Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
POG 83 - DNV GL
Inkrementaler Drehgeber mit Zulassung DNV GL
Incremental encoder with approval DNV GL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer POG 83

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions POG 83 - DNV GL Inkrementaler Drehgeber mit Zulassung DNV GL Incremental encoder with approval DNV GL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Schritt 1 ................................Schritt 2 ................................Schritt 3 ................................Schritt 4 ................................Max. zulässige Montagefehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35 ................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ....Abmessung ................................... Elektrischer Anschluss ............................Beschreibung der Anschlüsse ......................
  • Seite 3 Step 2 ................................... Step 3 ................................... Step 4 ................................... Max. permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ............... Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........Dimension ..................................Electrical connection ............................
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Information Empfehlung für die Gerätehandhabung Der inkrementale Drehgeber POG 83 ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
  • Seite 5: General Notes

    Information Recommendation for device handling The incremental encoder POG 83 is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected service life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. 2.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Seite 7: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Seite 8: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing EURO-Flansch B10 EURO flange B10 Vollwelle mit Passfeder Solid shaft with key Flanschdose M23, 12-polig, Stiftkontakte, Flange connector M23, 12-pin, male, CCW, linksdrehend, siehe Abschnitt 6.4. see section 6.4. Schutzkappe Protection cap MB266a - 11228464 Baumer_POG83DNVGL_DE_EN_202101_MI_11228464 (21A1)
  • Seite 9: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Installation fitting, customized Befestigungsschrauben für Anbauvorrichtung Fixing screws for installation fitting M6x16 mm, ISO 4017 M6x16 mm, ISO 4017 Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 4.5.
  • Seite 10: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 Anzugsmoment: Tightening torque: = 1 Nm 2.5 mm Schritt 2 Step 2 10 mm * Siehe Seite 6 See page 6 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can...
  • Seite 11: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 10 mm Schritt 4 Step 4 2.5 mm Anzugsmoment: Tightening torque: = 1.3 ±10 % Nm * Siehe Seite 6 See page 6 Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing downward keinem direkten Wassereintritt...
  • Seite 12: Max. Zulässige Montagefehler Unter Verwendung Der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35

    Montage / Mounting Max. zulässige Montagefehler unter Max. permissible mounting tolerance Verwendung der Baumer Hübner Fe- when the Baumer Hübner K 35 spring derscheibenkupplung K 35 disk coupling is used Geräte mit Vollwelle sollten unter Verwen- Devices with a solid shaft should be dung der Baumer Hübner Federschei-...
  • Seite 13: Hinweis Bei Verwendung Einer Klauenkupplung (Zum Beispiel „Rotex®")

    Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung des Gerätes. pling can damage the device. Mit einem Tiefenmessschieber die Use a depth gauge to find and observe korrekten Abstände (L, L1), siehe unten,...
  • Seite 14: Abmessung

    Abmessung / Dimension Abmessung Dimension (75205) (75205) Positive Drehrichtung Zubehör Positive rotating direction Accessory Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB266a - 11228464 Baumer_POG83DNVGL_DE_EN_202101_MI_11228464 (21A1)
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse 6.1 Terminal significance Betriebsspannung Voltage supply Masseanschluss ; GND; 0V Ground Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert A− Output signal channel 1 inverted Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) Output signal channel 2 (offset by 90°...
  • Seite 16: Kabelanschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Kabelanschluss Cable connection 6.3.1 Schritt 1 6.3.1 Step 1 Ansicht X Löteinsatz, Belegung siehe Abschnitt 6.3.3. View X ø7...12 mm Insert with solder contacts, assignment see section 6.3.3. Kabelschirm Cable shield Ansicht X View X EMV-Ring EMC ring Code 27 mm 24 mm...
  • Seite 17: Schritt 2

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Kabelanschluss Cable connection 6.3.2 Schritt 2 6.3.2 Step 2 Ansicht Y siehe Abschnitt 6.3.3. Handfest View Y Hand-tight see section 6.3.3. * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 oder 6 MB266a - 11228464 Baumer_POG83DNVGL_DE_EN_202101_MI_11228464 (21A1)
  • Seite 18: Pinbelegung Flanschdose

    (inputs and outputs). Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Seite 19: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 Step 1 Schritt 2 Step 2 10 mm 2.5 mm * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 MB266a - 11228464 Baumer_POG83DNVGL_DE_EN_202101_MI_11228464 (21A1)
  • Seite 20: Schritt 3

    Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 Schritt 4 Step 4 2.5 mm * Siehe Seite 6 See page 6 MB266a - 11228464 Baumer_POG83DNVGL_DE_EN_202101_MI_11228464 (21A1)
  • Seite 21: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Federscheibenkupplung • Spring disk coupling K 35 K 35 • Sensorkabel für Drehgeber • Sensor cable for encoders HEK 8 HEK 8 • Rundsteckverbinder M23 für • Mating connector M23 for Kabel ø7...12 mm, 12-polig, cable ø7...12 mm, 12-pin, Buchsenkontakte rechtsdrehend: female, CCW: Bestellnummer 11068549...
  • Seite 22: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten Technische Daten - elektrisch Nicht zum Betrieb an ein Gleichspannungsversorgungsnetz vorgesehen. • Betriebsspannung: 7...24 VDC • Betriebsstrom ohne Last: ≤70 mA • Impulse pro Umdrehung: 512 … 4096 (je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90°...
  • Seite 23: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data - electrical ratings Not intended for operation on a DC voltage supply network. • Voltage supply: 7...24 VDC • Consumption w/o load: ≤70 mA • Pulses per revolution: 512 … 4096 (as ordered) • Phase shift: 90° ±10° •...
  • Seite 24 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 75205 MB266a - 11228464 Baumer_POG83DNVGL_DE_EN_202101_MI_11228464 (21A1-28.01.2021)

Diese Anleitung auch für:

Hubner berlin pog 83

Inhaltsverzeichnis