Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Part No N38274
G
®
Bedienungsanleitung
M92B
DAS HERZ JEDER ERSTKLASSIGEN MASCHINE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für perkins M92B

  • Seite 1 Part No N38274 ® Bedienungsanleitung M92B DAS HERZ JEDER ERSTKLASSIGEN MASCHINE...
  • Seite 3: Vierzylindermotor Für Kommerzielle Und Privatschiffe

    © Proprietäre Informationen von Wimborne Marine Power Centre. Alle Rechte vorbehalten. Die Informationen gelten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Veröffentlicht im Dezember 2013 von Wimborne Marine Power Centre, Wimborne, Dorset, BH21 7PW England Tel.: +44(0)1202 796000 Fax: +44(0)1202 796001 E-Mail: Marine@Perkins.com www.perkins.com/Marine...
  • Seite 4 Titel N38274...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1 Allgemeine Informationen ...............1 Einführung ........................1 Motorpflege ........................2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen ................4 Motorgarantie ........................5 Geschäftsstellen von Perkins ..................6 2 Motoransichten ..................9 Einführung ........................9 Position der Motorteile ....................9 Motoransicht von vorne und links (A) ............9 Motoransicht hinten und rechts (B) ...............10 3 Betriebsanleitungen ................
  • Seite 6 Inhalt N38274 Auffüllen des Kühlkreislaufes ...................21 Entleeren des Kühlkreislaufes ..................22 Motore mit Kielkühler ..................22 Prüfen des spezifischen Gewichts des Kühlmittels..........23 Entleeren der Rohwasseranlage ................24 Prüfen des Gebläserads der Rohwasserpumpe ............25 Prüfen des Antriebsriemens ..................26 Einstellen der Riemenspannung ..............26 Auswechseln der Kraftstofffilterelemente ..............27 Kraftstoffvorfilter ....................27 Zerstäuberwartung ......................28 Zerstäuberfehler ....................28...
  • Seite 7 N38274 Inhalt Schulung ........................51 Bordeigene Ersatzteile ....................51 Empfohlen POWERPART-Verbrauchsgüter ..............51 9 Allgemeine Angaben ................53 Motor .........................53 Rückwärtsgetriebe ...................53...
  • Seite 8 Inhalt N38274...
  • Seite 9: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Einführung Der Schiffsmotor Perkins M92B ist die neueste Entwicklung von Perkins Engines Company Limited und Engines Limited. Der Motor ist speziell für kommerzielle und Privatschiffe konzipiert. In die Herstellung des Motors sind eine mehr als 60-jährige Erfahrung auf dem Gebiet der Dieselproduktion und die neuesten Technologien eingeflossen, sodass Ihnen der Motor eine zuverlässige und wirtschaftliche...
  • Seite 10: Motorpflege

    Stellen Sie sicher, dass Einstellungen und Reparaturen von geschultem Personal ausgeführt werden. Distributoren von Perkins haben Fachpersonal. Ersatzteile und Kundendienstarbeiten werden auch von Ihrem Distributor von Perkins angeboten. Sie finden die Adresse des örtlichen Distributors auf der Website www. perkins.com./Marine Die linke und rechte Seite des Motors wird aus der Sicht des Rückwärtsgetriebes bezeichnet.
  • Seite 11 N38274 Kapitel 1 Seite 3...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    Werkzeuge und Abfall von den Einlass- und Ablassanschlüssen des Turboladegerätes fern, und vermeiden Sie einen Kontakt mit heißen Oberflächen. • Reinigen Sie keinen laufenden Motor. Wenn kalte Reinigungsflüssigkeiten mit einem heißen Motor in Berührung kommen, können bestimmte Motorbestandteile beschädigt werden. • Bauen Sie nur Originalteile von Perkins ein. Seite 4...
  • Seite 13: Motorgarantie

