Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Can-Am TRAXTER PRO T Serie Bedienungsanleitung

Can-Am TRAXTER PRO T Serie Bedienungsanleitung

Atv für die arbeit
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TRAXTER® PRO T
Serie
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
WARNUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen.
Empfohlenes Mindestalter: Fahrer: 16 Jahre.
Zum Fahren einer Zugmaschine bedarf es mindestens eines Führerscheins, der zum Lenken einer Zugmaschine
berechtigt.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im Fahrzeug auf.
Übersetzung der
2 1 9 0 0 2 1 5 0 _ D E
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Can-Am TRAXTER PRO T Serie

  • Seite 1 TRAXTER® PRO T Serie BEDIENUNGS ANLEITUNG WARNUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Empfohlenes Mindestalter: Fahrer: 16 Jahre. Zum Fahren einer Zugmaschine bedarf es mindestens eines Führerscheins, der zum Lenken einer Zugmaschine berechtigt. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im Fahrzeug auf. Übersetzung der 2 1 9 0 0 2 1 5 0 _ D E Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Dieses Fahrzeug ist möglicherweise leistungsstärker als andere, mit denen Sie in der Vergangenheit gefahren sind. Nehmen Sie sich Zeit, um mit Ihrem neuen Fahrzeug vertraut zu werden. Die folgenden Marken sind Eigentum von Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am Traxter ® D.E.S.S. Rotax ®...
  • Seite 3 219 002 150 DE...
  • Seite 4 ABGEDECKTE MODELLE Traxter PRO DPS (T-Kategorie) In Kanada werden die Produkte durch Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) vertrieben und gewartet. In den USA werden die Produkte durch BRPUS Inc. vertrieben und gewar- tet. Im Europäischen Wirtschaftsraum (bestehend aus den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union sowie dem Vereinigten Königreich, Norwegen, Island und Liechtenstein), der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (inklu- sive Ukraine und Turkmenistan) und der Türkei werden die Produkte durch...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT ALLGEMEINE INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATION.............10 VOR FAHRTANTRITT...............10 SICHERHEITSHINWEISE..............10 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG.........10 FAHRZEUGIDENTIFIKATION...............12 FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER........12 MOTOR-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER..........13 KONFORMITÄTSETIKETT..............13 VERWENDUNGSZWECK..............14 SICHERHEITSINFORMATIONEN ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........16 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......16 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....16 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....17 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............17 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB..........18 SICHERER BETRIEB - VERPFLICHTUNGEN........30 EIGENTÜMER- SEIEN SIE VERANWORTUNGSBEWUSST.....30 FAHRER –...
  • Seite 6 INHALT EINGEGOSSENES SICHERHEITSPIKTOGRAMM......71 KONFORMITÄTSHINWEISSCHILDER..........72 SCHILDER MIT TECHNISCHEN INFORMATIONEN......72 MELDUNG VON SICHERHEITSMÄNGELN........74 FAHRZEUGINFORMATIONEN PRIMÄRE BEDIENELEMENTE.............76 LENKRAD..................76 GASPEDAL..................76 BREMSPEDAL.................77 SCHALTHEBEL................77 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE............79 ZÜNDSCHALTER UND SCHLÜSSEL..........79 MULTIFUNKTIONSHEBEL...............81 ZWEIRAD-/ALLRADSCHALTER............82 HINTERACHSDIFFERENTIALSCHALTER (SOFERN ZUTREFFEND).82 WARNBLINKSCHALTER..............83 TASTATUR..................83 BERGABFAHRTKONTROLLE (HDC)..........83 AUSSTATTUNG...................85 HÖHENVERSTELLBARE LENKUNG..........85 GETRÄNKEHALTER.................85 BEIFAHRER-HALTEGRIFF..............86 AUFBEWAHRUNGSFÄCHER............86 WERKZEUGSATZ................87 FUßRASTEN..................87 SEITENNETZE..................88 SCHULTERSCHUTZ.................88 SICHERHEITSGURTE...............88...
  • Seite 7 INHALT BTC (BRAKE TORQUE CONTROL - BREMSMOMENTSTEUE- RUNG)....................102 DTC (DRAG TORQUE CONTROL - SCHLEPPMOMENTSTEUE- RUNG)....................102 HHC (BERGANFAHRHILFE)............102 HDC (BERGABFAHRHILFE)............102 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG.....103 LEITFADEN ÜBER AUFHÄNGUNGSEINSTELLUNGEN....103 WERKSEINSTELLUNGEN AUFHÄNGUNG........103 EINSTELLUNGEN AN DER AUFHÄNGUNG........103 KRAFTSTOFF..................105 KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN..........105 BETANKEN DES FAHRZEUGS............105 BEFÜLLEN EINES BENZINBEHÄLTERS........106 EINFAHRZEIT..................107 BEDIENUNG BEIM EINFAHREN............107 GRUNDLEGENDE VERFAHREN............108...
  • Seite 8 INHALT CVT-LUFTFILTER................123 VERDAMPFER-EMISSIONSSYSTEM VORFILTER (FALLS VORHAN- DEN)....................124 MOTORÖL..................125 ÖLFILTER..................127 KÜHLER..................128 MOTORKÜHLMITTEL..............128 AUSPUFFTOPF UND FUNKENSCHUTZ.........131 GETRIEBEÖL..................131 DIFFERENTIALÖL................133 ZÜNDKERZEN................134 CVT-ABDECKUNG................135 MONTIEREN DER CVT-ABDECKUNG...........135 ANTRIEBSRIEMEN................136 ANTRIEBS- UND ABTRIEBSSCHEIBE...........137 BATTERIE..................137 SICHERUNGEN UND SCHMELZLOTE..........138 BELEUCHTUNGEN................141 BÄLGE UND VERKLEIDUNG DER ANTRIEBSWELLE....142 RADLAGER..................142 REIFEN UND RÄDER..............143 AUFHÄNGUNGEN................144 BREMSEN..................145 SICHERHEITSGURTE..............146 KÄFIG.....................146...
  • Seite 9 INHALT GARANTIE ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: CAN-AM SSV 2021....................172 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DEM COMMONWEALTH DER UNABHÄNGI- ® GEN STAATEN UND DER TÜRKEI: CAN-AM SSV 2021 ....177 WARTUNGSNACHWEISE..............183 KUNDENINFORMATIONEN DATENSCHUTZINFORMATIONEN...........188 WENDEN SIE SICH AN UNS.............189 ASIEN.....................189...
  • Seite 10 INHALT...
  • Seite 11: Allgemeine Information

