Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDB 2400 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDB 2400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
STEAM IRON SDB 2400 A1
STEAM IRON
Operating instructions
ÅNGSTRYKJÄRN
Bruksanvisning
FER À REPASSER VAPEUR
Mode d'emploi
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
IAN 93488
All manuals and user guides at all-guides.com
HÖYRYSILITYSRAUTA
Käyttöohje
DAMPSTRYGEJERN
Betjeningsvejledning
STOOMSTRIJKIJZER
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDB 2400 A1

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM IRON SDB 2400 A1 STEAM IRON HÖYRYSILITYSRAUTA Operating instructions Käyttöohje ÅNGSTRYKJÄRN DAMPSTRYGEJERN Bruksanvisning Betjeningsvejledning FER À REPASSER VAPEUR STOOMSTRIJKIJZER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung IAN 93488...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 Troubleshooting ............11 SDB 2400 A1...
  • Seite 5: Gb Ie

    Not for commercial use! Technical details Package contents Rated voltage: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Steam iron Nominal power: 2020 - 2400 W Measuring cup Operating instructions Check the delivery contents for completeness immediately after unpacking. SDB 2400 A1...
  • Seite 6: Safety Instructions

    You may not open the steam iron appliance housing. Have a defective ► appliance repaired only by an authorised technician. SDB 2400 A1...
  • Seite 7 When it is switched on or cooling down, the steam iron and its connecting ► cable must be kept out of the reach of children who are younger than 8 years old. The steam iron may never be left unattended while it is connected to the ► mains power supply. SDB 2400 A1...
  • Seite 8 The water tank should be fi lled only with mains or distilled water. Otherwise ► you will damage the steam iron. Do not clean the steam iron with solvents, alcohol or abrasive cleaning ► agents. These could damage it. SDB 2400 A1...
  • Seite 9: Before Fi Rst Use

    0. 3) Using the measuring beaker w, fi ll the water tank with water to the "MAX" marking, but no further. 4) Close the cover of the fi ller opening for the water tank 0. SDB 2400 A1...
  • Seite 10: Meaning Of The Display Indicators

    Mixed fabric CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► If the clothing care instructions forbid ironing Wool ( ), the garment may not be ironed. (steam Ignoring this warning could lead to permanent ironing damage to the clothing item. possible) SDB 2400 A1...
  • Seite 11: Steam Ironing

    Ironing with steam blast The steam blast function is especially suitable for smoothing diffi cult-to-reach parts of a garment. 1) Slightly raise the steam iron. 2) Press the steam blast button 5 for a blast of steam. SDB 2400 A1...
  • Seite 12: Automatic Switch-Off

    Allow the appliance to cool down before It does not, however, in itself provide fi re protec- cleaning it! Otherwise, there is a risk of burns! tion, for instance, if you place and leave the hot steam iron on fl ammable material. SDB 2400 A1...
  • Seite 13: Storage

    BURGSTRASSE 21 receipt as proof of purchase. In the event of a 44867 BOCHUM warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to GERMANY guarantee free return of your goods. www.kompernass.com SDB 2400 A1...
  • Seite 14: Troubleshooting

    The steam iron is defective. to be repaired by qualifi ed specialists. If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service. SDB 2400 A1...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com SDB 2400 A1...
  • Seite 16 Vian korjaus ............23 SDB 2400 A1...
  • Seite 17: Käyttöohje

    Mitta-astia kaupallisiin tarkoituksiin! Tekniset tiedot Toimituslaajuus Nimellisjännite: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Höyrysilitysrauta Nimellisteho: 2020 - 2400 W Mitta-astia Käyttöohje Kun poistat laitteen pakkauksesta, tarkista heti, että toimitus sisältää kaikki siihen kuuluvat osat. SDB 2400 A1...
  • Seite 18: Turvallisuusohjeet