    Wenn Sie einen Garantieanspruch geltend machen, sollte der Schiffseigentümer den Garantieanspruch beim örtlichen Marinedistributor von Perkins oder einem offiziellen Vertragshändler einreichen. Wenn Sie keinen Distributor von Perkins oder einen offiziellen Vertragshändler finden können, wenden Sie sich an die Kundendienstabteilung von Perkins Engines Limited in Wimborne. Weitere Informationen.
  • Seite 14: Geschäftsstellen Von Perkins

    2-2-19 Akasaka, Minato-ku Tokyo 107-0052, Japan Telefon: 0081 (0) 3 3560 3878 Fax: 0081 (0) 3 3560 3877 Singapor Perkins Engines (Asia Pacific) pte Ltd 20 Harbour Drive #07-06A, PSA Vista Singapor 117612 Telefon: (65) 874 7712 Fax: (65) 874 7722...
  • Seite 15 Telex: 32501 Perken G Fax: 001 305 442 7419 Außerdem finden Sie in den meisten Ländern Distributoren von Perkins. Perkins Engines Company Ltd., Peterborough oder eine der obigen Firmen geben Ihnen gerne weitere Auskünfte. Die Manager des Marinegeschäftsbereichs für Perkins sind:...
  • Seite 16 Kapitel 1 N38274 Seite 8...
  • Seite 17: Motoransichten

    N38274 Kapitel 2 Motoransichten Einführung Die Motore von Perkins werden für bestimmte Einsatzbereiche gebaut, und die nachfolgenden Ansichten stimmen nicht unbedingt mit den technischen Angaben Ihres Motors überein. Position der Motorteile Motoransicht von vorne und links (A) Luftfilter Riemenabdeckung Elektrische Kraftstoffpumpe 10.
  • Seite 18: Motoransicht Hinten Und Rechts (B)

    Kapitel 2 N38274 Motoransicht hinten und rechts (B) 17. Vordere Huböse 18. Heizschlangenanschluss (Zufuhr) 19. Lichtmaschine 20. Auspuffkrümmung 21. Ölfilter 22. Anlasser 23. Schmierölwanne 24. Schmierölwannenpumpe 25. Auspuffverteiler 26. Luftfilter Seite 10...
  • Seite 19: Betriebsanleitungen

    N38274 Kapitel 3 Betriebsanleitungen Anlassen des Motors Die Bedienungstafel für die Instrumente bei der Installation von einem oder zwei Motoren wird in Abbildung A dargestellt. Die Schalter sind vor dem Wassereintritt geschützt, wenn sich die Bedienungstafel jedoch an einem ungeschützten Standort befindet, sollte sie abgedeckt werden, wenn Sie sie nicht verwenden. Im Anschluss finden Sie eine Beschreibung der Instrumente und Schalter auf der Hauptbedienungstafel.
  • Seite 20: Bedienungstafel

    Kapitel 3 N38274 Bedienungstafel Die Bedienungstafel wird in Abbildung (B) dargestellt. Die Schalter sind vor dem Wassereintritt geschützt, wenn sich die Bedienungstafel jedoch an einem ungeschützten Standort befindet, sollte sie abgedeckt werden, wenn Sie sie nicht verwenden. Im Anschluss finden Sie eine Beschreibung der Instrumente und Schalter auf der Hilfsbedienungstafel. Vorsicht: Wenn das akustische Warngerät aktiviert wird, geben die Warnlampen an der entsprechenden Hauptbedienungstafel den betroffenen Motor an.
  • Seite 21: Motorkabelbaum

    N38274 Kapitel 3 Motorkabelbaum Der Motorkabelbaum überträgt Informationen von und zur Instrumenten- bzw. Bedienungstafel des Motors. Der Kabelbaum hat einen Schutzschalter und eine Sicherung der negativen Erde, um den Kabelbaum und die Steuerrelais bei einem Kurzschluss zu schützen, die sich alle in einem Gehäuse neben der Lichtmaschine befinden.
  • Seite 22: Anlassen Des Motors

