Inhaltszusammenfassung für Baumer Hubner Berlin POG 11
Seite 1
Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Option Heizung Option heating Option G Option G + Option EMS: LED Option G + Option M: redundant + Option EMS: LED Option EMS: LED Option M: redundant + Option EMS: LED POG 11 (POG 11 G) Inkrementaler Drehgeber (Zwillingsgeber) Incremental encoder (Twin encoder)
Seite 2
..................................Schritt 2 ..................................Schritt 3 ..................................Schritt 4 ..................................Maximal zulässige Montagefehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35 ..................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ......Montagehinweis ..............................Schritt 5 - Klemmenkasten ..........................Schritt 6 - Klemmenkasten ..........................
Seite 3
..................................... Step 3 ................................... Step 4 ................................... Maximum permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ................Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........... Mounting instruction ............................. Step 5 - Terminal box ............................
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen (nur bei Option ATEX) Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Ausnahme: Versionen mit Heizung dürfen nicht in explosionsgefähr- deten Bereichen eingesetzt werden.
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments (only with option ATEX) The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere).
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages. •...
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Installation fitting, customized Befestigungsschrauben M6x16 mm für An- Fixing screws M6x16 mm for installation fit- bauvorrichtung, ISO 4017 ting, ISO 4017 Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 5.5.
Seite 12
Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel vom POG 11 Pictures showing the standard POG 11 Standard. Gleiche Montageschritte bei as example. Same mounting steps for all allen anderen Versionen. versions. Schritt 1 Step 1 Anzugsmoment: Tightening torque: = 1 Nm 2.5 mm Schritt 2...
Seite 13
Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 10 mm Schritt 4 Step 4 2.5 mm Anzugsmoment: Tightening torque: = 1.3 ±10 % Nm * Siehe Seite 8 See page 8 MB070T1 - 11055673 Baumer_POG11-POG11G-T1_II_DE-EN_202109_MI_11055673 (21A1)
Seite 14
Montage / Mounting Maximal zulässige Montagefehler Maximum permissible mounting toler- unter Verwendung der Baumer Hübner ance when the Baumer Hübner K 35 Federscheibenkupplung K 35 spring disk coupling is used Geräte mit Vollwelle sollten unter Verwen- Devices with a solid shaft should be dung der Baumer Hübner Federschei-...
Seite 15
Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung des Gerätes. pling can damage the device. Mit einem Tiefenmessschieber die Use a depth gauge to find and observe korrekten Abstände (L, L1), siehe unten,...
Seite 16
Montage / Mounting Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt ward and being not exposed to water. ausgesetzt ist. Schritt 5 - Klemmenkasten Step 5 - Terminal box TX 20...
Seite 17
Montage / Mounting Schritt 6 - Klemmenkasten Step 6 - Terminal box TX 10 5.10 Schritt 7 und 8 - Klemmenkasten 5.10 Step 7 and 8 - Terminal box Ansicht X siehe Abschnitt 7.3. Kabelschirm View X Cable shield see section 7.3. ø5...13 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8...
Seite 18
Montage / Mounting 5.11 Schritt 9 - Klemmenkasten 5.11 Step 9 - Terminal box D-SUB Buchse TX 10 zum Anschluss an Gerätegehäuse siehe Abschnitt 5.12. D-SUB connector (female) for connecting to device housing see section 5.12. 22 mm 5.12 Schritt 10 - Klemmenkasten 5.12 Step 10 - Terminal box Großer, um 180°...
Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Standard Standard (73862, 73868) (73862, 73868) Drehrichtung positiv Positive rotating direction 105.5 Option M: redundant Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) Option EMS All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Option M + EMS MB070T1 - 11055673 Baumer_POG11-POG11G-T1_II_DE-EN_202109_MI_11055673 (21A1)
Seite 20
Abmessungen / Dimensions Option G: Zwillingsgeber POG 11 G Option G: Twin encoder POG 11 G (73863) (73863) Drehrichtung positiv Positive rotating direction 105.5 Option M: redundant Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) Option EMS All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Option M + EMS MB070T1 - 11055673 Baumer_POG11-POG11G-T1_II_DE-EN_202109_MI_11055673 (21A1)
Abmessungen / Dimensions Option Heizung Option heating (73860) (73860) Drehrichtung positiv Positive rotating direction Stromanschluss für Heizung, siehe auch Abschnitt 7.4. Power supply for heating, see also section 7.4. Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB070T1 - 11055673 Baumer_POG11-POG11G-T1_II_DE-EN_202109_MI_11055673 (21A1)
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung Voltage supply Masseanschluss 0V ( ) Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted Ausgangssignal Kanal 2 (90°...
Seite 23
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Klemmenbelegung Terminal assignment 7.3.1 Standard 7.3.1 Standard Max. 1,5 mm Ansicht X Anschlussklemmen, Max. AWG 16 siehe Abschnitt 5.10. View X Connecting terminal, see section 5.10. 0V ( ) Zwischen besteht keine Verbindung. There is no connection between 7.3.2 Option EMS 7.3.2...
Seite 24
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Option EMS (Enhanced Monitoring Option EMS (Enhanced Monitoring System): Status LED / Fehlerausgang System): Status LED / Error output Rotblinkend Flash light red Signalfolge-, Nullimpuls- oder Impulszahl- Error of signal sequence, zero pulse or fehler pulses (Fehlerausgang = HIGH-LOW-Wechsel) (Error output = HIGH-LOW change)
Seite 25
Kabellänge / Cable length ~1 m Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.