    Älä altista laitetta kosteudelle, äläkä käytä sitä ulkona. Jos laitteen sisään kuitenkin pääsee nestettä, irrota verkkopistoke heti pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi asiantuntevaan huoltoliikkeeseen. Höyrysilitysraudan laitekoteloa ei saa avata. Anna viallinen höyrysilitysrauta ► ainoastaan pätevien ammattihenkilöiden korjattavaksi. SDB 2400 A1...
  • Seite 19 Älä koskaan avaa vesisäiliön täyttöaukkoa käytön aikana. Anna höyrysili- ► tysraudan ensin jäähtyä ja irrota verkkopistoke pistorasiasta. Höyrysilitysrauta ja sen liitosjohto on pidettävä päällekytkennän ja jäähty- ► misen aikana poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Höyrysilitysrautaa ei saa jättää ilman valvontaa sen ollessa kytkettynä ► sähköverkkoon. SDB 2400 A1...
  • Seite 20 Jos vaatekappaleen hoito-ohjeessa on silittämisen kieltävä symboli ( ), ► vaatekappaletta ei pidä silittää. Silittäminen saattaa vaurioittaa vaatetta. Vesisäiliöön saa täyttää ainoastaan vesijohtovettä/tislattua vettä. Muuten ► höyrysilitysrauta voi vioittua. Höyrysilitysrautaa ei saa puhdistaa liuottimilla, alkoholilla tai hankaavilla ► puhdistusaineilla. Ne voivat vaurioittaa höyrysilitysrautaa. SDB 2400 A1...
  • Seite 21: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Veden kovuuden saat selville paikallisesta raudan pohjasta. vesilaitoksesta. Vesisäiliön täyttäminen 1) Aseta höyrysilitysrauta pystyasentoon kanta 7 alaspäin. 2) Avaa vesisäiliön täyttöaukon 0 kansi. 3) Täytä mitta-astialla w vesijohtovettä korkeintaan vesisäiliön "MAX"-merkintään asti. 4) Sulje vesisäiliön täyttöaukon 0 kansi. SDB 2400 A1...
  • Seite 22: Näytön Merkitys

    Kun useampi symboli on vilkkunut kangas näytössä 1, näyttöön ilmestyy OFF. Villa HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT! (höyrysilitys ► Jos vaatekappaleen hoito-ohjeessa on silittä- on mahdol- misen kieltävä symboli ( ), vaatekappaletta lista) ei pidä silittää. Silittäminen saattaa vaurioittaa vaatetta. SDB 2400 A1...
  • Seite 23: Höyrysilitys

    Tämän tapahtuessa kuuluu "napsahdus". Aseta Höyrysuihku soveltuu erityisesti vaatteiden vaikea- sen jälkeen haluttu lämpötila. Höyryn tuottaminen pääsyisten alueiden silittämiseen. jatkuu heti, kun haluttu lämpötila on saavutettu. 1) Nosta höyrysilitysrautaa hieman. 2) Paina sitten höyrysuihkun painiketta 5 höy- rysuihkun aikaansaamiseksi. SDB 2400 A1...
  • Seite 24: Automaattinen Sammutus

    Se suojaa ainoastaan laitetta ylikuumentumiselta VAROITUS - ja vähentää tarpeetonta virrankulutusta. LOUKKAANTUMISVAARA! Se ei kuitenkaan suojaa tulipalolta, jos esim. kuuma ► Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta. höyrysilitysrauta asetetaan pyykkien päälle. Muutoin on olemassa palovammojen vaara! SDB 2400 A1...
  • Seite 25: Säilyttäminen

    Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti www.kompernass.com ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi os- tosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme taata, että tuotteesi lähettäminen huoltoon on maksutonta. SDB 2400 A1...
  • Seite 26: Vian Korjaus

    Höyrysilitysrauta ei kuu- haluttu lämpötilataso. mene. Anna pätevän ammattihen- Höyrysilitysrauta on viallinen. kilöstön korjata höyrysili- tysrauta. Jos viat eivät korjaudu yllä annetuilla ohjeilla, tai jos havaitset joitakin muita häiriöitä, käänny huoltomme puoleen. SDB 2400 A1...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com SDB 2400 A1...
  • Seite 28 Åtgärda fel ............35 SDB 2400 A1...
  • Seite 29: Bruksanvisning