    Kapitel 3 N38274 Anlassen des Motors Lassen Sie den Motor nur mit diesem Verfahren an. Das Verfahren schützt den Motor und die Umwelt. Mehrere Faktoren wirken sich auf das Anlassen des Motors aus, beispielsweise: • Die Leistung der Batterien • Die Leistung des Anlassers •...
  • Seite 23: Abstellen Des Motors

    N38274 Kapitel 3 Abstellen des Motors Stellen Sie den Motorgeschwindigkeitshebel auf die geringste Geschwindigkeitsstellung ein. Stellen Sie sicher, dass der Schalthebel für das Rückwärtsgetriebe in der Neutralstellung ist. Wenn der Motor bei hoher Last längere Zeit gelaufen ist, lassen Sie den Motor für ein oder zwei Minuten abkühlen. Drücken Sie die Abstelltaste bis der Motor abstellt.
  • Seite 24: Ungehindertes Drehen Der Propellerwelle Oder Nachlaufen

    Kapitel 3 N38274 Ungehindertes Drehen der Propellerwelle oder Nachlaufen Die Propellerwelle der Rückwärtsgetriebe am Newage PRM 500D und Hurth 45 A kann sich laufend drehen, wenn der Bedienhebel in der Neutralstellung ist. Die Empfehlungen des Herstellers des Rückwärtsgetriebes müssen eingehalten werden. Verwenden des Hebels für die Gangauswahl Newage PRM 500D Rückwärtsgetriebe (C) Für eine identische Drehung wie die Antriebswelle schieben Sie den Hebel in die Stellung (C1).
  • Seite 25: Notfallverfahren

    N38274 Kapitel 3 Notfallverfahren Versagen des Motors Prüfen Sie, ob der Kraftstoffhahn (falls vorhanden) in der geöffneten Stellung ist. Prüfen Sie, ob Wasser in den Kraftstoffvorfilter (falls vorhanden) und die Kraftstofffilter eingedrungen ist. Falls eine Warnlampe für Wasser im Kraftstoff eingebaut ist, und die Lampe leuchtet auf, ist Wasser in den Vorfilter gelangt.
  • Seite 26 Kapitel 3 N38274 Seite 18...
  • Seite 27: Vorbeugende Wartungsarbeiten

    N38274 Kapitel 4 Vorbeugende Wartungsarbeiten Abstände für vorbeugende Wartungsarbeiten Diese Abstände für vorbeugende Wartungsarbeiten gelten für den Normalbetrieb. Prüfen Sie die Zeiträume, die der Hersteller des Schiffs vorgibt, in dem der Motor eingebaut ist. Verkürzen Sie ggf. die Abstände. Wenn der Einsatz des Motors örtliche Vorschriften einhalten muss, müssen Sie diese Zeiträume und Verfahren ggf.
  • Seite 28: Wartungspläne

    Kraftstoffs in Abschnitt 5). Das Intervall für das Auswechseln des Behälters des Schmierölfilters ist nicht betroffen. (5)Die Zerstäuber müssen nicht regelmäßig gewartet werden. (6) Wenden Sie sich an Perkins Engines Limited, wenn Sie eine Verlängerung der Abstände genehmigt haben möchten. (7) Wechseln Sie den ganzen Motorzerstäuber bei großen Kundendiensten oder alle 8000 Stunden aus.
  • Seite 29: Auffüllen Des Kühlkreislaufes

    N38274 Kapitel 4 Auffüllen des Kühlkreislaufes Warnung! Wenn Sie beim Kundendienst Kühlmittel auffüllen müssen, lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie Kühlmittel einfüllen. Nehmen Sie den Fülldeckel vorsichtig ab, da gefährliches Kühlmittel austreten kann, wenn das Kühlmittel noch heiß ist, und die Anlage unter Druck steht.Füllen Sie nicht zu viel Kühlmittel in den Kühlkreislauf ein.
  • Seite 30: Entleeren Des Kühlkreislaufes

