Herunterladen Diese Seite drucken

Stihl SGA 85 Gebrauchsanleitung Seite 46

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGA 85:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
français
– Le tuyau flexible, l'écrou de raccord et le dis‐
positif de projection sont montés correctement
et étanches.
– Le pulvérisateur ne présente aucune fuite de
produit phytosanitaire.
– Le bouchon du réservoir est fermé.
– Le pulvérisateur est propre.
– Le dispositif de projection fonctionne et n'a
subi aucune modification.
– Les accessoires montés sont des accessoires
d'origine STIHL destinés à ce pulvérisateur.
– Les accessoires sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité
n'est pas garanti, il est possible que des com‐
posants ne fonctionnent plus correctement et
que des dispositifs de sécurité soient mis hors
service. Des personnes risquent de subir des
blessures graves, voire mortelles.
► Travailler uniquement avec un pulvérisateur
qui ne présente aucun endommagement.
► Monter le tuyau flexible et le dispositif de
projection comme décrit dans la présente
Notice d'emploi.
► Si le pulvérisateur perd du produit phytosa‐
nitaire : ne pas travailler avec le pulvérisa‐
teur, mais consulter un revendeur spécia‐
lisé STIHL.
► Fermer le bouchon du réservoir.
► Si le pulvérisateur est encrassé : nettoyer le
pulvérisateur.
► N'apporter aucune modification au pulvéri‐
sateur.
► Si le dispositif de projection ne fonctionne
pas : ne pas travailler avec le pulvérisateur.
► Monter des accessoires d'origine STIHL
destinés à ce pulvérisateur.
► Monter les accessoires comme indiqué
dans la présente Notice d'emploi ou dans la
Notice d'emploi de ces accessoires.
► N'introduire aucun objet dans les orifices du
pulvérisateur.
► Remplacer les étiquettes d'avertissement
usées ou endommagées.
► En cas de doute : demander conseil à un
revendeur spécialisé STIHL.
4.6.2
Batterie
La batterie est dans un état conforme aux règles
de sécurité si les conditions suivantes sont réu‐
nies :
– La batterie est intacte.
– La batterie est propre et sèche.
– La batterie fonctionne et est intacte.
46
AVERTISSEMENT
■ La batterie ne peut plus fonctionner en toute
sécurité si elle n'est pas dans un état con‐
forme aux règles de sécurité. Les personnes
risquent des blessures graves.
► Utiliser une batterie intacte et en parfait état
de fonctionnement.
► Ne pas recharger une batterie endomma‐
gée ou défectueuse.
► Si la batterie est sale ou humide : nettoyer
la batterie et la laisser sécher.
► Ne pas modifier la batterie.
► Ne pas introduire d'objets dans les ouvertu‐
res de la batterie.
► Ne pas relier et ne pas court-circuiter les
contacts électriques de la batterie avec des
objets métalliques.
► Ne pas ouvrir la batterie.
► Remplacer les pictogrammes usés ou
endommagés.
■ Du liquide peut s'écouler d'une batterie
endommagée. Si le liquide entre en contact
avec la peau ou les yeux, ceux-ci peuvent être
irrités.
► Éviter tout contact avec le liquide.
► En cas de contact avec la peau : rincer
abondamment les parties de la peau con‐
cernées à l'eau savonneuse.
► En cas de contact avec les yeux : rincer les
yeux abondamment à l'eau claire pendant
15 minutes au moins, puis consulter un
médecin.
■ Une batterie endommagée ou défectueuse
peut dégager une odeur inhabituelle, de la
fumée ou peut brûler. Les personnes risquent
des blessures graves, voire la mort et des
dommages matériels peuvent survenir.
► Si la batterie dégage une odeur inhabituelle
ou de la fumée : ne pas utiliser la batterie et
la tenir éloignée de substances inflamma‐
bles.
► Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la
batterie en feu à l'aide d'un extincteur ou
avec de l'eau.
4.7
Au travail
AVERTISSEMENT
■ Dans certaines situations, il est possible que
l'utilisateur ne puisse plus travailler de manière
concentrée. L'utilisateur risque de perdre le
contrôle du pulvérisateur, de trébucher, de
tomber et de subir des blessures graves.
► Travailler calmement et de façon réfléchie.
4 Prescriptions de sécurité
0458-600-9621-C

Werbung

loading