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ Guardian 4 ‫الحساس‬ ‫مستخدم‬ ‫دليل‬ ‫مراجعة‬ ‫على‬ ‫دائ م ًا‬ ‫احرص‬ ‫بالحساس‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫توصيل‬ MiniMed 780G ‫بنظام‬ ‫الخاص‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫لديك‬...
  • Seite 266 ‫الشاحن‬ ‫في‬ ‫بطارية‬ ‫تركيب‬ ‫الشاحن‬ ‫في‬ ‫بطارية‬ ‫لتركيب‬ ‫خطوة‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ " ‫" أ‬ ‫الصورة‬ ‫في‬ ‫موضح‬ ‫هو‬ ‫كما‬ ‫الخارج‬ ‫إلى‬ ‫إزاحته‬ ‫مع‬ ‫الداخل‬ ‫إلى‬ ‫البطارية‬ ‫غطاء‬ ‫ادفع‬ ‫الشاحن‬ ‫على‬ ‫الموضحة‬ ‫الرموز‬ ‫مع‬ ‫البطارية‬ ‫على‬ ‫الموجودين‬ ‫- و‬ ‫الرمزين‬ ‫محاذاة‬ ‫من‬...
  • Seite 267 ‫خطرة‬ ‫مواد‬ ‫أية‬ ‫وجود‬ ‫على‬ ‫ي ُستدل‬ ‫لم‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫استخدام‬ ‫المطلوبة‬ ‫المكونات‬ MMT-7715 ‫شاحن‬ • MMT-7736L ‫اختبار‬ ‫وحدة‬ • Guardian 4 ‫بث‬ ‫جهاز‬ • MMT-7841 ‫المكونات‬ ‫الشكل‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫تحضير‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫شحن‬ ‫يجب‬ ‫الشاحن‬ ‫بواسطة‬ ‫الحاجة‬ ‫عند‬ ‫شحنها‬...
  • Seite 269 ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ • ‫غير‬ ‫الأخرى‬ ‫الحساسات‬ ‫إن‬ ‫آخر‬ ‫حساس‬ ‫أي‬ ‫تستخدم‬ . ‫لا‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫مع‬ ‫فقط‬ MMT-7040 Guardian 4 ‫حساس‬ ‫استخدم‬ • ‫والحساس‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫تلف‬ ‫إلى‬ ‫وستؤدي‬ ،‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫مع‬ ‫للاستخدام‬ ‫مصممة‬ ‫مرئية‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫على‬...
  • Seite 270 Guardian 4 ‫مقدمة‬ ‫الجلوكوز‬ ‫مراقبة‬ ‫نظام‬ ‫مكونات‬ ‫أحد‬ ‫هو‬ ‫اللاسلكية‬ Bluetooth ‫بتقنية‬ ‫المزود‬ MMT-7841 ‫البث‬ ‫جهاز‬ Guardian 4 ® MMT-7040 ‫طراز‬ Guardian 4 ‫حساس‬ ‫يستخدم‬ ‫الذي‬ MiniMed 780G ‫نظام‬ ‫مع‬ ‫ومتوافق‬ ‫المستمرة‬ ‫الاستعمال‬ ‫دواعي‬ ‫بجمع‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫يقوم‬ ‫الجلوكوز‬ ‫حساس‬...
  • Seite 271 ‫לסחירות‬ ‫אחריות‬ ‫לרבות‬ ‫יוחרגו‬ ‫מכללא‬ ‫או‬ ‫במפורש‬ ‫דין‬ ‫פי‬ ‫על‬ ‫מחייבת‬ ‫אחריות‬ ‫למעט‬ ‫אחרים‬ ‫אחריות‬ ‫או‬ ‫תנאי‬ ‫כל‬ ‫מסוימת‬ ‫למטרה‬ ‫והתאמה‬ ‫בהתאם‬ ‫המשתנות‬ ‫אחרות‬ ‫זכויות‬ ‫יהיו‬ ‫שלרוכש‬ ‫גם‬ ‫ייתכן‬ ‫ספציפיות‬ ‫משפטיות‬ ‫זכויות‬ ‫לרוכש‬ ‫מעניקה‬ ‫זו‬ ‫אחריות‬ ‫בחוק‬ ‫המעוגנות‬ ‫הרוכש‬ ‫זכויות‬ ‫על‬...
