Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
ENGLISH (EN)
ESPAÑOL (ES)
DEUTSCH (DE)
FRANÇAIS (FR)
ITALIANO (IT)
NEDERLANDS (NL)
2020-01
SVENSKA (SV)
DANSK (DA)
SUOMI (FI)
PORTUGUÊS (PT)
NORSK (NO)
POLSKI (PL)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL)
TÜRKÇE (TR)
日本語 (JA)
中文 (ZH)
한국어 (KO)
8215-001-700 Rev-AA
System 8
Battery Packs
8212-000-000
8215-000-000
Instructions For Use
Instructions For Use
www.stryker.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker System 8

  • Seite 1 System 8 Battery Packs 8212-000-000 8215-000-000 Instructions For Use Instructions For Use ENGLISH (EN) SVENSKA (SV) ESPAÑOL (ES) DANSK (DA) ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL) DEUTSCH (DE) SUOMI (FI) TÜRKÇE (TR) 日本語 (JA) FRANÇAIS (FR) PORTUGUÊS (PT) 中文 (ZH) ITALIANO (IT) NORSK (NO) 한국어...
  • Seite 2: Indications For Use

    System 8 Cordless 4505-000-000 For additional information, including safety Driver information, in-service training, or current literature, contact your Stryker sales representative or call Cordless Driver 4 4405-000-000 Stryker customer service at 1-269-323-7700 or System 8 Sabo ® 4508-000-000 1-800-253-3210.
  • Seite 3: Safety Directives

    8215-001-700 Rev-AA Charge the battery pack with one of the following patient. Stryker, as a manufacturer, does not Stryker battery chargers configured with a Stryker recommend surgical procedure or technique. System 6 Charger Module (REF 6110-625-000): • Upon initial receipt and before each use, clean and sterilize the equipment as indicated.
  • Seite 4 DO NOT short circuit, ADVERTISSEMENT expended. open, crush or incinerate. Sterilize only per Battery Latch – Retains the battery instructions. Consult pack in the handpiece. instructions for use. Battery Contacts – Interlock with the handpiece to complete the electric circuit. www.stryker.com...
  • Seite 5: Care Instructions

    If it is not possible to even though the handpiece is not operating. decontaminate the unit for recycling, the hospital • Stryker recommends using battery packs that should not attempt to remove the batteries from have been charged within the last 30 days.
  • Seite 6: Specifications

    8215-001-700 Rev-AA Specifications CAUTION: ALWAYS store the equipment within the specified environmental condition values throughout its useful life. Model: System 8 Battery Pack, Small System 8 Battery Pack, Large (REF 8212-000-000) (REF 8215-000-000) Type: Rechargeable, Lithium-Ion Battery Pack Dimensions: 58 mm [2.3 inch] height 76 mm [3.0 inch] height...
  • Seite 7: Indicaciones De Uso

    Stryker o llame Unidad motriz inalámbrica 4 4405-000-000 al servicio de atención al cliente de Stryker a los Sierra sagital System 8 Sabo ® 4508-000-000 teléfonos 1-269-323-7700 o 1-800-253-3210. Fuera de (System 8 Sabo ®...
  • Seite 8: Directivas De Seguridad

    Módulo de carga System 6 • Al recibir inicialmente el producto y antes de (System 6 Charger Module) de Stryker (REF 6110- cada uso, limpie y esterilice el equipo de la forma 625-000): indicada. Consulte el manual de instrucciones para el cuidado suministrado con la pieza de mano.
  • Seite 9 Esterilice sólo siguiendo las instrucciones. Consulte las Seguro de la batería: Mantiene el paquete instrucciones de uso. de baterías en la pieza de mano. Contactos de la batería: Se conectan con la pieza de mano para cerrar el circuito eléctrico. www.stryker.com...
  • Seite 10: Instrucciones Para El Cuidado

    Si no es posible de mano no esté en funcionamiento. descontaminar la unidad para su reciclaje, el hospital • Stryker recomienda utilizar paquetes de baterías no debe intentar extraer las baterías de residuos de que se hayan cargado en los últimos 30 días.
  • Seite 11: Especificaciones

    8215-001-700 Rev-AA Especificaciones PRECAUCIÓN: Almacene SIEMPRE el equipo en las condiciones ambientales especificadas durante toda su vida útil. Modelo: Paquete de baterías System 8 Paquete de baterías System 8 (System 8 Battery Pack), pequeño (System 8 Battery Pack), grande (REF 8212-000-000)
  • Seite 12 Zum Gebrauch mit Die folgenden Konventionen werden in diesem Handbuch benutzt: Das Batterieaggregat (battery pack) ist nur zur Verwendung mit den folgenden Stryker Handstücken • WARNUNG – hebt ein sicherheitsbezogenes (handpieces) bestimmt: Problem hervor. Diese Informationen STETS befolgen, um Verletzungen des Patienten und/oder BESCHREIBUNG des medizinischen Personals zu vermeiden.
  • Seite 13: Sicherheitsrichtlinien