    ALLGEMEINE INFORMATION...
  • Seite 12: Allgemeine Information

    BRP Ga- und ihre Verwendung in dieser An- rantie abgedeckt. Für Ersatzteile, leitung erklärt: Zubehör und Service steht Ihnen ein Netz von Can-Am Off-Road- Das Sicherheitswarnsymbol weist auf eine Vertragshändlern zur Verfügung. potenzielle Verletzungsgefahr hin. Bei der Lieferung wurden Sie über die Garantie informiert und Sie ha- ben die LISTE FÜR DIE KONTROL-...
  • Seite 13 ALLGEMEINE INFORMATION Bewahren Sie diese Bedienungsan- leitung im Fahrzeug auf, sodass Sie auf sie bei Wartung, Fehlerbehand- lung und der Anweisung anderer Personen zurückgreifen können. Beachten Sie, dass diese Anleitung in mehreren Sprachen verfügbar ist. Wenn es durch die Überset- zung zu Unstimmigkeiten kommt, gilt immer die englische Version.
  • Seite 14: Fahrzeugidentifikation

    Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahrzeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese Nummern werden auch vom zugelassenen Can-Am Off-Road- Vertragshändler benötigt, um Garan- tieansprüche ordnungsgemäß gel- tend zu machen. Es wird keine Ga- rantie von BRP übernommen, wenn die Motor-Identifikationsnum- mer (E.I.N.) oder die Fahrzeug-...
  • Seite 15: Motor-Identifizierungsnummer

    FAHRZEUGIDENTIFIKATION Motor-Identifizierungs- nummer TYPISCH - POSITION DES NRMM- SCHILDS 1. Motor-Identifizierungsnummer (E.I.N.) Konformitätsetikett Verordnung (EU) 2016 / 1628 für nicht für den Straßenverkehr TYPISCH - NRMM-KENNZEICHNUNGS- bestimmte mobile Maschinen SCHILD und Geräte HINWEIS: Manipulationen am Mo- Fahrzeuge, die die Verordnung (EU) tor oder dessen Komponenten 2016 / 1628 (NRMM) erfüllen, sind führen dazu, dass die EU Typgeneh-...
  • Seite 16: Verwendungszweck

    Höchstlast des Fahrzeugs auf dem gesetzlich vorgeschriebenen Schild und auf dem Etikett mit der Höchstlast des Fahrzeugs, siehe WICHTIGE ETIKETTE AUF DEM PRODUKT . Das Can-Am „T“ Zugfahrzeug kann einen Anhänger auf der Straße zie- hen. Überprüfen erlaubte Höchstlast des Anhängers.
  • Seite 17: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFOR- MATIONEN...
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Kohlenmonoxidvergif- Benzinfeuer und andere tung vermeiden Gefahren vermeiden Motorabgase enthalten das tödli- Benzin ist leicht entzündbar und che Kohlenmonoxid. Das Einatmen hochexplosiv. Kraftstoffgase kön- von Kohlenmonoxid kann Kopf- nen sich verteilen und durch einen schmerzen, Schwindelgefühl, Be- Funken oder ein Flamme mehrere nommenheit, Übelkeit sowie Ver- Meter vom Fahrzeug entfernt ent- wirrtheit hervorrufen und sogar...
  • Seite 19: Verbrennungen Durch Heiße Teile Vermeiden

    Beispielswei- se kann ein Eingriff in die Reifen- spezifikationen das Fahrzeugverhal- ten beeinträchtigen und die Gefahr eines Kontrollverlusts erhöhen. Wenden Sie sich an Ihren Can-Am Off-Road-Vertragshändler für Zube- hör, das für Ihr Fahrzeug geeignet und lieferbar ist.
  • Seite 20: Warnhinweise Für Den Betrieb