    Använd inte produkten yrkesmässigt! Tekniska data Leveransens innehåll Nominell spänning: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominell eff ekt: 2020 - 2400 W Ångstrykjärn Måttbägare Bruksanvisning Kontrollera att leveransen är komplett så snart du packat upp den. SDB 2400 A1...
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar

    Om det ändå råkar komma in vätska innanför höljet ska du genast dra ut kontakten ur uttaget och lämna in produkten till kvalifi cerad fackpersonal för reparation. Du får inte öppna ångstrykjärnets hölje. Låt endast kvalifi cerad fack- ► personal reparera strykjärnet. SDB 2400 A1...
  • Seite 31 Strykjärnet och dess anslutningsledning måste placeras utom räckhåll för ► barn som är yngre än 8 år när det är påkopplat eller står och svalnar. Ångstrykjärnet får inte lämnas utan övervakning när det är anslutet till ► elnätet. SDB 2400 A1...
  • Seite 32 Om du gör det kan materialet skadas. Du får endast fylla vattentanken med kranvatten/destillerat vatten. ► Annars kan ångstrykjärnet skadas. Du får inte rengöra ångstrykjärnet med lösningsmedel, alkohol eller slipande ► medel. Då kan det skadas. SDB 2400 A1...
  • Seite 33: Före Första Användningen

    1) Ställ ångstrykjärnet på sockeln 7. 2) Öppna locket till vattentankens påfyllningsöpp- ning 0. 3) Använd måttbägaren w för att fylla på kran- vatten högst till Max-markeringen i vattentanken. 4) Stäng locket till vattentankens påfyllningsöpp- ning 0. SDB 2400 A1...
  • Seite 34: Förklaring Till Displayvisning

    1 visas OFF. terial AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Om skötselanvisningen i plagget visar att det inte ska strykas ( ) får du inte stryka det. Ylle Då kan materialet skadas. (Ångstryk- ning möjlig) SDB 2400 A1...
  • Seite 35: Ångstrykning

    ångstrykjärnet i lodrät position kommer det inte ut någon ånga från stryksulan. Stryka med ångpuff Ångpuff sfunktionen är särskilt bra vid strykning på svåråtkomliga ställen. 1) Lyft ångstrykjärnet en aning. 2) Tryck på knappen Ångpuff 5 för att få fram en ångpuff . SDB 2400 A1...
  • Seite 36: Automatisk Avstängning

    ► Låt produkten kallna innan du rengör den! Den automatiska avstängningen skyddar inte från Annars fi nns risk för brännskador! brand, om du t.ex. ställer det varma ångstrykjärnet på det material som ska strykas. SDB 2400 A1...
  • Seite 37: Förvaring

    BURGSTRASSE 21 leveransen. Spara kassakvittot som köpbevis. 44867 BOCHUM För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in GERMANY produkten utan kostnad. www.kompernass.com SDB 2400 A1...
  • Seite 38: Åtgärda Fel

    Låt kvalifi cerad fackperso- Ångstrykjärnet är defekt. nal reparera ångstrykjärnet Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra typer av fel ska du kontakta vår kundservice. SDB 2400 A1...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com SDB 2400 A1...
  • Seite 40 Afhjælpning af fejl ........... . . 47 SDB 2400 A1...
  • Seite 41: Betjeningsvejledning

    Det må ikke anvendes i kommerciel sammenhæng. Tekniske data Pakkens indhold Mærkespænding: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Mærkeydelse: 2020 - 2400 W Dampstrygejern Målebæger Betjeningsvejledning Kontrollér lige efter udpakning, at alle delene er leveret med. SDB 2400 A1...
  • Seite 42: Sikkerhedsanvisninger