    Arbeitstechnik. Als Hersteller Stryker Batterieladegeräte geladen werden, das mit gibt Stryker keine Empfehlungen hinsichtlich einem Stryker System 6 Lademodul (System 6 Charger chirurgischer Vorgehensweisen oder Techniken. Module) (REF 6110-625-000) konfiguriert ist: • Das Gerät nach Erhalt und vor jedem Gebrauch wie angegeben reinigen und sterilisieren.
  • Seite 14 Explosionsgefahr. NICHT Lampe 10 Sekunden lang ununterbrochen. kurzschließen, öffnen, zerkleinern oder in die Batterieverriegelung – Hält das Müllverbrennung geben. Batterieaggregat im Handstück. Nur entsprechend den Batteriekontakte – Greifen in das Anweisungen sterilisieren. Handstück und schließen dadurch den Gebrauchsanleitung Stromkreis. beachten. www.stryker.com...
  • Seite 15 Infizierte Einheiten müssen vor der wenn das Handstück nicht in Betrieb ist. Weiterleitung an eine Wiederverwertungsanlage • Stryker empfiehlt die Verwendung von dekontaminiert werden. Wenn eine Einheit vor der Batterieaggregaten, die in den vergangenen Wiederverwertung nicht dekontaminiert werden kann, 30 Tagen aufgeladen wurden.
  • Seite 16: Technische Daten

    8215-001-700 Rev-AA Technische Daten VORSICHT: Produkte während ihrer Nutzungsdauer STETS innerhalb der angegebenen Umgebungsbedingungswerte lagern. Modell: System 8 Batterieaggregat System 8 Batterieaggregat (System 8 Battery Pack), klein (System 8 Battery Pack), groß (REF 8212-000-000) (REF 8215-000-000) Typ: Wiederaufladbares Lithium-Ionen-Batterieaggregat Abmessungen: Höhe: 58 mm...
  • Seite 17 (System 8 Sabo Sagittal Saw) ® le représentant Stryker ou appeler le service clientèle Scie sagittale Sabo2 4408-000-000 Stryker au 1-269-323-7700 ou au 1-800-253-3210. À l’extérieur des États-Unis, contacter la filiale Stryker la plus proche.
  • Seite 18: Directives De Sécurité

    Stryker suivants, configurés avec un module chirurgicale spécifique. de chargeur Stryker System 6 (System 6 Charger • Lors de sa livraison initiale et avant chaque Module) (REF 6110-625-000) : utilisation, nettoyer et stériliser le matériel de la manière indiquée.
  • Seite 19: Caractéristiques

    Verrou de la batterie - Retient le bloc- circuit, ouvrir, écraser batterie dans la pièce à main. ou incinérer. Stériliser Contacts de la batterie - S’enclenchent uniquement conformément avec la pièce à main pour compléter le aux instructions. Consulter le circuit électrique. mode d’emploi. www.stryker.com...
  • Seite 20: Notice D'entretien

    S’il est impossible de n’est pas utilisée. décontaminer l’appareil pour le recyclage, l’hôpital • Stryker recommande d’utiliser les blocs-batteries ne doit pas tenter de retirer les batteries du déchet qui ont été chargés dans les 30 derniers jours.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    MISE EN GARDE : TOUJOURS stocker le matériel en respectant les valeurs spécifiées sous « Conditions ambiantes » pendant toute sa vie utile. Modèle : Bloc-batterie System 8 (System 8 Bloc-batterie System 8 (System 8 Battery Pack), petite capacité Battery Pack), haute capacité...
  • Seite 22 Sega sagittale Sabo2 4408-000-000 al rappresentante addetto alle vendite Stryker o chiamare il servizio assistenza clienti Stryker ai numeri 1 269 323 7700 o 1 800 253 3210 (numero verde per chi chiama dagli Stati Uniti). Al di fuori degli Stati Uniti d’America, rivolgersi alla filiale Stryker più...
  • Seite 23: Direttive Sulla Sicurezza

    Stryker configurato con un modulo caricabatteria tecnica chirurgica particolare. System 6 (System 6 Charger Module) Stryker • Dopo il ricevimento iniziale e prima di ciascun (REF 6110-625-000): utilizzo, pulire e sterilizzare l’apparecchio come indicato.
  • Seite 24 NON cortocircuitare, aprire, Fermo della batteria – Trattiene la batteria frantumare o incenerire. nel manipolo. Sterilizzare solo secondo Contatti della batteria – Si collegano al le istruzioni. Consultare le manipolo per completare il circuito elettrico. istruzioni per l’uso. www.stryker.com...
  • Seite 25 CE della Comunità Europea sulle batterie, il presente anche se il manipolo rimane inutilizzato. dispositivo permette la rimozione in sicurezza delle • Stryker raccomanda di usare batterie che sono batterie alla fine della sua durata utile presso un state caricate entro gli ultimi 30 giorni.
  • Seite 26: Caratteristiche Tecniche