  • Seite 276 ‫אפשריים‬ ‫גורמים‬ ‫בעיה‬ ‫ימים‬ ‫שבעה‬ ‫חלוף‬ ‫לפני‬ ‫להתרוקן‬ ‫ממשיכה‬ ‫של‬ ‫מקומי‬ ‫תמיכה‬ ‫לנציג‬ ‫טלפן‬ ‫מלאים‬ ‫את‬ ‫להחליף‬ ‫הזמן‬ ‫שהגיע‬ ‫ייתכן‬ Medtronic ‫המשדר‬ ‫להפרעת‬ ‫לגרום‬ ‫העלול‬ ‫ציוד‬ ‫מכל‬ ‫התרחק‬ ‫מחוץ‬ ‫נמצאת‬ ‫המשאבה‬ ‫החיבור‬ ‫את‬ ‫מאבד‬ ‫המשדר‬ ‫רדיו‬ ‫תדר‬ ‫הפרעות‬ ‫על‬ ‫נוסף‬...
  • Seite 277 ‫עד‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫טען‬ ‫הטסטר‬ ‫באמצעות‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫שוב‬ ‫בדוק‬ ‫תמיכה‬ ‫לנציג‬ ‫טלפן‬ ‫ירוק‬ ‫הבהוב‬ ‫אין‬ ‫אם‬ ‫הזמן‬ ‫שהגיע‬ ‫ייתכן‬ Medtronic ‫של‬ ‫מקומי‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫להחליף‬ ‫מחבר‬ ‫שאתה‬ ‫לפני‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫לחלוטין‬ ‫טען‬ ‫חובר‬ ‫המשדר‬ ‫כאשר‬ ‫אינה‬ ‫המשדר‬ ‫סוללת‬ ‫לא‬...
  • Seite 278 ‫של‬ ‫המחבר‬ ‫או‬ ‫ריקה‬ ‫המטען‬ ‫סוללת‬ ‫מקומי‬ ‫תמיכה‬ ‫לנציג‬ ‫פנה‬ ‫חלודים‬ ‫או‬ ‫פגומים‬ ‫סוללה‬ ‫במטען‬ ‫שאין‬ ‫להחליף‬ ‫הזמן‬ ‫שהגיע‬ ‫ייתכן‬ Medtronic ‫של‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫פגומים‬ ‫אינם‬ ‫המחבר‬ ‫פיני‬ ‫אם‬ ‫של‬ ‫החלפה‬ ‫לגבי‬ ‫להוראות‬ ‫במטען‬ ‫הסוללה‬ ‫סוללה‬ ‫התקנת‬ ‫בסעיף‬...
  • Seite 279 ‫השיירים‬ ‫הסרת‬ ‫עד‬ ‫המשדר‬ ‫על‬ ‫הדבק‬ ‫מסיר‬ ‫את‬ ‫בעדינות‬ ‫ושפשף‬ ‫הטסטר‬ ‫את‬ ‫החזק‬ ‫עמוד‬ ‫המשדר‬ ‫ניקוי‬ ‫ראה‬ ‫לפרטים‬ ‫לעיל‬ ‫המתואר‬ ‫הניקוי‬ ‫בהליך‬ ‫המשך‬ ‫המטען‬ ‫ניקוי‬ ‫הפיזי‬ ‫למראה‬ ‫בהתאם‬ ‫הצורך‬ ‫לפי‬ ‫כללי‬ ‫לניקוי‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫הליך‬ ‫לפגוע‬ ‫עלולים‬ ‫מים‬ ‫מים‬ ‫חסין‬ ‫אינו‬...