    Kapitel 4 N38274 Entleeren des Kühlkreislaufes Warnung! • Lassen Sie das Kühlmittel nicht ab, wenn der Motor heiß ist, oder die Anlage unter Druck steht, da heißes Kühlmittel austreten kann. • Entsorgen Sie altes Kühlmittel an einem sicheren Ort und gemäß der örtlichen Vorschriften. Nehmen Sie den Fülldeckel des Kühlkreislaufes ab.
  • Seite 31: Prüfen Des Spezifischen Gewichts Des Kühlmittels

    N38274 Kapitel 4 Prüfen des spezifischen Gewichts des Kühlmittels Mischungen mit gehemmten Ethylenglykol: Lassen Sie den Motor laufen, bis er warm genug ist, um den Thermostat zu öffnen. Lassen Sie den Motor laufen, bis das Kühlmittel in der Kühlanlage zirkuliert ist. Stellen Sie den Motor ab.
  • Seite 32: Entleeren Der Rohwasseranlage

    Kapitel 4 N38274 Entleeren der Rohwasseranlage Vorsicht: Die Rohwasseranlage kann nicht vollständig entleert werden. Wenn Sie die Anlage für den Schutz des Motors oder für den Schutz vor Frost entleeren, müssen Sie die Anlage wieder mit der zugelassenen Frostschutzmittelmischung auffüllen. Informationen zum richtigen Kühlmittel finden Sie unter „Technische Angaben zum Kühlmittel“...
  • Seite 33: Prüfen Des Gebläserads Der Rohwasserpumpe

    N38274 Kapitel 4 Prüfen des Gebläserads der Rohwasserpumpe Stellen Sie sicher, dass der Seehahn geschlossen ist. Lösen Sie die sechs Stellschrauben, mit denen die Endplatte der Rohwasserpumpe befestigt ist. Nehmen Sie die Platte ab. Wenn Sie die Endplatte der Rohwasserpumpe abnehmen, tritt Rohwasser aus der Pumpe aus.
  • Seite 34: Prüfen Des Antriebsriemens

    Vorsicht: Die Lichtmaschine wird mit einem Antriebsriemen angetrieben. Verwenden Sie nur den Antriebsriemen POWERPART von Perkins. Bei anderen Antriebsriemen kann der Riemen schneller ausfallen. Lösen Sie die Drehbefestigung (I1) der Lichtmaschine und lösen Sie die Stellschrauben (I2) und (I3) des Einstellgestänges.
  • Seite 35: Auswechseln Der Kraftstofffilterelemente

    Warnung! Entsorgen Sie den alten Behälter und das Kraftstofföl an einem sicheren Ort und gemäß der örtlichen Vorschriften. Vorsicht: Sie müssen unbedingt nur Originalteile von Perkins verwenden. Die Verwendung falscher Teile kann die Kraftstoffeinspritzanlage beschädigen. Säubern Sie die Außenflächen des Kraftstofffilters gründlich (J1).
  • Seite 36: Zerstäuberwartung

    Kapitel 4 N38274 Zerstäuberwartung Vorsicht: Ein defekter Zerstäuber muss von einer fachlich geschulten Person ausgewechselt werden. Zerstäuberfehler Vorsicht: Ein defekter Zerstäuber muss von einer fachlich geschulten Person ausgewechselt werden. Die Zerstäuber müssen nicht regelmäßig gewartet werden. Die Zerstäuberdüsen sollten ausgewechselt, nicht gereinigt werden.
  • Seite 37: Entfernen Und Einbauen Eines Zerstäubers

    N38274 Kapitel 4 Entfernen und Einbauen eines Zerstäubers Entfernen Warnung: Die brennbaren Materialien einiger Komponenten des Motors (z. B. bestimmte Dichtungen) können sehr gefährlich sein, wenn sie verbrannt werden. Lassen Sie diese verbrannten Materialien nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Achtung: •...
  • Seite 38: Einbauen