    8215-001-700 Rev-AA Caratteristiche tecniche ATTENZIONE – Conservare SEMPRE l’apparecchiatura per l’intera durata d’uso alle condizioni ambientali specificate. Modello: Batteria System 8 (System 8 Battery Batteria System 8 (System 8 Battery Pack), piccola (REF 8212-000-000) Pack), grande (REF 8215-000-000) Tipo: Batteria ricaricabile agli ioni di litio...
  • Seite 27 Het batterijpak (battery pack) is uitsluitend bestemd In deze handleiding worden de volgende conventies voor gebruik met de volgende Stryker handstukken aangehouden: (handpieces): • Een WAARSCHUWING benadrukt dat de BESCHRIJVING veiligheid in het geding is.
  • Seite 28: Veiligheidsrichtlijnen

    8215-001-700 Rev-AA Laad het batterijpak met een van de volgende Stryker en de specifieke techniek die bij iedere patiënt batterijladers in een uitvoering met een Stryker wordt gebruikt. Als fabrikant doet Stryker geen System 6 laadmodule (System 6 Charger Module)
  • Seite 29 NIET openen, verpletteren Batterijvergrendeling – Houdt het of verbranden. Uitsluitend batterijpak op zijn plaats in het handstuk. volgens de instructies Batterijcontacten – Grijpen ineen met het steriliseren. Raadpleeg de handstuk en vormen samen het elektrische gebruiksaanwijzing. circuit. www.stryker.com...
  • Seite 30 Europese Gemeenschap is dit vindt zelfs plaats wanneer het handstuk niet werkt. apparaat zodanig ontworpen dat de batterijen • Stryker raadt aan batterijpakken te gebruiken die in aan het einde van de nuttige gebruiksduur veilig de laatste 30 dagen zijn geladen.
  • Seite 31 LET OP: Houd u bij opslag gedurende de gehele levensduur van de apparatuur ALTIJD aan de voorgeschreven waarden voor de omgevingscondities. Model: System 8 batterijpak System 8 batterijpak (System 8 Battery Pack), klein (System 8 Battery Pack), groot (REF 8212-000-000) (REF 8215-000-000) Type:...
  • Seite 32 Stryker-återförsäljare System 8 Sabo sagittalsåg 4508-000-000 ® eller ring Strykers kundtjänst på 1-269-323-7700 (System 8 Sabo ® Sagittal Saw) eller 1-800-253-3210 (inom USA). Kontakta Sabo2 sagittalsåg 4408-000-000 närmaste dotterbolag till Stryker om du befinner dig utanför USA. www.stryker.com...
  • Seite 33 8215-001-700 Rev-AA Ladda batteripaketet med en av följande Stryker i egenskap av tillverkare, rekommenderar inga batteriladdare konfigurerad med en Stryker kirurgiska procedurer eller tekniker. System 6 laddarmodul (System 6 Charger • Vid det första mottagandet och före varje Module) (REF 6110-625-000): användning ska utrustningen rengöras...
  • Seite 34 10 sekunder när och explosion. FÅR batteriet är förbrukat. EJ kortslutas, öppnas, Batterispärrhake – Håller kvar krossas eller förbrännas. batteripaketet i handstycket. Sterilisera endast enligt anvisningar. Se Batterikontakter – Kopplas samman bruksanvisningen. med handstycket för att fullborda den elektriska kretsen. www.stryker.com...
  • Seite 35 Infekterade enheter • Stryker rekommenderar användning av ska dekontamineras innan de skickas iväg batteripaket som har laddats under de senaste för återvinning. I de fall det inte är möjligt att 30 dagarna.
  • Seite 36 Specifikationer VAR FÖRSIKTIG: Förvara ALLTID utrustningen inom angivna värden för miljövillkor under hela utrustningens livslängd. Modell: System 8 batteripaket System 8 batteripaket (System 8 Battery Pack), litet (System 8 Battery Pack), stort (REF 8212-000-000) (REF 8215-000-000) Typ: Omladdningsbart, litiumjonbatteripaket Mått: 58 mm höjd...
  • Seite 37 (System 8 Sabo ® Sagittal Saw) eller opdateret litteratur, skal man henvende sig til Sabo2 sagittal sav 4408-000-000 salgsrepræsentanten for Stryker eller ringe til Stryker kundeservice på 1-269-323-7700 eller 1-800-253-3210. Uden for USA skal man henvende sig til nærmeste Stryker-filial. www.stryker.com...