    Sie sollten dann die im Kurs erlernten Fähigkeiten und die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienungen regelmäßig in der Praxis vertiefen. Weitere Informationen über einen Trainingskurs erhalten Sie bei einem zugelassenen Can-Am Off-Road-Vertragshändler. WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Nichteinhaltung der Altersempfehlung für dieses Fahrzeug.
  • Seite 21 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Mitfahrer(n) erlauben, in der Transportbox zu sitzen. MÖGLICHE FOLGEN Die Mitnahme eines Mitfahrers könnte: Die Fahrzeugstabilität beeinträchtigen, was wiederum zu einem Ver- lust der Kontrolle über das Fahrzeug führen könnte Zu einer Verletzung des Mitfahrers durch Stöße auf harte Flächen führen.
  • Seite 22 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs ohne zugelassenen Helm, Augenschutz und Schutzbekleidung. MÖGLICHE FOLGEN Durch das Fahren ohne zugelassenen Helm erhöht sich das Risiko einer ernsthaften Kopfverletzung bei einem Unfall oder das Risiko, dabei sogar ums Leben zu kommen. Das Fahren ohne Augenschutz kann zu einem Unfall führen und erhöht das Risiko einer ernsthaften Verletzung bei einem Unfall.
  • Seite 23 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit zu hohen Geschwindigkeiten. MÖGLICHE FOLGEN Sie erhöhen dadurch Ihr Risiko, die Kontrolle über das Fahrzeug zu ver- lieren, was zu einem Unfall führen kann. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sichtweite, den Betriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist.
  • Seite 24 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf gefrorenen Gewässern. MÖGLICHE FOLGEN Ein Einbrechen im Eis kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug erst dann über eine gefrorene Oberfläche, wenn Sie sicher sind, dass das Eis dick genug ist, um das Fahrzeug und seine Last zu tragen und um die Kräfte aufzunehmen, die durch das fahrende Fahrzeug verursacht werden.
  • Seite 25 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren auf übermäßig grobem, rutschi- gem oder lockerem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug den Antrieb verlieren oder außer Kontrolle geraten, was zu einem Unfall oder sogar zum Überschlagen des Fahr- zeugs führen könnte.
  • Seite 26 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinauffahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich über- schlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie beim Hinauffahren von Hügeln immer die ordnungsgemäßen Verfahren wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Prüfen Sie das Gelände immer sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinauf- fahren.
  • Seite 27 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Überqueren von oder Wenden an Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich über- schlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals, das Fahrzeug auf einem Hang zu wenden, bevor Sie die Kurventechnik auf ebenem Boden beherrschen wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Seite 28 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren über Hindernisse. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder es könnte zu einem Zusammenstoß kommen. Ein Überschlagen des Fahrzeugs könnte die Folge sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Bevor Sie in einem unbekannten Gelände fahren, prüfen Sie dieses auf Hindernisse.
  • Seite 29 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen könnten aufschwimmen. Dadurch ist der Antrieb eventuell nicht mehr gewährleistet und die Kontrolle über das Fahrzeug geht ver- loren. Die Folge könnte ein Unfall sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals durch ein schnell fließendes oder tiefes Gewässer.
  • Seite 30 Teile und das gesamte Zubehör müssen von BRP zugelassen sein und gemäß den Anweisungen montiert und verwendet werden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen Can-Am Off-Road-Vertragshändler. Montieren Sie NIE einen Mitfahrersitz und verwenden Sie NIE die Ge- päckträger, um einen Mitfahrer mitzunehmen.
  • Seite 31 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Überladen dieses Fahrzeugs, unsachgemäßes Transportieren oder Schleppen von Ladung. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in be- stimmten Situationen auch einen Unfall verursachen könnten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Überschreiten Sie niemals die angegebene Zuladung für dieses Fahrzeug, einschließlich Fahrer sowie sämtlicher Lasten und Zubehörteile.
  • Seite 32: Sicherer Betrieb - Verpflichtungen

    Umgang mit ei- Kampagnen erfahren. nem Hochleistungsfahrzeug zuge- Wenden Sie sich an einen Can-Am mutet werden kann. Erwägen Sie Off-Road-Vertragshändler, um mehr die Beaufsichtigung neuer oder über möglicherweise benötigtes junger Fahrer und die Bestimmung Zubehör zu erfahren.
  • Seite 33: Vorsichtiges Fahren

    Übungskurs teil (Näheres werden, und die Füße müssen fest über verfügbare Übungskurse erfah- auf dem Fahrzeugboden stehen - ren Sie bei einem Can-Am Off- beim rechten Beifahrer muss der Road-Vertragshändler oder im Inter- rechte Fuss auf der Fußstütze und net unter http://www.rohva.org/)
  • Seite 34: Insassenrückhaltesystem