    Kapitel 4 N38274 Einbauen Nehmen Sie alle Abdeckungen und Kappen von den Bestandteilen und Anschlüssen ab. Setzen Sie eine neue Sitzscheibe in die Vertiefung im Zylinderkopf. Hinweis: Bei einigen neuen Zerstäubern ist die Sitzscheibe (P3) am Zerstäuber montiert. Stellen Sie sicher, dass die Zerstäuberdichtung (P2) nicht beschädigt ist. Tragen Sie etwas sauberes Kraftstofföl auf die Dichtung auf.
  • Seite 39: Entlüften Der Kraftstoffanlage

    N38274 Kapitel 4 Entlüften der Kraftstoffanlage Achtung: • Die elektrische kraftstoffhubpumpe sollte auf keinen fall aus dem filterkopf ausgebaut werden, da sie nicht gewartet werden kann. • Lassen Sie den Motor erst laufen, wenn Sie die Kraftstoffeinspritzpumpe entlüftet haben. • Lassen Sie den Motor nach dem Entlüften für zwei Minuten in niedrigem Leerlauf laufen. Die Bosch VE-Krafstoffeinspritzpumpen entlüften nicht automatisch.
  • Seite 40: Auswechseln Des Schmieröls

    Kapitel 4 N38274 Auswechseln des Schmieröls Warnung! Entsorgen Sie das Altöl an einem sicheren Ort und gemäß der örtlichen Vorschriften. Hinweis: Wechseln Sie den Filterbehälter aus, wenn Sie das Schmieröl wechseln. Verwenden Sie die Wannenpumpe (S1). Pumpen Sie das Schmieröl in einen geeigneten Behälter, der ungefähr 10 Liter fasst.
  • Seite 41: Auswechseln Des Schmierölfilterbehälters

    • Füllen Sie die Wanne nicht über die Kerbe am Peilstab auf. • Der Behälter hat ein Ventil und ein spezielles Rohr, mit denen sichergestellt wird, dass Öl nicht vom Filter abläuft. Stellen Sie daher sicher, dass der richtige Behälter (POWERPART von Perkins) verwendet wird. Seite 33...
  • Seite 42: Auswechseln Des Schmieröls Am Newage Prm 500D Rückwärtsgetriebe

    Kapitel 4 N38274 Auswechseln des Schmieröls am Newage PRM 500D Rückwärtsgetriebe Vorsicht: Bei Wartungsarbeiten sollten Sie das Schmieröl in den Rückwärtsgetrieben bei kaltem Schmieröl prüfen. Prüfen Sie immer den Ölstand, bevor Sie das Getriebe verwenden. Stellen Sie einen geeigneten Behälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 3 Litern unter das Rückwärtsgetriebe.
  • Seite 43: Wechseln Des Schmieröls Am Zf 45 A Rückwärtsgetriebe

    N38274 Kapitel 4 Wechseln des Schmieröls am ZF 45 A Rückwärtsgetriebe Hinweis: Wenn Sie das Schmieröl im Rückwärtsgetriebe wechseln, sollten Sie auch das Filterelement erneuern. Drehen Sie den Fülldeckel (W1) mit einem 6 mm Vierkantschlüssel (W) nach links und entfernen Sie den Deckel und den Filter, der am Deckel befestigt ist.
  • Seite 44: Luftfilter

    Kapitel 4 N38274 Luftfilter Vorsicht: Setzen Sie den Motor nicht ein, wenn der Luftfilter oder der Zufuhrschlauch verstopft ist. Schmieröl kann dann über das Entlüftungsventil in die Zylinder gelangen. Umweltbedingungen haben einen großen Einfluss darauf, wie oft der Luftfilter gewartet werden muss. Luftfilter haben automatische Staubventile (Z1), über die der Staub vom Filter ausgestoßen wird.
  • Seite 45: Verstopfungsanzeige