  • Seite 280 ‫רואה‬ ‫אתה‬ ‫אם‬ ‫אזהרה‬ ‫לנקות‬ ‫ביכולת‬ ‫לפגוע‬ ‫עלולה‬ ‫המארז‬ ‫של‬ ‫התפרקות‬ ‫התפרקות‬ ‫סימני‬ ‫הם‬ ‫למארז‬ ‫נזק‬ ‫או‬ ‫התקלפויות‬ ‫את‬ ‫והשלך‬ Medtronic ‫של‬ ‫מקומי‬ ‫תמיכה‬ ‫לנציג‬ ‫טלפן‬ ‫רצינית‬ ‫לפגיעה‬ ‫ולגרום‬ ‫כהלכה‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫צוות‬ ‫איש‬ ‫עם‬ ‫קשר‬ ‫צור‬ ‫או‬ ‫שריפה‬ ‫ללא‬...
  • Seite 281 ‫בריכוז‬ ‫מלבין‬ ‫חומר‬ ‫של‬ ‫אחת‬ ‫יחידה‬ ‫באמצעות‬ 1:10 ‫של‬ ‫בריכוז‬ ‫אקונומיקה‬ ‫מלבין‬ ‫חומר‬ ‫תמיסת‬ ‫הכן‬ ‫כל‬ ‫עבור‬ ‫חדשה‬ ‫תמיסה‬ ‫להכין‬ ‫הקפד‬ 0.8% ‫של‬ ‫סופי‬ ‫ריכוז‬ ‫לקבלת‬ ‫מים‬ ‫של‬ ‫יחידות‬ ‫תשע‬ ‫לכל‬ 8.25% ‫שימוש‬ ‫למשך‬ ‫המלבין‬ ‫החומר‬ ‫בתמיסת‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫השרה‬ ‫הקודמים‬...
  • Seite 282 ‫אחת‬ ‫דקה‬ ‫למשך‬ ‫והשרה‬ ‫העדין‬ ‫הנוזלי‬ ‫הסבון‬ ‫בתמיסת‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫טבול‬ ‫מחובר‬ ‫עדיין‬ ‫כשהטסטר‬ ‫בעלת‬ ‫לפעוטות‬ ‫שיניים‬ ‫מברשת‬ ‫באמצעות‬ ‫המשדר‬ ‫של‬ ‫השטח‬ ‫פני‬ ‫כל‬ ‫את‬ ‫והברש‬ ‫הטסטר‬ ‫את‬ ‫אחוז‬ ‫נקי‬ ‫נראה‬ ‫שהמשדר‬ ‫עד‬ ‫אליהם‬ ‫להגיע‬ ‫שקשה‬ ‫האזורים‬ ‫כל‬ ‫את‬ ‫להבריש‬ ‫הקפד‬...
  • Seite 283 ‫המשדר‬ ‫ערכת‬ ‫רכיבי‬ ‫איור‬ ‫למים‬ ‫אטימה‬ ‫שתיווצר‬ ‫כך‬ ‫למשדר‬ ‫הטסטר‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫עמוד‬ ‫דבק‬ ‫שאריות‬ ‫הסרת‬ ‫בסעיף‬ ‫עיין‬ ‫דבק‬ ‫שאריות‬ ‫המשדר‬ ‫על‬ ‫יש‬ ‫אם‬ ‫שכל‬ ‫ודא‬ ‫נקי‬ ‫נראה‬ ‫שהוא‬ ‫עד‬ ‫לפחות‬ ‫אחת‬ ‫דקה‬ ‫במשך‬ ‫החדר‬ ‫בטמפרטורת‬ ‫ברז‬ ‫במי‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫שטוף‬...
  • Seite 284 ‫המערכת‬ ‫חלקי‬ ‫לכל‬ ‫הדם‬ ‫דרך‬ ‫העוברים‬ ‫מספר‬ ‫לבדיקת‬ ‫במערכת‬ ‫להשתמש‬ ‫ניתן‬ ‫ומטופל‬ ‫מטופל‬ ‫בכל‬ ‫שימוש‬ ‫אחרי‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫לחטא‬ ‫חובה‬ Medtronic ‫ידי‬ ‫על‬ ‫שנקבעו‬ ‫החיטוי‬ ‫ונוהלי‬ ‫המקובלים‬ ‫הזהירות‬ ‫אמצעי‬ ‫פי‬ ‫על‬ ‫פועלים‬ ‫כאשר‬ ‫רק‬ ‫מטופלים‬ Diabetes ‫הבאים‬ ‫בחומרים‬ ‫השתמש‬ ‫המשדר‬...
  • Seite 285 ‫ויבשה‬ ‫נקייה‬ ‫במטלית‬ ‫והטסטר‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫ייבש‬ ‫באוויר‬ ‫לחלוטין‬ ‫להתייבש‬ ‫להם‬ ‫ואפשר‬ ‫ויבשה‬ ‫נקייה‬ ‫מטלית‬ ‫על‬ ‫והטסטר‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫הטסטר‬ ‫זרועות‬ ‫על‬ ‫עדינה‬ ‫לחיצה‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫מהמשדר‬ ‫הטסטר‬ ‫את‬ ‫נתק‬ ‫מטופלים‬ ‫במספר‬ ‫לשימוש‬ ‫שימוש‬ ‫כל‬ ‫לאחר‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫תמיד‬ ‫וחטא‬...
  • Seite 286 ‫מי‬ ‫של‬ ‫אחד‬ ‫גלון‬ ‫ל‬ ‫לכל‬ ‫עדין‬ ‫נוזלי‬ ‫סבון‬ ‫של‬ ‫אחת‬ ‫כפית‬ ‫מ״ל‬ ‫המכילה‬ ‫עדין‬ ‫נוזלי‬ ‫סבון‬ ‫תמיסת‬ ‫הכן‬ ‫החדר‬ ‫בטמפרטורת‬ ‫ברז‬ ‫אחת‬ ‫דקה‬ ‫למשך‬ ‫והשרה‬ ‫העדין‬ ‫הנוזלי‬ ‫הסבון‬ ‫בתמיסת‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫טבול‬ ‫מחובר‬ ‫עדיין‬ ‫כשהטסטר‬ ‫בעלת‬ ‫לפעוטות‬ ‫שיניים‬ ‫מברשת‬ ‫באמצעות‬...
  • Seite 287 ‫פנה‬ ‫במכשיר‬ ‫לפגוע‬ ‫עלול‬ ‫הניקוי‬ ‫תהליך‬ ‫אחת‬ ‫שנה‬ ‫או‬ ‫פעמים‬ ‫- ל‬ ‫מעבר‬ ‫במשדר‬ ‫משתמשים‬ ‫אם‬ ‫המשדר‬ ‫חדש‬ ‫משדר‬ ‫והזמן‬ Medtronic ‫של‬ ‫מקומי‬ ‫תמיכה‬ ‫לנציג‬ ‫סדקים‬ ‫. בו‬ ‫תשתמש‬ ‫אל‬ ‫פגום‬ ‫שלו‬ ‫שהמארז‬ ‫או‬ ‫מתקלף‬ ‫או‬ ‫סדוק‬ ‫שהמכשיר‬ ‫רואה‬ ‫אתה‬...
  • Seite 288 ‫הטסטר‬ ‫מן‬ ‫אותו‬ ‫והרחק‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫בעדינות‬ ‫משוך‬ ‫לחוצות‬ ‫הטסטר‬ ‫זרועות‬ ‫כאשר‬ ‫או‬ ‫הניקוי‬ ‫לאחר‬ ‫מחובר‬ ‫הטסטר‬ ‫את‬ ‫תשאיר‬ ‫אל‬ ‫המשדר‬ ‫של‬ ‫הסוללה‬ ‫חיי‬ ‫את‬ ‫להאריך‬ ‫כדי‬ ‫הערה‬ ‫הבדיקה‬ ‫המשדר‬ ‫ניקוי‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫שימוש‬ ‫רפואיים‬ ‫במתקנים‬ ‫לשימוש‬ ‫או‬ ‫יחיד‬ ‫מטופל‬ ‫ידי‬...