    SICHERER BETRIEB - VERPFLICHTUNGEN Fahren Sie niemals mit zu ho- Insassenrückhaltesys- hen Geschwindigkeiten. Fahren Sie immer mit einer Geschwin- digkeit, die dem Gelände, der Dieses Fahrzeug ist für einen Sichtweite, den Betriebsbedin- Fahrer und bis zu zwei Beifahrer gungen und Ihrer Erfahrung an- vorgesehen, die alle geeignete gepasst ist.
  • Seite 35 SICHERER BETRIEB - VERPFLICHTUNGEN Beachten Sie beim Hinauf- und Sorgen Sie immer dafür, dass Hinabfahren von Hügeln die an- das Fahrzeug auf der ebensten gemessenen Verfahren, wie im geeigneten Stelle im Gelände Abschnitt FAHREN IHRES geparkt wird. Stellen Sie den FAHRZEUGS beschrieben.
  • Seite 36: Europäische Gemeinschaft

    SICHERER BETRIEB - VERPFLICHTUNGEN Europäische Gemein- schaft Folgendes gilt nur für europäische Länder, in denen die Nutzung auf öffentlichen Straßen zulässig ist. Dieses Fahrzeug wurde haupt- sächlich für den Einsatz IM GE- LÄNDE entwickelt. Das Fahren auf befestigten Flächen kann das Fahrverhalten und die Kon- trolle über das Fahrzeug stark beeinflussen.
  • Seite 37: Überprüfung Vor Fahrtantritt

    ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT Vergewissern Sie sich vor jedem Fahrtantritt, dass der Betriebszustand des Fahrzeugs einwandfrei ist. Halten Sie immer den Wartungsplan ein, der in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. WARNUNG Führen Sie vor jedem Fahrtantritt eine Überprüfung Ihres Fahrzeugs durch, um mögliche Probleme, die während der Fahrt auftreten können, zu entdecken.
  • Seite 38 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ZU ÜBERPRÜFENDE DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG ✓ PUNKTE Gewicht der Ladung: Wenn Sie eine Ladung transportieren, halten Sie die angegebenen Zuladungsbeschränkungen ein. Stellen Sie sicher, dass die Fracht ordnungsgemäß an der Ladebox angebracht und gesichert ist. Fahrzeuglast: Stellen Sie sicher, dass die Gesamtlast des Fahrzeugs (einschließlich Fahrer, Beifahrer, Fracht, Anhängerkupplung und Zubehör) nicht die Gesamtlast des Fahrzeugs überschreitet.
  • Seite 39 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ZU ÜBERPRÜFENDE DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG ✓ PUNKTE Prüfen Sie, ob die Sitze richtig arretiert sind. Prüfen Sie die Seitennetze auf Beschädigung. Lassen Sie die Netze auswechseln, wenn sie beschädigt sind. Befestigen Sie beide Seitennetze und vergewissern Sie sich, dass Sitze, Seitennetze und sie sicher einrasten.
  • Seite 40: Vorbereitung Vor Der Fahrt

    VORBEREITUNG VOR DER FAHRT Vor Fahrtantritt Führen Sie die Kontrolle vor der Fahrt durch, um sich von der siche- ren Funktion Ihres Fahrzeugs zu überzeugen. Siehe KONTROLLE VOR DER FAHRT . Fahrer und Beifahrer müssen: Ordnungsgemäß auf ihren Sit- zen sitzen. Beide Seitennetze befestigen und die Sicherheitsgurte anle- gen.
  • Seite 41 VORBEREITUNG VOR DER FAHRT zungsrisiko niemals vollständig len haben, bieten mehr Schutz und ausgeschlossen werden. Allerdings sorgen für einen festen Halt auf der belegen Statistiken, dass das Tra- Fußstütze. gen eines Helmes das Risiko einer Vermeiden Sie das Tragen von lan- Verletzung des Gehirnes erheblich gen Schnürsenkeln, die sich im senkt.
  • Seite 42 VORBEREITUNG VOR DER FAHRT Unfall senkt gute Qualitätsschutz- Gehörschutz bekleidung aus stabilem Material Längere Belastung der Ohren durch das Verletzungsrisiko oder verhin- Wind- und Motorgeräusche können dert unter Umständen eine Verlet- zu bleibender Gehörschädigung zung. führen. Das richtige Tragen von Schützen Sie sich beim Fahren bei Gehörschutz, z.
  • Seite 43: Unfälle Vermeiden

    UNFÄLLE VERMEIDEN Überschläge und Umkip- Beim Abbiegen besonders vor- sichtig sein. pen vermeiden • Drehen Sie das Lenkrad Side-by-Side-Fahrzeuge verhalten nicht zu weit oder zu schnell. sich anders als andere Fahrzeuge. Richten Sie sich nach Ihrer Side-by-Side-Fahrzeuge sind für Geschwindigkeit und der den Einsatz im Gelände entwickelt Umgebung.
  • Seite 44: Zusammenstöße Vermeiden

    UNFÄLLE VERMEIDEN Vermeiden Sie schräges Befah- Befestigen Sie die Seitennetze ren von Hügeln (folgen Sie der oder machen Sie die Türen zu Steigung oder dem Gefälle und und legen Sie den Sicherheits- vermeiden Sie das Befahren gurt an, um zu verhindern, dass von steilen Abschnitten).
  • Seite 45 UNFÄLLE VERMEIDEN Halten Sie immer alle Straßenver- kehrsregeln ein, wenn Sie das Fahrzeug auf öffentlichen Straßen oder Wegen fahren. Dieses Fahrzeug verfügt nicht über die gleichen Aufprall-Schutzvorrich- tungen wie ein herkömmliches Auto für den Straßenverkehr. So finden sich bei diesem Fahrzeug beispielsweise keine Airbags, das Cockpit ist nicht vollständig ge- schlossen und das Fahrzeug wurde...
  • Seite 46: Fahren Mit Ihrem Fahrzeug

    FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Sie werden merken, dass die Übungen Querkräfte mit der Geschwindigkeit Bevor Sie losfahren, ist es beson- und Ihrem Lenkbefehl zunehmen. ders wichtig, sich mit dem Fahrver- Die Querkräfte sollten so gering halten des Fahrzeugs durch Üben wie möglich gehalten werden, da- in sicherer Umgebung vertraut zu mit sie nicht zu einem Überschlag...
  • Seite 47: Fahren Im Gelände

    FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG des Fahrzeugs und dem Bodenbe- Fahren im Gelände lag abhängt. Außerdem spielen der Das Fahren abseits von Straßen Zustand der Reifen und der Brem- und Wegen ist gefährlich. Jedes sen eine große Rolle. Gelände, das nicht ausdrücklich für das Befahren mit Fahrzeugen vor- Rückwärtsfahren üben bereitet wurde, stellt grundsätzlich...
  • Seite 48 Beim Hinabfahren eines Hügels Betrieb, wenn die Bedienelemente im Rückwärtsgang kann die nicht normal funktionieren. Wen- Drehzahl durch die auf das den Sie sich an einen Can-Am Off- Fahrzeug wirkende Schwerkraft Road-Vertragshändler. höher als die sichere Drehzahl Um jederzeit die volle Kontrolle steigen.
  • Seite 49 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG das Risiko eines möglichen Über- Kühler und Ventilator blockieren schlages. Wenn Sie auf befestigten oder die Bewegung von Bedienele- Flächen fahren müssen, bewegen menten beeinträchtigen können. Sie das Lenkrad bei Kurvenfahrt Prüfen Sie vor Fahrtbeginn, ob die Stück für Stück, fahren Sie langsam Lenkung sowie das Gas- und das und vermeiden Sie abruptes Be-...
  • Seite 50 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG läge und -scheiben zu trocknen. on verloren gehen. Dadurch kann Wenn Sie dies in relativ ungefährli- das Fahrzeug rutschen, zurückfallen chen Fahrsituationen tun, können oder sich festfahren. Suchen Sie in Sie gleichzeitig die Haftung prüfen diesem Fall einen festeren Unter- und feststellen, wie das Fahrzeug grund.
  • Seite 51 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG te Bäume und Vertiefungen. Wann verhindert wird. Wenn Sie auf einer immer möglich müssen Sie sie steilen Steigung oder einem steilen umgehen. Bedenken Sie, dass be- Gefälle parken müssen, blockieren stimmte Hindernisse zu groß und Sie die Räder mit Steinen oder gefährlich sind, um überquert zu Ziegeln.
  • Seite 52 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG sentlich, sich zu vergewissern, Steile Böschungen dass eine sichere Route für den Dieses Fahrzeug wurde nicht für späteren Abstieg vorhanden ist, das Befahren von Steilabfällen bevor Sie einen Abhang hinauffah- konstruiert. Dieses Fahrzeug ren. „schleift auf“ und stoppt gewöhn- Wenn Sie die Geschwindigkeit lich, wenn entweder die vorderen verringern, während Sie einen rut-...
  • Seite 53 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG unter Einfluss von Alkohol oder den. „Bewegen Sie sich rücksichts- Drogen, müde oder krank. voll“. Halten Sie immer einen Sicherheits- Dieses Fahrzeug kann OHV-Wald- abstand zu anderen Fahrern ein. brände verursachen, wenn sich Den richtigen Sicherheitsabstand Schmutz in der Nähe des Auspuffs bestimmten Sie mithilfe Ihrer eige- ansammelt oder andere Motor-...
  • Seite 54 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Verschmutzen Sie keine Bäche, Seen oder Flüsse und nehmen Sie keine Veränderungen am Motor oder am Abgassystem des Fahr- zeugs vor und demontieren Sie keine Komponenten des Systems, da sich sonst die Emissionen des Fahrzeugs verändern.
  • Seite 55: Bewegen Von Ladung Und Verrichten Von Arbeiten

    Mit Ihrem Fahrzeug können Sie einige unterschiedliche LEICHTE Aufgaben erledigen, angefangen vom Schneeräumen bis hin zum Schleppen von Holz oder Transportieren von Lasten. Ihr Can-Am 0ff-Road-Vertragshändler hält vielfältiges Zubehör für Sie bereit. Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, richten Sie sich nach den Anleitungen und Warnhinweisen zu dem jeweiligen Zubehör.
  • Seite 56 BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN Stellen Sie beim Transportieren von schwerer Ladung in der Transportbox oder beim Ziehen eines Anhängers den Schalthebel auf L (Bereich für niedrige Geschwindigkeit). ZUR BEACHTUNG Wenn die gesamte Zuladung mehr als 390 kg beträgt, muss in einen NIEDRIGEN GANG geschaltet werden Beladen der Transportbox ZUR BEACHTUNG...
  • Seite 57 BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN keine Ladung über die Box hinausragt und dass die Ladung nicht Ihre Sicht oder die Kontrolle über das Fahrzeug beeinträchtigt. WARNUNG Überladen Sie die Transportbox nicht. Wenn das Fahrzeug auf einer schrägen Ebene steht und der Kippauflieger verwendet wird, kann es umkippen.
  • Seite 58: Ziehen Eines Gegenstands

    BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN WARNUNG Vergewissern Sie sich vor dem Kippen oder Absenken der Transportbox stets, dass sich keine Personen hinter dem Fahrzeug befinden. Das Gewicht der Ladung kann sich auf den Neigevorgang der Transportbox (neigen oder absenken) auswirken. Dieses Verhalten kann durch bestimmte Zubehörteile beim Öffnen und Schließen beeinflusst werden.
  • Seite 59: Ziehen Eines Anhängers

    BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN Stellen Sie beim Ziehen einer Kette oder eines Kabels sicher, dass Sie progressiv bremsen. Die Trägheit der Ladung kann zu einer Kollision führen. Halten Sie beim Ziehen eines Gegenstandes die maximale Anhängelast ein. Siehe unter TECHNISCHE DATEN . WARNUNG Eine durchhängende Kette oder ein durchhängendes Kabel kann reißen und zurückschnappen.
  • Seite 60 BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN Wenn Sie anhalten oder das Fahrzeug parken, blockieren Sie die Räder des Fahrzeugs und des Anhängers gegen mögliche Bewegungen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen beladenen Anhänger vom Fahrzeug abhängen. Der Anhänger oder dessen Ladung könnte auf Sie oder andere kippen.
  • Seite 61: Wichtige Hinweisschilder Am Produkt

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT 1. Warnhinweise für den Fahrer 2. Allgemeine Warnung 3. Warnung für Passagiere 4. Überschlagwarnung 5. Ziehen einer Last anhand des Käfigs 6. Heißes Teil...
  • Seite 62 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT 1. Schalten und 2WD / 4WD-Auswahl 2. Einbau der Seilwinde 3. Ziehen einer Last anhand des Käfigs 4. Kühlmittel heiß 5. Transportbox-Quetschpunkt 6. Keine brennbaren Produkte 7. Sichern der Transportbox 8. Heißes Teil 9. Zug- und Stützlasten...
  • Seite 63 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT 1. Schalten und 2WD / 4WD-Auswahl 2. Einbau der Seilwinde 3. Ziehen einer Last anhand des Käfigs 4. Reifendruck und maximale Last 5. Kühlmittel heiß 6. Transportbox-Quetschpunkt 7. Keine brennbaren Produkte 8. Sichern der Transportbox 9. Heißes Teil 10.
  • Seite 64: Anhängeschild

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Anhängeschild Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild und Hinweisschildern mit wichtigen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. ZUR BEACHTUNG Suchen und lesen Sie die Bedienungsanleitung. Drehen Sie den Zündschlüssel stets in die OFF-Stellung (AUS). Lassen Sie den Zündschlüssel nie in der ACC-Position, um ein Entladen der Batterie zu vermeiden.
  • Seite 65: Sicherheitsschilder