    N38274 Kapitel 4 Verstopfungsanzeige Die Verstopfungsanzeige ist am Luftfilterauslass oder zwischen dem Luftfilter und dem Zufuhrverteiler montiert. Wenn Sie die rote Warnanzeige (BB1) durch das durchsichtige Bedienfeld (BB2) nach dem Abstellen des Motors sehen können, muss das Luftfilterelement gewartet werden. Wenn Sie ein sauberes Element eingesetzt haben, drücken Sie den Gummiboden (BB3) oder die Taste (BB4) der Verstopfungsanzeige, um die rote Warnanzeige zurückzusetzen.
  • Seite 46: Prüfen Der Ventilspitzenabstände

    Kapitel 4 N38274 Prüfen der Ventilspitzenabstände Die Abstände der Ventilspitzen werden oben am Ventilschaft und dem Kippschalter (CC) bei kaltem Motor gemessen. Einlassventile sollten einen Abstand von 0,20 mm und Entlüftungsventile einen Abstand von 0,45 mm haben. Die Ventilpositionen werden in (DD) dargestellt. Die Reihenfolge der Ventile vom Zylinder Nummer 1 wird in der Tabelle unten dargestellt.
  • Seite 47: Seehahnsieb

    Schiffsrumpf montiert ist. Spezialhersteller informieren Sie gerne über die Wartung dieser Anoden. Weitere Werkzeuge Einen allgemeinen Werkzeugsatz und ein Satz bordeigner Ersatzteile erhalten Sie vom Distributor von Perkins. Sie sollten die nachfolgend aufgeführten Werkzeuge und anderen Teile auch an Bord haben.
  • Seite 48 Kapitel 4 N38274 Seite 40...
  • Seite 49: Motorflüssigkeiten

    Temperaturen. Wenn sich Wachs bildet, kann der Kraftstofffluss durch den Filter verhindert werden. Wenden Sie sich an den örtlichen Distributor von Perkins oder an Perkins Engines Ltd., wenn Sie Tipps zum Einstellen der Motoreinstellung oder der Ölwechselabstände benötigen, die von der Qualität des erhältlichen Kraftstoffes abhängig sind.
  • Seite 50: Technische Angaben Zum Schmieröl

    Kapitel 5 N38274 Technische Angaben zum Schmieröl Verwenden Sie nur Qualitätsschmieröl, das die unten aufgeführten Angaben mindestens erfüllt: Für Motore sollten Sie ein Qualitätsschmieröl mit der folgenden Klassifizierung verwenden: API CG-4 API CH-4 ACEA E3 ACEA E5 Der Typ des verwendeten Schmieröls kann von der Qualität des erhältlichen Kraftstoffes abhängen. Weitere Informationen.
  • Seite 51: Technische Angaben Zum Kühlmittel

    Die nachfolgenden Empfehlungen helfen Ihnen, eine gute Kühlanlage zu erhalten und sie vor Frost oder Korrosion zu schützen. Wenn Sie nicht die richtigen Verfahren anwenden, haftet Perkins Engines Ltd nicht für Frost- oder Korrosionsschäden oder für eine geringere Kühlanlagenleistung.
  • Seite 52 Kapitel 5 N38274 Seite 44...
  • Seite 53: Fehlerdiagnose

    N38274 Kapitel 6 Fehlerdiagnose Probleme und mögliche Ursachen Mögliche Ursachen Motorprobleme Prüfungen vom Prüfungen vom Bediener Werkstattpersonal Der Anlasser dreht den Motor zu langsam 1, 2, 3, 4 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 34, 35, 36, 37, 38, 42, 43, Der Motor springt nicht an 15, 17 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,...
  • Seite 54: Liste Der Möglichen Ursachen

