Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Ready Warm 6100 Ceramic Rotate
Calefactor cerámico/Ceramic heater
Manual de instrucciones/Instruction manual/Manuel d'instructions/Bedienungsanleitung
ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una
utilización puntual. EN · This product is not suitable for primary heating purposes. This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use. FR · Ce produit n'est pas adapté pour être utilisé comme chauffage primaire. Ce produit convient uniquement pour les
espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle. DE · Dieses Produkt ist nicht für primäre Heizzwecke geeignet. Dieses Produkt
ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT · Questo prodotto non è adeguato per essere usato come fonte
primaria di riscaldamento. Questo prodotto è indicato unicamente per luoghi protetti o per un uso specifico. PT · Este produto não está
adequado para aquecimento primário. Este produto está indicado unicamente para lugares abrigados ou para uma utilização pontual.
/Manuale di istruzioni/Manual de instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Ready Warm 6100 Ceramic Rotate

  • Seite 1 Ready Warm 6100 Ceramic Rotate Calefactor cerámico/Ceramic heater Manual de instrucciones/Instruction manual/Manuel d’instructions/Bedienungsanleitung /Manuale di istruzioni/Manual de instruções ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. EN · This product is not suitable for primary heating purposes. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes / 04 1. Teile und Komponenten / 04 2. Instrucciones de seguridad / 06 2. Sicherheitshinweise / 18 3. Antes de usar / 07 3. Bevor dem ersten Gebrauch / 19 4. Funcionamiento / 08 4.
  • Seite 4: Piezas Y Componentes

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes...
  • Seite 5 Indicador luminoso Betriebs-Beleuchtung Termostato Thermostat Leistungsstufenregler Selector de niveles de potencia Salida de aire Luftauslaß Interruptor de oscilación Oszillationschalter Griff Indicator light Indicatore luminoso Thermostat Termostato Power-level knob Selettore del livello di potenza Air outlet Uscita dell’aria Oscillation switch Interruttore dell’oscillazione Handle Manico Témoin lumineux...
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Cecotec puede ocasionar daños o lesiones tanto personales como materiales. • No coloque el producto inmediatamente debajo de una toma de corriente.
  • Seite 7: Antes De Usar

    Saque el producto de la caja y retire todo el material del embalaje. Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para recomendaciones o reparación del producto.
  • Seite 8: Funcionamiento

    Si el calefactor no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo, guárdelo en un lugar seco y seguro donde esté protegido del polvo. Nunca sumerja el dispositivo en agua. Limpie tanto la entrada como la salida de aire periódicamente con un aspirador. READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 9: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 10: Safety Instructions

    Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Turn off and unplug the appliance from the mains supply when not in use and before cleaning it.
  • Seite 11: Before Use

    Inspect the appliance for any visible damage, if it is observed, contact as soon as possible the Technical Support Service of Cecotec for advice or reparation. Make sure all the accessories are included as it is shown on the above picture.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    Never immerse the appliance in water Clean the air inlet and outlet regularly with a vacuum cleaner. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: Ready Warm 6100 Ceramic Rotate Product reference: 05309 1500 W, 220-240 V, 50 Hz Made in China | Designed in Spain 7.
  • Seite 13: Technical Support Service And Warranty

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 14: Instructions De Sécurité

    Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. • Éteignez et débranchez l’appareil de la source d’alimentation lorsque vous avez fini de l’utiliser et avant de le nettoyer.
  • Seite 15: Avant Utilisation

    Sortez le produit de la boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Inspectez l’appareil pour voir s’il n’y a aucun dommage visible. Si vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement possible pour recommandations ou réparation du produit.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la partie extérieure du produit. Si le chauffage ne va pas être utilisé pendant une longue période, rangez-le dans un lieu sec et sécurisé, où il sera protégé de la poussière. Ne submergez jamais le produit dans de l’eau. READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 17: Spécifications Techniques

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après- Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie aus der Steckdose auschalten und stellen Sie sicher, dass Sie die Hande trocknen haben. • Verwendung von Zubehören, die von Cecotec nicht empfohlen oder verkauft sind, können persönlichen oder materiellen Schaden oder Verletzungen ursachen. •...
  • Seite 19: Bevor Dem Ersten Gebrauch

    Entnehmen Sie alle Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät schädigt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec so bald wie möglich für Empfehlungen oder Reparierungen. Stellen Sie sicher, dass das Produkt alle den im Bild angezeigten Zubehöre enthält.
  • Seite 20: Betrieb

    Wenn das Heizgerät für eine lange Zeit nicht verwandt wird, lagern Sie es in einem trocknen, sicheren Ort, weit vom Staub. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Reinigen Sie den Lufteinlass und den Luftauslass häufig mit einem Staubsauger. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell: Ready Warm 6100 Ceramic Rotate READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 21: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 22: Istruzioni Di Sicurezza

    Spegnere il dispositivo prima di scollegarlo dalla presa di corrente e assicurarsi di avere le mani asciutte prima di toccarlo. • L’uso di accessori non raccomandati o venduti da Cecotec può essere causa di danni o lesioni sia personali che materiali. •...
  • Seite 23: Prima Dell'uso

    Estrarre il prodotto dalla scatola e togliere il materiale d’imballaggio. Ispezionare l’apparecchio in caso vi fossero dei danni visibili. In caso ve ne fossero, mettersi in contatto il prima possibile con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per raccomandazioni o riparazioni del prodotto.
  • Seite 24: Pulizia E Manutenzione

    Se il termoventilatore ceramico non fosse utilizzato per un lungo periodo di tempo, conservarlo in un luogo asciutto e sicuro a riparo dalla polvere. Mai immergere il dispositivo in acqua. Pulire periodicamente sia l’entrata sia l’uscita dell’aria con un aspirapolvere. READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 25: Specifiche Tecniche

    Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 963210728. READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 26: Instruções De Segurança

    • Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresenta danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. • Desligue e desconecte o produto da fonte de alimentação quando não estiver em uso e antes de limpar.
  • Seite 27: Antes De Usar

    Tire o produto da caixa e retire todo o material da embalagem. Inspecione o aparelho em busca de danos visíveis. Em caso de que encontre danos, ponha- se em contacto antes possível com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para recomendações ou reparação do produto.
  • Seite 28: Limpeza E Manutenção

    Certifique-se de limpar estas acumulações periodicamente, aspirando as grades de ventilação. Se o aquecedor não for usado durante um longo período de tempo, guarde num lugar seco e seguro onde esteja protegido do pó. READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 29: Especificações Técnicas

    Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 963210728. READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 30 Contacto: Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN)
  • Seite 31 Contact details: Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 32 à distance contrôle adaptatif de l'activation limitation de la durée d'activation capteur à globe noir Contact : Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 33 Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Nein Fenster mit Fernbedienungsoption Nein mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein mit Betriebszeitbegrenzung Nein mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben: Grupo Cecotec innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 34 Contatti: Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 35 Com comando de arranque adaptativo Não Com limitação do tempo de funcionamento Não Com sensor de corpo negro Não Contacto: Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READY WARM 6100 CERAMIC ROTATE...
  • Seite 38 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Inhaltsverzeichnis