    Wenn sie fehlen oder beschä- digt sind, müssen sie ersetzt werden. Sicherheitshinweisschilder sind kostenlos. Wenden Sie sich an einen Can-Am Off-Road-Vertragshändler. Nachdem Sie die Teile mit Warnungen ersetzt haben, stellen Sie sicher, dass Sie die entsprechenden Sicherheitswarnungen (kostenlos) bestellen, wenn sie nicht schon auf dem Ersatzteil angebracht sind.
  • Seite 66 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Warnsymbole für den Fahrer WARNUNG Lesen und verstehen Sie vor dem Betrieb alle Sicherheitsschilder sowie die Bedienungsanleitung. Tragen Sie stets einen zugelassenen Helm und Schutzkleidung. Legen Sie die Sicherheitsgurte an. Verriegeln Sie die Netze oder Türen. Tragen Sie immer einen Gehörschutz.
  • Seite 67 Lesen und verstehen Sie vor dem Betrieb alle Sicherheitsschilder sowie die Bedienungsanleitung. Sehen Sie sich mittels des QR- Codes oder auf der Can-Am Website das Sicherheitsvideo an, bevor Sie mit dem Fahrzeug fahren. Reduzieren Sie beim Fahren auf gepflastertem Untergrund stets die Geschwindigkeit und fahren Sie Kurven vorsichtig.
  • Seite 68 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Warnsymbole für Passagiere WARNUNG Tragen Sie stets einen zugelassenen Helm und Schutzkleidung. Tragen Sie immer einen Gehörschutz. Legen Sie die Sicherheitsgurte an. Verriegeln Sie die Netze oder Türen. Jeder Mitfahrer muss in der Lage sein, sich beim Sitzen mit dem Rücken an der Rückenlehne anzulehnen, sowie die Füße flach auf dem Boden oder auf den Fußrasten und die Hände am Lenk- rad oder den Haltegriffen zu haben.
  • Seite 69 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Überschlagwarnsymbole WARNUNG Nie versuchen, einen Überschlag mit Armen oder Beinen aufzu- halten. Halten Sie sich beim Fahren niemals am Überrollkäfig fest. Befestigen Sie Netz und Sicherheitsgurt, auch um ein Herausragen Ihrer Arme oder Beine zu vermeiden. LINKS RECHTS...
  • Seite 70 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Schalten und 2WD-/4WD-Auswahl Warnschild WARNUNG Stoppen Sie das Fahrzeug und bremsen Sie, bevor Sie den Schalthebel und den Schalter 2WD / 4WD betätigen. Falls das kombinierte Gewicht von Insassen, Zuladung und Stützlast mehr als 390 kg beträgt, stellen Sie den Schalthebel auf den niedrigsten Gangbereich (L).
  • Seite 71 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Reifendruck und maximale Last Warnschild WARNUNG Suchen und lesen Sie die Bedienungsanleitung. Ein falscher Reifen-Fülldruck oder eine Überladung können einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug nach sich ziehen und dadurch zu SCHWERER VERLETZUNG oder zum TOD führen. Sorgen Sie dafür, dass stets der richtige Reifen-Fülldruck wie angegeben eingehalten wird.
  • Seite 72 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Sichern der Transportbox Warnsymbole WARNUNG Um das Risiko schwerer Verletzungen zu reduzieren, müssen Sie zur Sicherung der Plattform das dafür vorgesehene Werkzeug von BRP verwenden, wenn Sie die Befestigung vom Haltezylinder tren- nen. Weitere Informationen finden Sie im Werkstatthandbuch. Einbau der Seilwinde Transportbox-Quetschpunkt Warnsymbole...
  • Seite 73: Eingegossenes Sicherheitspiktogramm

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Keine brennbaren Produkte Kühlmittel heiß Warnschild Warnsymbol WARNUNG Stellen Sie niemals Behälter mit Benzin, entflammbaren oder gefährlichen Flüssigkeiten in das untere Staufach. Andern- falls besteht Brand- oder Explo- sionsgefahr. Kaltstart Warnschild Nur in der Eurasischen Union Eingegossenes Sicher- heitspiktogramm WARNUNG...
  • Seite 74: Konformitätshinweisschilder

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Konformitätshinweis- schilder Diese Hinweisschilder geben Kon- formität des Fahrzeugs an. Kategorie 1 - Die Kabine bietet kei- nen Schutz gegen gesundheitsge- fährdende Substanzen. Category 1 EN 15695 - 1 704906393 OBEN AUF DER LINKEN SEITE DES KÄ- FIGS AM SCHALTHEBELGRILL (STELLUNG PARKEN)
  • Seite 75 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT VORDERE LINKE SEITE DES CHASSIS LASCHE DRÜCKEN, UM MITTLEREN SITZ ABZUSENKEN. HINTERE LINKE SEITE DES CHASSIS HEBEPUNKTE (4) AM CHASSIS - BEI DEN RÄDERN POSITIONSLEUCHTEN - NEBEN DEM ZÜNDSCHALTER...
  • Seite 76: Meldung Von Sicherheitsmängeln

    MELDUNG VON SICHERHEITSMÄNGELN Für Kanada: Wenn Sie denken, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel aufweist, der zu einem Unfall und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen könnte, sollten Sie zusätzlich zur Information von Bombardier Re- creational Products Inc. die Organisation Transport Canada darüber infor- mieren.
  • Seite 77 FAHRZEUGINFOR- MATIONEN...
  • Seite 78: Primäre Bedienelemente

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Es ist wichtig, die Anordnung und die Funktion aller Bedienelemente zu kennen und deren fehlerfreie und koordinierte Nutzung zu üben. HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG .
  • Seite 79: Bremspedal

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Zum Steigern oder Beibehalten der Fahrzeuggeschwindigkeit drücken Sie mit Ihrem rechten Fuß auf das Gaspedal. Zum Senken der Fahrzeugge- schwindigkeit lassen Sie das Gas- pedal los. Das Gaspedal ist federbelastet und sollte in die Ruhestellung (Leerlauf) zurückkehren, wenn der Fuß vom Pedal genommen wird.
  • Seite 80 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE ZUR BEACHTUNG Nutzen Sie Rückwärts den Bereich für niedrige Ge- Rückwärts erlaubt das Rückwärts- schwindigkeit beim Ziehen eines fahren des Fahrzeugs. Anhängers, beim Transportieren schwerer Ladung, beim Überque- HINWEIS: Beim Fahren im Rück- ren von Hindernissen und beim wärtsgang werden die Motordreh- Hinauf- und Hinabfahren eines zahl und folglich die Geschwindig-...
  • Seite 81: Sekundäre Bedienelemente