  • Seite 289 ‫ניקוי‬ ‫או‬ ‫בדיקה‬ ‫לשם‬ ‫הטסטר‬ ‫חיבור‬ ‫ידך‬ ‫בהישג‬ ‫יהיה‬ MiniMed 780G ‫המערכת‬ ‫של‬ ‫למשתמש‬ ‫שהמדריך‬ ‫דאג‬ ‫שתמשיך‬ ‫לפני‬ ‫הטסטר‬ ‫את‬ ‫לחבר‬ ‫כדי‬ ‫הצד‬ ‫ואת‬ ‫הבדיקה‬ ‫מכשיר‬ ‫של‬ ‫השטוח‬ ‫הצד‬ ‫את‬ ‫זה‬ ‫מול‬ ‫זה‬ ‫החזק‬ ‫באיור‬ ‫כמוצג‬ ‫ובטסטר‬ ‫במשדר‬ ‫אחוז‬ ‫המשדר‬ ‫של‬...
  • Seite 290 ‫רכיבי‬ ‫איור‬ ‫המחבר‬ ‫פיני‬ ‫אם‬ ‫בשיתוך‬ ‫נגועים‬ ‫או‬ ‫פגומים‬ ‫אינם‬ ‫המחבר‬ ‫שפיני‬ ‫לוודא‬ ‫כדי‬ ‫המשדר‬ ‫של‬ ‫המחבר‬ ‫פתח‬ ‫לתוך‬ ‫הבט‬ Medtronic ‫של‬ ‫מקומי‬ ‫תמיכה‬ ‫לנציג‬ ‫פנה‬ ‫המשאבה‬ ‫או‬ ‫המטען‬ ‫עם‬ ‫לתקשר‬ ‫יכול‬ ‫אינו‬ ‫המשדר‬ ‫חלודים‬ ‫או‬ ‫פגומים‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫להחליף‬...
  • Seite 291 ‫סרט‬ ‫להדבקת‬ ‫ההוראות‬ ‫את‬ Guardian 4 ‫של‬ ‫החיישן‬ ‫של‬ ‫למשתמש‬ ‫במדריך‬ ‫קרא‬ ‫החיישן‬ ‫חיבור‬ ‫לאחר‬ ‫שני‬ ‫הדבקה‬ MiniMed 780G ‫במערכת‬ ‫למשתמש‬ ‫במדריך‬ ‫עיין‬ ‫לשיוך‬ ‫מהחיישן‬ ‫המשדר‬ ‫ניתוק‬ ‫מהחיישן‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫לנתק‬ ‫כדי‬ ‫והחיישן‬ ‫המשדר‬ ‫מעל‬ ‫מדבקה‬ ‫כל‬ ‫בזהירות‬ ‫הסר‬ ‫הדביקה‬...
  • Seite 292 ‫לחיישן‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫לחבר‬ ‫כדי‬ ‫הדבקת‬ ‫על‬ ‫פרטים‬ ‫לקבלת‬ Guardian 4 ‫של‬ ‫החיישן‬ ‫של‬ ‫למשתמש‬ ‫במדריך‬ ‫עיין‬ ‫החיישן‬ ‫החדרת‬ ‫לאחר‬ ‫המשדר‬ ‫חיבור‬ ‫לפני‬ ‫הדרוש‬ ‫ההדבקה‬ ‫סרט‬ ‫החיבור‬ ‫במהלך‬ ‫שלו‬ ‫תזוזה‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫שהוחדר‬ ‫החיישן‬ ‫של‬ ‫המעוגל‬ ‫בקצה‬ ‫אחוז‬ ‫של‬ ‫הצד‬...