  • Seite 38 8215-001-700 Rev-AA Oplad batteripakken med en af følgende Stryker noget bestemt kirurgisk indgreb eller en bestemt batteriladere, der er konfigureret med et Stryker teknik. System 6 opladermodul (System 6 Charger Module) • Rengør og sterilisér udstyret som angivet ved (REF 6110-625-000): modtagelsen og før hver brug.
  • Seite 39 10 sekunder, når batteripakken er Må IKKE kortsluttes, åbnes, afladet. knuses eller afbrændes. Må kun steriliseres i henhold Batterilås – Fastholder batteripakken i til anvisningerne. Se håndstykket. brugsanvisningen. Batterikontakter – Sammenlåses med håndstykket, og danner en komplet strømkreds. www.stryker.com...
  • Seite 40 Hvis ikke det er muligt at dekontaminere • Stryker anbefaler, at der anvendes batteripakker, enheden med henblik på at sende den til genbrug, der er opladet inden for de sidste 30 dage.
  • Seite 41 8215-001-700 Rev-AA Specifikationer FORSIGTIG: Opbevar ALTID udstyret inden for de specificerede miljøforhold under hele udstyrets levetid. System 8 batteripakke System 8 batteripakke Model: (System 8 Battery Pack), lille (System 8 Battery Pack), stor (REF 8212-000-000) (REF 8215-000-000) Type: Genopladelig, litium-ion batteripakke Højde 58 mm...
  • Seite 42 Noudata AINA näitä ohjeita tuotteen System 7 -käsikappaleet 720X-XXX-XXX- vahingoittumisen estämiseksi. sarja • HUOMAUTUS täydentää ja/tai selventää Johdoton System 8 -käsikappale 4505-000-000 toimenpidettä koskevia tietoja. (System 8 Cordless Driver) Jos tarvitset turvallisuustietoja, työpaikkakoulutusta, Johdoton käsikappale 4 4405-000-000 ajankohtaista kirjallisuutta tai muita lisätietoja, ota...
  • Seite 43 8215-001-700 Rev-AA Lataa akkuyksikkö jollakin seuraavista Strykerin Valmistajana Stryker ei suosittele mitään tiettyä akkulatureista, johon on asennettu Stryker System 6 leikkausmenetelmää tai -tekniikkaa. -laturimoduuli (System 6 Charger Module) (REF 6110- • Puhdista ja steriloi laite osoitetulla tavalla 625-000): vastaanottamisen yhteydessä ja ennen jokaista käyttökertaa.
  • Seite 44 Valo palaa jatkuvasti 10 sekunnin ajan, kun räjähdyksen vaara. EI SAA akkuyksikkö on tyhjä. oikosulkea, avata, murskata tai hävittää polttamalla. Akun salpa – Pitää akkuyksikön kiinni Steriloi ainoastaan käsikappaleessa. ohjeiden mukaisesti. Katso Akkukontaktit – Liittyvät käsikappaleeseen käyttöohjeita. sähkövirtapiirin sulkemiseksi. www.stryker.com...
  • Seite 45 Infektoituneet yksiköt tulisi dekontaminoida ennen kuin vaikka käsikappaletta ei käytettäisikään. ne lähetetään kierrätettäväksi. Jos yksikköä ei voida • Stryker suosittelee käyttämään akkuyksikköjä, jotka dekontaminoida kierrätystä varten, sairaalakäyttäjän ei on ladattu viimeisten 30 päivän aikana. tule yrittää poistaa akkuja laiteromusta. Kannettavien •...
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot HUOMIO: Säilytä välineistöä AINA ilmoitettujen ympäristöolosuhteita koskevien arvojen mukaisesti koko sen käyttöiän ajan. Malli: System 8 -akkuyksikkö System 8 -akkuyksikkö (System 8 Battery Pack), pieni (System 8 Battery Pack), suuri (REF 8212-000-000) (REF 8215-000-000) Tyyppi: Uudelleenladattava litiumioni-akkuyksikkö Mitat:...
  • Seite 47: Indicações De Utilização

    (handpieces) da Stryker: esta informação para prevenir lesões no doente e/ou nos profissionais de saúde. DESCRIÇÃO • Uma PRECAUÇÃO destaca um assunto Peças de mão System 8 (System 8 Série relacionado com a fiabilidade do produto. Respeite Handpieces) 820X-XXX-XXX SEMPRE esta informação para prevenir danos...
  • Seite 48: Diretivas De Segurança

