Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
REA DY WAR M 8200 BLA D E LE S S /
REA DY WAR M 8400 B LAD E L E S S CON NEC TED
Calefactor Bladeless/ Bladeless heater
ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado única-
mente en lugares abrigados o para una utilización puntual. EN · This product is not suitable for
primary heating purposes. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use. FR · Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage primaire. Ce produit convient uni-
quement pour les espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle. DE · Dieses Produkt
ist nicht für primäre Heizzwecke geeignet. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT · Questo prodotto non è adeguato per essere usato come
fonte primaria di riscaldamento. Questo prodotto è indicato unicamente per luoghi protetti o
per un uso specifico. PT · Este produto não está adequado para aquecimento primário. Este pro-
duto está indicado unicamente para lugares abrigados ou para uma utilização pontual. PL · Ten
produkt nie nadaje się do wstępnego ogrzewania. Ten produkt jest wskazany tylko w miejscach
osłoniętych lub do okazjonalnego użytku. CZ · Tento přístroj není vhodný jako primární topidlo.
Tento přístroj je vhodný jako přídavné topení v krytých prostorách na občasné použití.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec READY WARM 8200 BLADELESS

  • Seite 1 REA DY WAR M 8200 BLA D E LE S S / REA DY WAR M 8400 B LAD E L E S S CON NEC TED Calefactor Bladeless/ Bladeless heater Manual de instrucciones ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado única- mente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS INHALT daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado 1. Teile und Komponenten por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para 2. Vor dem Gebrauch evitar cualquier tipo de peligro. 3. Bedienung 4.
  • Seite 3 Límpielos si bañeras y evite exponerlo al agua. fuera necesario. Utilice únicamente el tipo de pilas indicado en las El mando a distancia contiene una batería de Ion Litio, READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Technical Support Cambie siempre todas las pilas a la vez. No utilice pilas de Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. diferente tipo o capacidad. This appliance is intended for household use only. Do not use Fíjese en la polaridad a la hora de reemplazar las pilas (+/-).
  • Seite 5: Instructions De Sécurité

    Always replace all the batteries at the same time. Do not use débranchez-le immédiatement. different types of batteries or of different capacities. Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 6 S’il présente des dommages, il doit Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans des salles être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour de bains, dans des espaces humides où il y ait une machine à...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Stromschlag, Feuer oder Beschädigung dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose des Produkts führen könnte. berühren oder das Gerät einschalten. Verwenden Sie das Gerät nicht in schmutzigen Umgebungen. READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 8 Die Batterie muss niemals aufgeladet, geschält, ins Feuer verwendet werden, wenn sie in der sicheren Anwendung des geworfen oder Kurzschluss gemacht werden. Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen werden und die damit verbundenen Risiken verstehen. READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 9: Istruzioni Di Sicurezza

    Non collocare il danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere prodotto in luoghi in cui possa cadere in vasche da bagno. riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec Evitare l’esposizione all’acqua. per evitare qualsiasi tipo di pericolo.
  • Seite 10: Instruções De Segurança

    Utilize a asa do produto para o mover. tecniche. Não tente tocar um aparelho elétrico que tenha caído na água, Cambiare sempre tutte le pile allo stesso tempo. Non utilizzare desconecte-o imediatamente. READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 11 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado outros líquidos inflamáveis são utilizados ou armazenados. pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para Este dispositivo não foi concebido para utilização em casas evitar qualquer tipo de perigo.
  • Seite 12: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać As pilhas não devem ser recarregadas, descascadas, expostas naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, ao fogo nem à corrente elétrica. aby uniknąć niebezpieczeństwa.
  • Seite 13: Bezpečnostní Pokyny

    Zwróć uwagę czy dzieci nie używają urządzenia do zabawy. Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na Zachowaj szczególną czujność, gdy z urządzenia korzystają READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 14 Dálkový ovladač obsahuje ion-lithiovou baterii, uchovávejte ji poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u mimo dosah dětí. Při požití kontaktujte lékaře. oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo Chcete-li zabránit vytečení baterie: Pokud nebudete baterii jakýmkoli nebezpečím.
  • Seite 15: Piezas Y Componentes

    Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, Vždy vyměňte všechny baterie. Nepoužívejte baterie různých póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para typů nebo kapacit.
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Aumentar temperatura Si el calefactor no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo, guárdelo en un lugar Temporizador seco y seguro donde esté protegido del polvo. READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 17: Resolución De Problemas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase 220-240 V~/50-60 Hz en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 18: Parts And Components

    Check for any visible damage, if any is observed, contact as soon as possible the Technical Temperature button Support Service of Cecotec for advice or reparation. Press the temperature button repeatedly to increase the room temperature, from 15 to 0 ºC.
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    Model: ReadyWarm 8400 Bladeless Connected Product reference: 05371 Power: 1500 W 220-240 V~/50-60 Hz 7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 20: Technical Support Service And Warranty

    Inspectez l’appareil pour vérifier qu’il n’y ait aucun dommage visible. Si vous détectez un attributable to the customer. dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the possible pour recommandations ou réparation du produit.
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien

    Utilisez un chiffon propre, doux et humide pour nettoyer la partie extérieure de l’appareil. On/off Veuillez faire attention : ne touchez pas les résistances. Mode Une des raisons les plus communes des surchauffes est l’accumulation de poussières ou READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 22: Résolution De Problèmes

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes Puissance : 1500 W concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 220-240 V~/50-60 Hz 63 21 07 28.
  • Seite 23: Teile Und Komponenten

    Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät beschädigt ist, kontaktieren Der Timer ist von 1 Minute bis zu 12 Stunden einstellbar. Sie den Kundendienst von Cecotec so bald wie möglich für Empfehlungen oder Reparierungen. Auf dem Bildschirm wird für einige Sekunden die verbleibende Betriebszeit angezeigt (blinkend) Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche.
  • Seite 24: Reinigung Und Wartung

    Verwenden Sie ein gleites, feuchtes Tuch, um die Außenseite des Gerätes zu reinigen. Berühren Modell: ReadyWarm 8200 Bladeless Sie nicht die Heizelemente. Produktreferenz: 05370 Zu den häufigsten Ursachen zählen die Überhitzung von Staub oder Fusseln im Gerät. Stellen Leistung: 1500 W READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 25: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 26: Parti E Componenti

    Ispezionare l’apparato nel caso di danni visibili. In caso di danni, contattare il prima possibile il di 1 ora. È possibile programmare il timer da 1 a 12 ore. Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per suggerimenti o riparazione del prodotto. Il display mostrerà il tempo di funzionamento residuo per alcuni secondi (lampeggiando), la Collocare l’apparato su di una superficie piana e stabile.
  • Seite 27: Pulizia E Manutenzione

    Verificare di pulire gli accumuli periodici, aspirando le griglie di ventilazione. Modello: ReadyWarm 8400 Bladeless Connected Qualora non si utilizzasse il prodotto durante un periodo prolungato di tempo, conservarlo in Riferimento del prodotto: 05371 READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 28: Riciclaggio Di Elettrodomestici

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Utilize o interruptor situado na parte de trás do dispositivo para o ligar e desligar. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Painel de controlo Fig.
  • Seite 29: Limpeza E Manutenção

    Certifique-se de limpar periodicamente estas acumulações aspirando as grades Modo de ventilação. Aumentar temperatura Se não for usar o produto durante um período prolongado de tempo, guarde-o num lugar seco READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 30: Resolução De Problemas

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre 220-240 V~/50-60 Hz em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Modelo: ReadyWarm 8400 Bladeless Connected Referência: 05371...
  • Seite 31: Części I Komponenty

    Zweryfikuj stan produktu pod kątem widocznych uszkodzeń. W przypadku wykrycia jakiejś Aby anulować timer, naciskaj przycisk timera, aż na wyświetlaczu pojawi się 00. nieprawidłowości skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec, aby otrzymać wskazówki lub informacje dotyczące naprawy. Przycisk temperatury Umieść...
  • Seite 32: Czyszczenie I Konserwacja

    Moc: 1500 W Aby wyjąć filtr, naciśnij oba tylne zaczepy i wyjmij płytkę ochronną, potrząśnij filtrem i wytrzyj 220-240 V~/50-60 Hz go do czysta. Nie myj filtra. READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 33: Recykling Sprzętu

    Zapněte a vypněte jej pomocí přepínače na zadní straně zařízení. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji Kontrolní panel skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. Obr. 2. Oscilace Program/On/off Časovač...
  • Seite 34: Čištění A Údržba

    Chcete-li filtr vyjmout, zatlačte obě zadní jazýčky dolů a sejměte ochrannou desku, protřepejte Zvýšení teploty filtr a otřete jej. Nečistěte filtr vodou. Časovač Snížení teploty Oscilace Výměna baterií Obr. 4. READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 35: Řešení Problémů

    MODEL: ReadyWarm 8400 Bladeless Connected Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě Reference produktu: 05371 s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Výkon: 1500 W 220-240 V~/50-60 Hz...
  • Seite 36 0,000 Con opción de control a distancia [no] Contact details: Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) Con control de puesta en marcha adaptable [no] Con limitación de tiempo de funcionamiento [sí] Con sensor de lámpara negra...
  • Seite 37 Avec limitation de temps de fonctionnement. [oui] Avec capteur à lampe noir [non] Données de contact : Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN) READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 38 Com sensor de lâmpada preta [não] Con termometro a globo nero [no] Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia Detalhes de contacto: Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, (SPAIN)
  • Seite 39 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Data produktu: Z czarnym czujnikiem lampy Valencia (SPAIN) Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C / de la Pinadeta s / n 46930 Quart de Poblet, Valencia Dane kontaktowe (HISZPANIA) 77 77...
  • Seite 40 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED READY WARM 8200 BLADELESS/8400 BLADELESS CONNECTED...
  • Seite 41 No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.

Diese Anleitung auch für:

Ready warm 8400 bladeless connected

Inhaltsverzeichnis