  • Seite 293 ‫להוראות‬ ‫בחיישן‬ ‫להשתמש‬ ‫יהיה‬ ‫שניתן‬ ‫לפני‬ ‫למערכת‬ ‫משויך‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫המשדר‬ MiniMed 780G ‫במערכת‬ ‫למשתמש‬ ‫במדריך‬ ‫תמיד‬ ‫עיין‬ ‫החיישן‬ ‫החדרת‬ Guardian 4 ‫של‬ ‫החיישן‬ ‫של‬ ‫למשתמש‬ ‫במדריך‬ ‫תמיד‬ ‫עיין‬ ‫החיישן‬ ‫החדרת‬ ‫אופן‬ ‫לגבי‬ ‫להוראות‬ ‫לחיישן‬ ‫המשדר‬ ‫חיבור‬ ‫ידך‬ ‫בהישג‬ ‫יהיה‬...
  • Seite 294 ‫התקנת‬ ‫שלבי‬ ‫על‬ ‫חזור‬ ‫יפעל‬ ‫לא‬ ‫המטען‬ ‫חלשה‬ ‫היא‬ ‫אם‬ ‫או‬ ‫שגוי‬ ‫באופן‬ ‫מותקנת‬ ‫הסוללה‬ ‫אם‬ ‫הערה‬ ‫חדשה‬ ‫בסוללה‬ ‫שימוש‬ ‫תוך‬ ‫הסוללה‬ ‫במטען‬ ‫סוללה‬ ‫התקנת‬ ‫במטען‬ ‫סוללה‬ ‫להתקין‬ ‫כדי‬ ‫בשלב‬ ‫א‬ ‫בתמונה‬ ‫כמתואר‬ ‫החוצה‬ ‫אותו‬ ‫והחלק‬ ‫פנימה‬ ‫הסוללה‬ ‫כיסוי‬ ‫את‬ ‫לחץ‬...
  • Seite 295 ‫עשויות‬ ‫הלוואי‬ ‫תופעות‬ ‫מסוכנים‬ ‫חומרים‬ ‫אין‬ ‫אלרגנים‬ ‫ידועות‬ ‫אין‬ ‫במשדר‬ ‫שימוש‬ ‫הנחוצים‬ ‫הרכיבים‬ MMT-7715 ‫מטען‬ • MMT-7736L ‫טסטר‬ • Guardian 4 ‫משדר‬ • MMT-7841 ‫רכיבים‬ ‫איור‬ ‫המשדר‬ ‫הכנת‬ ‫יש‬ ‫הצורך‬ ‫פי‬ ‫על‬ ‫המטען‬ ‫באמצעות‬ ‫זו‬ ‫סוללה‬ ‫לטעון‬ ‫ניתן‬ ‫להחלפה‬ ‫ניתנת‬...
  • Seite 297 ‫לפעולה‬ ‫להפרעה‬ ‫לגרום‬ ‫העלול‬ ‫אחר‬ ‫חשמלי‬ ‫לציוד‬ ‫בסמוך‬ ‫במשדר‬ ‫להשתמש‬ ‫אין‬ • ‫חיישנים‬ ‫אחר‬ ‫חיישן‬ ‫בכל‬ ‫להשתמש‬ ‫אין‬ MMT-7040 Guardian 4 ‫בחיישן‬ ‫רק‬ ‫להשתמש‬ ‫יש‬ ‫המשדר‬ ‫עם‬ • ‫ובחיישן‬ ‫במשדר‬ ‫ויפגעו‬ ‫המשדר‬ ‫עם‬ ‫לשימוש‬ ‫מיועדים‬ ‫אינם‬ ‫אחרים‬ ‫שבו‬ ‫השקעים‬ ‫לטסטר‬...
  • Seite 300 MMT-7841 MMT-7840 2021-04-22 M012964C005_1...

Inhaltsverzeichnis