    8215-001-700 Rev-AA Carregue a unidade da bateria com um dos seguintes doente. A Stryker, na qualidade de fabricante, não carregadores de baterias da Stryker configurados com recomenda qualquer procedimento cirúrgico ou um módulo de carregamento System 6 da Stryker técnica cirúrgica.
  • Seite 49 Trinco da bateria — mantém a unidade da Esterilize apenas segundo bateria na peça de mão. as instruções. Consultar as Contactos da bateria — ligue à peça de instruções de utilização. mão para completar o circuito elétrico. www.stryker.com...
  • Seite 50 Caso não seja possível proceder à • A Stryker recomenda a utilização de unidades da descontaminação da unidade para reciclagem, o bateria que tenham sido carregadas nos últimos hospital não deve tentar remover as baterias de...
  • Seite 51 Especificações PRECAUÇÃO: Armazene SEMPRE o equipamento dentro dos valores das condições ambientais especificadas ao longo da sua vida útil. Modelo: Unidade da bateria System 8 Unidade da bateria System 8 (System 8 Battery Pack), pequena (System 8 Battery Pack), grande...
  • Seite 52 Til bruk med referansehåndboken i løpet av produktets levetid. De følgende konvensjonene brukes i denne Batteripakken (battery pack) er bare tilsiktet håndboken: brukt sammen med følgende Stryker håndstykker (handpieces): • En ADVARSEL markerer et sikkerhetsrelatert anliggende. Følg ALLTID denne informasjonen BESKRIVELSE for å...
  • Seite 53 • Helsepersonellet som utfører den aktuelle prosedyren, er ansvarlig for å fastslå hvor egnet dette utstyret er, og hvilken spesifikk teknikk som skal brukes på hver pasient. Stryker, som www.stryker.com...
  • Seite 54 10 sekunder når batteripakken er utladet. IKKE kortslutt, åpne, knuse eller forbrenn. Steriliser bare Batterilås – Holder batteripakken på plass i henhold til instruksjonene. i håndstykket. Se bruksanvisning. Batterikontakter – Sammenkobles med håndstykket for å komplettere den elektriske kretsen. www.stryker.com...
  • Seite 55 Infiserte enheter skal om håndstykket ikke er i bruk. dekontamineres før de sendes til resirkulering. • Stryker anbefaler å bruke batteripakker som har Hvis det ikke er mulig å dekontaminere enheten for blitt ladet innen de siste 30 dager.
  • Seite 56 FORSIKTIG: Utstyret må ALLTID oppbevares under miljømessige forhold som oppfyller de spesifiserte betingelsesverdiene, i hele dets brukstid. Modell: System 8 batteripakke System 8 batteripakke (System 8 Battery Pack), liten (System 8 Battery Pack), stor (REF 8212-000-000) (REF 8215-000-000) Type: Oppladbar, litiumion batteripakke Dimensjoner: 58 mm høyde...
  • Seite 57 Sagittal Saw) ® należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym Piła strzałkowa Sabo2 4408-000-000 firmy Stryker lub zadzwonić do Działu Obsługi Klienta firmy Stryker pod nr 1-269-323-7700 lub 1-800-253-3210. Poza Stanami Zjednoczonymi należy się skontaktować z najbliższą filią firmy Stryker. www.stryker.com...
  • Seite 58 8215-001-700 Rev-AA Zestaw baterii należy ładować wyłącznie za pomocą przeprowadzający dany zabieg. Firma Stryker, jako następujących ładowarek baterii skonfigurowanych wytwórca, nie zaleca żadnych procedur ani technik z modułem ładowarki System 6 (System 6 Charger chirurgicznych. Module) firmy Stryker (REF 6110-625-000): •...
  • Seite 59: Cechy Produktu

    WOLNO dopuszczać do zestaw baterii ulegnie wyczerpaniu. zwarcia, otwierać, zgniatać ani poddawać spalaniu. Blokada baterii – Utrzymuje zestaw baterii Sterylizować wyłącznie w uchwycie. zgodnie z instrukcjami. Patrz Styki baterii – Złączają się z uchwytem, instrukcja użycia. aby zamknąć obwód elektryczny. www.stryker.com...
  • Seite 60 że uchwyt nie będzie uruchamiany. usuwania baterii przez zakład utylizacji odpadów po • Firma Stryker zaleca stosowanie zestawów baterii, zakończeniu okresu przydatności urządzenia. Przed które zostały naładowane w ciągu ostatnich 30 dni. oddaniem do recyklingu skażone zestawy należy •...
  • Seite 61: Parametry Techniczne