    Hvis der kommer væske ind i kabinettet, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten, og få produktet repareret af en autoriseret reparatør. Dampstrygejernets kabinet må ikke åbnes. Lad kun dampstrygejernet re- ► parere af en kvalifi ceret reparatør. SDB 2400 A1...
  • Seite 43 Mens dampstrygejernet er tændt eller køles af, skal det og dets tilslutnings- ► ledning holdes uden for børns rækkevidde, hvis de er 8 år eller mindre. Dampstrygejernet må ikke være uden opsyn, mens det er sluttet til nettet. ► SDB 2400 A1...
  • Seite 44 ), må tøjet ikke ► stryges. Ellers kan tøjet ødelægges. Du må udelukkende fylde vand fra vandhanen/destilleret vand i vandbe- ► holderen. Ellers ødelægges dampstrygejernet. Dampstrygejernet må ikke rengøres med opløsningsmidler, alkohol eller ► skurende rengøringsmidler. Ellers kan det ødelægges. SDB 2400 A1...
  • Seite 45: Før Produktet Bruges Første Gang

    1) Stil dampstrygejernet på soklen 7. 2) Åbn påfyldningsåbningens dæksel til vandbe- holderen 0. 3) Fyld vand på fra vandhanen med målebæge- ret w indtil "MAX"-markeringen i vandbehol- deren. 4) Luk påfyldningsåbningens dæksel til vandbe- holderen 0. SDB 2400 A1...
  • Seite 46: Displayvisningens Betydning

    1, vises OFF. tekstil OBS – MATERIELLE SKADER! ► Hvis vaskemærket i tøjet angiver, at strygning (damp- er forbudt ( ), må tøjet ikke stryges. Ellers strygning er kan tøjet ødelægges. mulig) SDB 2400 A1...
  • Seite 47: Dampstrygning

    Strygning med dampskud Dampskuddet er særligt egnet til at stryge steder på tøjet, som er vanskelige at komme til. 1) Løft dampstrygejernet en smule. 2) Tryk på knappen for dampskud 5, hvis du ønsker damp. SDB 2400 A1...
  • Seite 48: Automatisk Afbrydelse

    Den fungerer dog ikke som beskyttelse mod brand, stød. hvis du f.eks. stiller det varme dampstrygejern på tøjet. ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! ► Lad dampstrygejernet afkøle før rengøring. Ellers er der fare for skoldning! SDB 2400 A1...
  • Seite 49: Opbevaring

    Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kon- takt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garan- teres det, at tilsendelsen af varen er gratis. SDB 2400 A1...
  • Seite 50: Afhjælpning Af Fejl

    Lad dampstrygejernet Dampstrygejernet er defekt. reparere af en kvalifi ceret reparatør. Hvis fejlene ikke kan rettes med ovenstående fejlafhjælpning, eller hvis du fi nder andre typer fejl, bedes du henvende dig til vores service. SDB 2400 A1...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com SDB 2400 A1...
  • Seite 52 Dépannage ............59 SDB 2400 A1...
  • Seite 53: Mode D'emploi

    Tension nominale : 220 - 240 V ~ , 50 Hz Puissance nominale : 2020 - 2400 W Matériel livré Fer à repasser à vapeur Gobelet gradué Mode d’emploi Contrôlez directement après déballage si toutes les pièces sont présentes. SDB 2400 A1...
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

    fi che de la prise secteur et confi ez l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer. Vous ne devez jamais ouvrir l'intérieur du fer à repasser à vapeur. Confi ez ► la réparation de l'appareil défectueux uniquement à un technicien spécialisé. SDB 2400 A1...
  • Seite 55 Tenir le fer à repasser et son câble électrique, lorsqu'il est en service ou ► encore chaud, hors de portée des enfants (de moins de 8 ans). Le fer à repasser à vapeur ne doit pas être laissé sans surveillance pendant ► qu'il est raccordé au réseau. SDB 2400 A1...
  • Seite 56 Verser uniquement de l'eau du robinet ou de l'eau distillée dans le réservoir. ► Dans le cas contraire, vous pourriez endommager l'appareil. Ne pas utiliser de solvants, d'alcool ou de détergents abrasifs pour nettoyer ► le fer à repasser à vapeur. Sinon, vous pourriez l'endommager. SDB 2400 A1...
  • Seite 57: Avant La Première Utilisation