    Kapitel 6 N38274 Liste der möglichen Ursachen 1. Niedrige Batterieladung. 2. Schlechte elektrische Anschlüsse. 3. Fehler im Anlasser. 4. Schmieröl der falschen Klassifizierung. 5. Anlasser dreht den Motor zu langsam. 6. Der Kraftstofftank ist leer. 7. Fehler im Absperrmagnet, in den Kontakten oder Kabeln. 8.
  • Seite 55 N38274 Kapitel 6 46. Kurbelwellenlager sind abgenutzt oder beschädigt. 47. Schmierölpumpe ist abgenutzt. 48. Ablassventil schließt sich nicht. 49. Ablassventil öffnet sich nicht. 50. Feder des Ablassventils ist kaputt. 51. Fehler bei der Saugpumpe der Schmierölpumpe. 52. Kolben ist beschädigt. 53.
  • Seite 56 Kapitel 6 N38274 Seite 48...
  • Seite 57: Motorpflege

    Vorsicht: Wenn Sie keinen Frostschutz benötigen und einen Korrosionshemmstoff verwenden, sollten Sie sich mit der Kundendienstabteilung von Perkins Engines Limited in Verbindung setzen. Lassen Sie den Motor für kurze Zeit laufen, um das Schmieröl und die Kühlflüssigkeit im Motor zu verteilen.
  • Seite 58: Auffüllen Von Frostschutzmittel Zum Motorschutz

    Öldruck nicht mehr aufleuchtet. Schließen Sie den Absperrmagnet an. Wenn Sie den Motor gemäß der obigen Empfehlungen schützen, treten normalerweise keine Korrosionsschäden auf. Perkins oder Perkins Engines Ltd haften nicht für Schäden, die auftreten, wenn ein Motor nach Inbetriebnahme eingelagert wird.
  • Seite 59: Ersatzteile Und Wartung

    N38274 Kapitel 8 Ersatzteile und Wartung Einführung Wenn Probleme beim Motor oder den Bestandteilen auftreten, kann der Distributor von Perkins die erforderlichen Reparaturen ausführen und sicherstellen, dass die richtigen Ersatzteile eingebaut und die Arbeiten richtig ausgeführt werden. Kundendienstliteratur Werkstatthandbücher, Installationszeichnungen und andere Kundendienstunterlagen sind gegen eine geringe Gebühr vom Distributor von Perkins erhältlich.
  • Seite 60 Kapitel 8 N38274 POWERPART Hydraulic threadseal (hydraulische Gewindedichtung) Zum Befestigen und Abdichten von Leitungsanschlüssen mit dünnen Gewinde. Besonders für hydraulische und pneumatische Anlagen geeignet. Bestellnummer 21820121. POWERPART Industrial grade super glue (kommerzieller Klebstoff) Sofortklebstoff für Metalle, Kunststoffe und Gummi. Bestellnummer 21820125. POWERPART Lay-Up 1 Ein korrosionshemmender Dieselkraftstoffzusatz.
  • Seite 61: Allgemeine Angaben

    12 Volt Anlage....................Eine 12 V, 520A gemäß BS3911 24 Volt Anlage....................Zwei 12 V, 440A gemäß BS3911 Gewicht des M92B-Motors (nass) ......................423 kg Gewicht des Motors mit einem PRM 500D-Rückwärtsgetriebe..............504 kg Gewicht des Motors mit einem ZF 45 A-Rückwärtsgetriebe..............460 kg (1) Das Fassungsvermögen der Wanne hängt vom Einbauwinkel ab.
  • Seite 62 Chapter 9 N38274 Seite 54...
  • Seite 64 Wimborne Marine Power Centre Drucklegung. 22 Cobham Road, Dokument N38274 issue 7 Ferndown Industrial Estate, Veröffentlicht im England ©2013 von Wimborne Wimborne, Dorset, BH21 7PW, England. Marine Power Centre Tel: +44 (0)1202 796000, Fax: +44 (0)1202 796001 E-mail: Marine@Perkins.com Web: www.perkins.com/Marine...

Inhaltsverzeichnis