    PRZESTROGA: ZAWSZE przez cały okres eksploatacji należy przechowywać urządzenie w określonym zakresie wartości parametrów środowiska. Model: Zestaw baterii System 8 Zestaw baterii System 8 (System 8 Battery Pack), mały (System 8 Battery Pack), duży (REF 8212-000-000) (REF 8215-000-000) Typ: Akumulatorowy zestaw baterii litowo-jonowej Wysokość...
  • Seite 62 System 8 (System 8 ή για την τρέχουσα βιβλιογραφία, επικοινωνήστε με τον Sabo ® Sagittal Saw) τοπικό αντιπρόσωπο πωλήσεων της Stryker ή καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker στον Οβελιαίο πριόνι Sabo2 4408-000-000 αριθμό 1-269-323-7700 ή 1-800-253-3210. Εκτός των ΗΠΑ, επικοινωνήστε...
  • Seite 63 8215-001-700 Rev-AA Φορτίστε το πακέτο μπαταριών με έναν από τους αυτού και τη συγκεκριμένη τεχνική που πρέπει να παρακάτω φορτιστές μπαταριών της Stryker που έχει χρησιμοποιηθεί για κάθε ασθενή. Η Stryker, ως διαμορφωθεί με μια μονάδα φορτιστή System 6 της...
  • Seite 64 μπαταριών έχει εξαντληθεί. και μην αποτεφρώνετε. Αποστειρώνετε μόνο Ασφάλεια μπαταρίας – Συγκρατεί το πακέτο σύμφωνα με τις οδηγίες. μπαταριών στο όργανο χειρός. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης. Επαφές μπαταρίας – Συνδέονται με το όργανο χειρός για την ολοκλήρωση του ηλεκτρικού κυκλώματος. www.stryker.com...
  • Seite 65: Οδηγίες Συντήρησης

    απολυμαίνονται πριν αποσταλούν για ανακύκλωση. χειρός δε λειτουργεί. Εάν δεν είναι δυνατή η απολύμανση της μονάδας • Η Stryker συνιστά τη χρήση πακέτων μπαταριών που για ανακύκλωση, το νοσοκομείο δεν θα πρέπει να έχουν φορτιστεί εντός των τελευταίων 30 ημερών.
  • Seite 66 ΠΡΟΣΟΧΗ: Φυλάσσετε ΠΑΝΤΟΤΕ τον εξοπλισμό εντός των καθορισμένων τιμών περιβαλλοντικών συνθηκών καθ’ όλη την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. Μοντέλο: Πακέτο μπαταριών System 8 (System 8 Πακέτο μπαταριών System 8 (System 8 Battery Pack), μικρό (REF 8212-000-000) Battery Pack), μεγάλο (REF 8215-000-000) Τύπος:...
  • Seite 67 4505-000-000 açıklama yapar. (System 8 Cordless Driver) Güvenlik bilgisi dahil olmak üzere ek bilgi, hizmet Kablosuz Sürücü 4 4405-000-000 içi eğitim veya güncel literatür için Stryker satış System 8 Sabo Sajital Testere 4508-000-000 temsilcinizle irtibat kurun veya Stryker müşteri ®...
  • Seite 68 8215-001-700 Rev-AA Batarya paketini bir Stryker System 6 Şarj sorumludur. Stryker, üretici olarak, cerrahi işlem Cihazı Modülü (System 6 Charger Module) veya teknik önermez. (REF 6110-625-000) ile konfigüre edilmiş aşağıdaki • İlk alındığında ve her kullanımdan önce Stryker batarya şarj cihazlarından biriyle şarj edin: ekipmanı...