    0. 3) A l’aide du gobelet gradué w, versez de l’eau du robinet dans le réservoir jusqu’au mar- quage «MAX», sans le dépasser. 4) Fermez le couvercle de l’orifi ce de remplissage du réservoir d’eau 0. SDB 2400 A1...
  • Seite 58: Signifi Cation De L'affi Chage À L'écran

    «OFF» s’affi che. Laine ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS ! (possibilité de repas- ► Si les consignes d'entretien du vêtement inter- sage à la disent le repassage ( ), s'abstenir. Dans le vapeur) cas contraire, vous pourriez l'abimer. SDB 2400 A1...
  • Seite 59: Repassage À Vapeur

    Le jet de vapeur est particulièrement approprié pour lisser les zones diffi cilement accessibles des textiles. 1) Lever légèrement le fer à repasser à vapeur. 2) Pour obtenir un jet de vapeur, appuyez sur la touche «jet de vapeur» 5. SDB 2400 A1...
  • Seite 60: Coupure Automatique

    à repasser à vapeur chaud sur le linge. AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE ! ► Laissez l'appareil refroidir avant de le net- toyer ! Sinon, il y a un risque de brûlure ! SDB 2400 A1...
  • Seite 61: Rangement

    Veuillez conserver le ticket de 44867 BOCHUM caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où GERMANY la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être www.kompernass.com respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. SDB 2400 A1...
  • Seite 62: Dépannage

    à vapeur par défectueux. des spécialistes qualifi és. Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d’autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. SDB 2400 A1...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com SDB 2400 A1...
  • Seite 64 Problemen oplossen ........... . 71 SDB 2400 A1...
  • Seite 65: Gebruiksaanwijzing

    Alle andere toepassingen gelden als niet in over- eenstemming met de bestemming. Gebruik het niet Nominaal vermogen: 2020 - 2400 W bedrijfsmatig! Inhoud van het pakket Stoomstrijkijzer Maatbeker Gebruiksaanwijzing Controleer direct na het uitpakken of het pakket compleet is. SDB 2400 A1...
  • Seite 66: Veiligheidsvoorschriften

    U mag de apparaatbehuizing van het stoomstrijkijzer niet openen. Laat ► een defect stoomstrijkijzer uitsluitend door bevoegd, deskundig personeel repareren. SDB 2400 A1...
  • Seite 67 Het stoomstrijkijzer en het snoer moeten tijdens het inschakelen of afkoelen ► buiten bereik zijn van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar. Het stoomstrijkijzer mag niet onbeheerd worden gelaten terwijl het op het ► lichtnet is aangesloten. SDB 2400 A1...
  • Seite 68 Anders zou u het kledingstuk kunnen beschadigen. U mag het waterreservoir uitsluitend vullen met leidingwater/gedestilleerd ► water. Anders kan het stoomstrijkijzer beschadigd raken. Het stoomstrijkijzer mag niet worden schoongemaakt met oplosmiddellen, ► alcohol of schurende schoonmaakmiddelen. Anders zou u het kunnen beschadigen. SDB 2400 A1...
  • Seite 69: Vóór De Ingebruikname

    2) Open het deksel van de vulopening voor het waterreservoir 0. 3) Vul het waterreservoir met de maatbeker w met leidingwater tot hooguit aan de “Max”- markering. 4) Sluit het deksel van de vulopening voor het waterreservoir 0. SDB 2400 A1...
  • Seite 70: Betekenis Van De Display-Indicaties

    1 verschijnt OFF. Gemengd weefsel LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Als het label in de kleding strijken verbiedt ( ), mag u het kledingstuk niet strijken. Anders (strijken met zou u het kledingstuk kunnen beschadigen. stoom is mogelijk) SDB 2400 A1...
  • Seite 71: Strijken Met Stoom

    Strijken met stoomstoot De stoomstoot is vooral geschikt om moeilijk toe- gankelijke delen van het strijkgoed glad te strijken. 1) Til het stoomstrijkijzer licht op. 2) Druk op de toets Stoomstoot 5 voor een stoomstoot. SDB 2400 A1...
  • Seite 72: Automatische Uitschakeling

    WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! men van onnodig stroomverbruik. ► Laat het apparaat afkoelen alvorens het te Het is echter geen beveiliging tegen brand, reinigen! Anders bestaat er verbrandingsge- wanneer u bijv. het hete stoomstrijkijzer op het vaar! strijkgoed zet. SDB 2400 A1...
  • Seite 73: Opbergen

    Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. 44867 BOCHUM Neem telefonisch contact op met uw service- GERMANY punt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze www.kompernass.com verzending van uw product gegarandeerd. SDB 2400 A1...
  • Seite 74: Problemen Oplossen

    Laat het stoomstrijkijzer Het stoomstrijkijzer is defect. repareren door gekwalifi - ceerd vakpersoneel. Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert. SDB 2400 A1...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com SDB 2400 A1...
  • Seite 76 Fehlerbehebung ............83 SDB 2400 A1...
  • Seite 77: De / At / Ch Bedienungsanleitung

    220 - 240 V ~ , 50 Hz verwenden. Alle anderen Verwendungen gelten Nennleistung: 2020 - 2400 W als nicht bestimmungsgemäß. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Lieferumfang Dampfbügeleisen Messbecher Bedienungsanleitung Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit. SDB 2400 A1...
  • Seite 78: Sicherheitshinweise

    Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren. Sie dürfen das Gerätegehäuse des Dampfbügeleisens nicht öff nen. Lassen ► Sie das defekte Dampfbügeleisen nur von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren. SDB 2400 A1...
  • Seite 79 Das Dampfbügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen während des ► Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind. Das Dampfbügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, wäh- ► rend es am Netz angeschlossen ist. SDB 2400 A1...
  • Seite 80 Kleidungsstück andernfalls beschädigen. Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser/destilliertes Wasser in den Was- ► sertank einfüllen. Andernfalls beschädigen Sie das Dampfbügeleisen. Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit Lösungsmitteln, Alkohol oder ► scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschä- digen. SDB 2400 A1...
  • Seite 81: Vor Dem Ersten Gebrauch

    2) Öff nen Sie den Deckel der Einfüllöff nung für den Wassertank 0. 3) Füllen Sie mit dem Messbecher w Leitungs- wasser bis höchstens zur „MAX“-Markierung in den Wassertank. 4) Schließen Sie den Deckel der Einfüllöff nung für den Wassertank 0. SDB 2400 A1...
  • Seite 82: Bedeutung Der Display-Anzeige

    Symbole im Display 1 erscheint OFF. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Wolle (Dampf- ► Falls die Pfl egehinweise in der Kleidung bügeln ist das Bügeln untersagen ( ), dürfen Sie das möglich) Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück anderenfalls beschädigen. SDB 2400 A1...
  • Seite 83: Dampfbügeln

    Temperatur ein. Sobald diese erreicht ist, wird die Bügeln mit Dampfstoß Dampferzeugung fortgesetzt. Der Dampfstoß eignet sich besonders, um schwer zugängliche Bereiche der Wäsche zu glätten. 1) Heben Sie das Dampfbügeleisen leicht an. 2) Drücken Sie für einen Dampfstoß die Taste Dampfstoß 5. SDB 2400 A1...
  • Seite 84: Automatische Abschaltung

    Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Sie stellt jedoch keinen Schutz vor Brand dar, elektrischen Schlag. wenn Sie z.B. das heiße Dampfbügeleisen auf die Wäsche stellen. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen. Ansonsten besteht Verbrennungs- gefahr! SDB 2400 A1...
  • Seite 85: Aufbewahren

    Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich KOMPERNASS HANDELS GMBH im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch BURGSTRASSE 21 in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose 44867 BOCHUM Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. GERMANY www.kompernass.com SDB 2400 A1...
  • Seite 86: Fehlerbehebung

    Lassen Sie das Dampfbü- Das Dampfbügeleisen ist geleisen von qualifi ziertem defekt. Fachpersonal reparieren. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. SDB 2400 A1...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2013 ·...

Inhaltsverzeichnis