  • Seite 69 ışık 10 saniye boyunca sabit YAPMAYIN, AÇMAYIN, olarak yanar. EZMEYİN veya YAKMAYIN. Sadece talimata göre Batarya Sürgüsü – Batarya paketini el sterilize edin. Kullanma kısmında tutar. talimatına başvurun. Batarya Kontakları – Elektrik devresini tamamlamak için el kısmına bağlanır. www.stryker.com...
  • Seite 70 SAKLAMAYIN. El kısmı üniteler geri dönüştürme için gönderilmeden önce çalışmasa da boşalma işlemi gerçekleşir. dekontamine edilmelidir. Üniteyi geri dönüştürmek • Stryker son 30 gün içinde şarj edilmiş batarya için dekontamine etmek mümkün değilse paketlerinin kullanılmasını önerir. hastane bataryaları atık ekipmandan çıkarmaya •...
  • Seite 71 Spesifikasyonlar DİKKAT: Ekipmanı faydalı ömrü boyunca DAİMA belirtilen çevresel koşul değerleri içinde saklayın. Model: System 8 Batarya Paketi System 8 Batarya Paketi (System 8 Battery Pack), Küçük (System 8 Battery Pack), Büyük (REF 8212-000-000) (REF 8215-000-000) Tip: Şarj edilebilir, Lityum İyon Batarya Paketi Boyutlar: 58 mm yükseklik...
  • Seite 72 医師、 看護師、 外科技術者、 生物医療機器技術 者が使用するためのものです。 製品寿命期間 ハンドピースに添付された使用説明書を参照 は、 常に本取扱説明書を保管して参照してくだ してください。 さい。 本説明書では、 以下の表記法を使用していま 併用製品 す : バッテリーパック (battery
pack) は以下の •
 警告は、 安全性に関連する事項を示します。 Strykerハンドピース (handpieces) とのみ併用 患者や医療スタッフの傷害を防ぐため、 必 します。 ずこの記載内容に従ってください。 •
 注意は、 製品の信頼性に関する事項を示し 説明 ています。 製品の損傷を防ぐため、 必ずこの System
8ハンドピース 820X-XXX- 記載内容に従ってください。 (System
8
Handpieces)...
  • Seite 73 8215-001-700 Rev-AA Stryker
System
6チャージャーモジュール は、 処置を実施する医療従事者の責任で (System
6
Charger
Module) ( REF
6110-625- す。 Strykerは製造業者であり、 手術手技や外 000) を取り付けた以下のいずれかのStrykerバ 科的方法を推奨する立場にはありません。 ッテリーチャージャーで、 バッテリーパックを充 •
 初回受領時および各使用前に、 指定された 電してください。 ように器具の洗浄と滅菌を行ってください。 ハンドピースに添付されている手入れの方 説明 法マニュアルを参照してください。 
 ユニバーサルバッテリーチャ 7110-120-000 •
 最初の受領時および使用前毎に、 損傷がな ージャー (Universal
Battery
 いか、 装置を点検してください。 損傷が明ら Charger) かな場合は、 器具を絶対に使用しないでく ださい。 
...
  • Seite 74 す。 本器具に同梱のシンボル定義表を参照して ください。 シンボル 定義 一般的な警告信号 バッテリーパックのステ ータス (インジケーター ライト) 
警告 : バッテリーは インジケーターライト
-
バッテリーパ リチウムイオン材料を ックのステータス情報を示します。 バ 含みます。 火災、 火傷、 爆 ッテリーパックが消耗すると、 ライト 発の危険あり。 絶対に短 が10秒間点灯します。 絡、 開放、 粉砕、 焼却しな バッテリーラッチ
-
バッテリーパック いでください。 滅菌は説 をハンドピースに取り付けます。 明書に従って行ってくだ さい。 使用説明を参照し バッテリー端子
-
ハンドピースと連結 てください。 して電気回路を完成させます。 www.stryker.com...
  • Seite 75 •
 最大容量を得て十分に充電された状態を維 持するために、 バッテリーパックはバッテリ ーチャージャーに取り付けた状態で保管し てください。 バッテリーパックをハンドピー 欧州議会 ・ バッテリー指令2006/66/ECに準拠 スに取り付けた状態で保管しないでくださ するために、 耐用年数終了後、 廃棄物処理施設 い。 ハンドピースは作動していなく ても放電 が本装置からバッテリーを安全に取り外せるよ が起こります。 うに設計されています。 感染性物質で汚染さ •
 Strykerは、 30日以内に充電されたバッテリ れた装置は、 リサイクルに送る前に除染してく ーパックの使用を推奨します。 ださい。 装置をリサイクルのために除染できな •
 バッテリーパックのハンドピースへの取り付 い場合は、 病院は廃棄機器からバッテリーを取 けおよびハンドピースにからの取り外しを り外そうとしないでください。 わずかな数量の 適切に行うには、 ハンドピースに同梱の取 携帯用バッテリーをゴミ処理場や焼却場に廃 扱説明書を参照してください。...
  • Seite 76 幅
71
mm 長さ
84
mm 長さ
84
mm 重量 : 0.27
kg 0.42
kg 電圧 : 9.9
V
 
(直流) 9.9
V
 エネルギー : 10.9
Wh 21.8
Wh 容量 : 1100
mAh 2200
mAh 電流 : 30
A (制限) 60
A (制限) 電池の名称 : 3IFpR19/66 3IFpR19/66-2 作動モード : ハンドピースに添付された使用説明書を参照してください。 保護等級 : IPX0 環境条件 : ハンドピースに添付された使用説明書を参照してください。 www.stryker.com...
  • Seite 77 应用范围 本手册中使用下列惯用语: • 警告强调与安全有关的问题。 请始终遵守 电池组 (battery pack) 仅适用于和下列 此信息内容以防止对患者和/或医护人员造 Stryker 操作柄 (handpieces) 配合使用: 成伤害。 说明 • 注意一词强调一项产品可靠性问题。 请始终 System 8 操作柄 (System 8 820X-XXX-XXX 遵守此信息内容以防止造成产品损坏。 Handpieces) 系列 • 注补充和/或阐述程序相关信息。 System 7 操作柄 720X-XXX-XXX 如果您需要附加信息, 包括安全信息、 在职培训 系列 或最新的文献, 请联系您的 Stryker 销售代表,...
  • Seite 78 8215-001-700 Rev-AA 请用下列为 Stryker System 6 充电器模块 于每位患者。 作为制造商, Stryker 不推荐外 (System 6 Charger Module) (REF 6110-625- 科手术操作或技法。 000) 配置的 Stryker 电池充电器来为电池组 • 在初次接收以及每次使用前, 请按照指示对 充电: 设备进行清洁和灭菌。 请参阅随操作柄一起 提供的保养说明手册。 说明 • 在最初接收以及每次使用之前, 请检查器 通用电池充电器 (Universal 7110-120-000 械有无损坏。 任何设备如有明显损坏, 切勿 Battery Charger)...
  • Seite 79 功能部件 定义 本部分或符号定义表中定义了位于设备上和/ 或标签上的各种符号。 参阅本设备所附的符号 定义表。 符号 定义 一般性警告标志 电池组状态 (指示灯) 警告: 电池含锂离 子材料。 火灾、 灼伤和爆 指示灯 - 提供电池组的状态信息。 炸危险。 切勿造成短路、 当电池组电量耗尽时, 灯将持续亮 拆开、 粉碎或燃烧。 必须 10 秒。 遵循说明灭菌。 查阅使 用说明。 电池插销 - 将电池组固定在操作柄 内。 电池触点 - 与操作柄对接以完成电 路。 www.stryker.com...
  • Seite 80 完全放电的大号电池组的充电耗时可达 90 分钟。 • 为达到最大容量, 将电池组存放在电池充电 器上, 以维持完全充电状态。 不得将电池组 为了符合欧洲共同体电池指令 2006/66/EC 安装在操作柄上存放。 操作柄即使没有启动 的要求, 本器械在设计上允许废品处理场在本 也会发生放电。 器械使用寿命结束时安全地取出电池。 受到污 • Stryker 建议使用在最近 30 日内充电的电 染的器械在回收之前应该进行去污处理。 如果 池组。 不可能在回收本器械前对其进行去污处理, 则 医院不得试图从废弃设备上移除电池。 根据指 • 要正确地从操作柄上安装和卸下电池组, 请 令 2006/66/EC 和各成员国的条例规定, 可以 参阅操作柄随附的使用说明。 继续以垃圾掩埋和焚烧的方式处置小数量的 •...
  • Seite 81 8215-001-700 Rev-AA 规格 注意: 在设备的整个使用寿命期内, 始终将其存放在规定的环境条件值内。 型号: System 8 电池组 (System 8 System 8 电池组 (System 8 Battery Pack) , 小号 Battery Pack) , 大号 (REF 8212-000-000) (REF 8215-000-000) 类型: 可充电, 锂离子电池组 尺寸: 高度 58 mm 高度 76 mm 宽度 71 mm 宽度...
  • Seite 82 XXX 시리즈 설명합니다. System 7 핸드피스 720X-XXX- 안전 정보, 현장 교육 또는 최신 문헌을 XXX 시리즈 비롯한 추가 정보가 필요한 경우, Stryker System 8 무선 드라이버 4505-000-000 현지 영업직원 또는 Stryker 고객 서비스 (System 8 Cordless Driver) (1-269-323-7700 또는 1-800-253-3210) 무선...
  • Seite 83 Stryker System 6 충전기 모듈(System 6 제조업체인 Stryker는 수술 과정 또는 Charger Module)(REF 6110-625-000)용으로 기법을 권고하지 않습니다. 구성된 다음 Stryker 배터리 충전기 중 하나와 • 처음 제품을 받았을 때, 그리고 매번 함께 배터리 팩을 충전하십시오. 사용하기 전에 지시된 바대로 장비를...
  • Seite 84 정보를 제공합니다. 배터리 팩이 회로를 단락시키거나, 소모되면 10초간 등이 켜진 상태로 개방하거나, 분쇄하거나 유지됩니다. 태우지 마십시오. 지침에 따라 멸균하십시오. 사용 배터리 래치 – 배터리 팩이 설명서를 참고하십시오. 핸드피스 내에 고정되도록 합니다. 배터리 접촉부 – 핸드피스와 맞물리도록 하여 전기 회로를 완성합니다. www.stryker.com...
  • Seite 85 제거해야 합니다. 재활용을 위한 장치의 동안에도 방전이 발생합니다. 오염 제거가 가능하지 않은 경우, 병원은 폐기 장비에서 배터리를 제거하려고 • Stryker에서는 지난 30일 이내에 충전된 시도하면 안 됩니다. 소량의 이동식 배터리 팩을 사용할 것을 권장합니다. 배터리를 매립 및 소각 처분하는 것은...
  • Seite 86 8215-001-700 Rev-AA 사양 주의: 장비를 사용 수명 기간 내내 항상 명시된 환경 조건 수치 내에서 보관하십시오. 모델: System 8 배터리 팩(System 8 System 8 배터리 팩(System 8 Battery Pack), 소형(REF 8212- Battery Pack), 대형(REF 8215- 000-000) 000-000) 유형: 재충전형, 리튬 이온 배터리 팩...
  • Seite 88 Stryker Instruments 1941 Stryker Way Portage, Michigan (USA) 49002 1-269-323-7700 1-800-253-3210 2020-01 8215-001-700 Rev-AA www.stryker.com...

Diese Anleitung auch für:

8212-000-0008215-000-000

Inhaltsverzeichnis