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG . 1. Zündschalter und Schlüssel 2. Multifunktionshebel 3. Zweirad-/Allradschalter 4. Hinterachsdifferentialschalter 5. Warnblinkschalter 6.
  • Seite 82 Der Motor wird durch Drehen des Zündschalters in die Stellung OFF erhältlich) ausgeschaltet. Für Informationen zu allen D.E.S.S. Optionen wenden Sie sich an einen Can-Am Off-Road-Vertragshändler. Nur Zubehör wie Heizung, Schei- benwischer oder Radio wird hoch- Digital kodiertes Sicherheitssys- gefahren. tem (D.E.S.S.) HINWEIS: Die Stellung ACC schal- Die Zündschlüssel enthalten einen...
  • Seite 83: Multifunktionshebel

    Fahrzeug immer sorgsam bedienen muss. D.E.S.S. Flexibilität Das D.E.S.S. Ihres Fahrzeugs kann Performance Key von Ihrem Can-Am-Vertragshändler Der Performance Schlüssel ermög- für bis zu 8 verschiedene Schlüssel licht das Abrufen des vollen Motor- programmiert werden.
  • Seite 84: Zweirad-/Allradschalter

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE ZUR BEACHTUNG Schieben Sie den Hebel nach vor- Das Fahrzeug ne, um Fernlicht zu wählen. muss angehalten werden, wenn der 2WD-/4WD-Schalter betätigt Bringen Sie den Hebel in die mittle- wird. Es kann zu mechanischen re Stellung, um zum Abblendlicht Schäden kommen, wenn der zurückzukehren.
  • Seite 85: Warnblinkschalter

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Warnblinkschalter HINWEIS: Die Gruppe zeigt den ausgewählten Fahrmodus. Der Warnblinkschalter befindet sich an der oberen Konsole. Bergabfahrtkontrolle (HDC) Die Bergabfahrhilfe (HDC) sollte benutzt werden, um gleichmäßig und kontrolliert einen steilen Ab- hang herunterzufahren, ohne dass der Fahrer das Bremspedal betäti- gen muss.
  • Seite 86 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Aktivierungs-/Deaktivierungsanfor- derungen der HDC sind bei jeder Fahrzeuggeschwindigkeit gültig: Wird die HDC bei einer Ge- schwindigkeit von unter 4 km/h aktiviert, wird die HDC-Zielge- schwindigkeit auf 4 km/h einge- stellt. Wird die HDC bei einer Ge- schwindigkeit zwischen 4 und 30 km/h aktiviert, wird die HDC- Zielgeschwindigkeit als die tat- sächliche Geschwindigkeit ange-...
  • Seite 87: Ausstattung

    AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Sicherheitshin- Getränkehalter weisschilder des Fahrzeugs sind Zwei Becherhalter befinden sich auf den Abbildungen nicht zu se- auf jeder Seite des Fahrzeugs ne- hen. Zu den Informationen der Si- ben den Befestigungspunkten der Seitennetze. cherheitshinweisschilder des Fahr- zeugs, siehe WICHTIGE HINWEIS- SCHILDER AM FAHRZEUG .
  • Seite 88: Beifahrer-Haltegriff

    AUSSTATTUNG Staufach des Fahrers HINWEIS: Benutzen Sie die Becher- halter nicht bei der Fahrt in an- Auf der Fahrerseite befindet sich ein kleines Aufbewahrungsfach. spruchsvollem Gelände. Beifahrer-Haltegriff Die Beifahrer können einen vorde- ren Haltegriff fassen, der sich in der Konsole vor der herausnehmba- ren Werkzeugbox befindet.
  • Seite 89: Werkzeugsatz

    AUSSTATTUNG HINWEIS: Den Aufbewahrungsbe- WARNUNG reich immer ausleeren, bevor die Schließen Sie vor der Fahrt Rückenlehne am mittleren Beifah- stets die Türen. rersitz hochgestellt wird. Fahren Sie niemals mit aus- gebauten Türen. Fahren Sie nicht mit einer Ladung, welche die Abmes- sungen des Fachs übersteigt.
  • Seite 90: Seitennetze

    AUSSTATTUNG Seitennetze Auf jeder Seite des Cockpits befin- det sich ein Seitennetz, welches dazu dient, vor allem Arme, Beine und Schultern im Fahrzeug zu hal- ten und so das Verletzungsrisiko zu mindern. Die Seitennetze kön- nen auch dabei helfen, Büsche und Schutt vom Cockpit fernzuhalten.
  • Seite 91 AUSSTATTUNG Anlegen und Einstellen des WARNUNG Sicherheitsgurts Fahren Sie das Fahrzeug nur Der Sicherheitsgurt ist mit einer mit ordnungsgemäß angeleg- Verriegelungszunge ausgestattet, tem Sicherheitsgurt. Sicherheits- die den Beckengurt verschließt, gurte verringern das Verlet- wenn das Gurtband unter Zug zungsrisiko bei einem Aufprall steht.
  • Seite 92: Fahrersitz

    AUSSTATTUNG WARNUNG Tragen Sie den Sicherheitsgurt ordnungsgemäß. Stellen Sie si- cher, dass der Sicherheitsgurt sicher angelegt bleibt und eng am Körper anliegt. Vergewis- sern Sie sich, dass er nicht ver- dreht oder defekt ist. Um den Sitzgurt loszulassen, 1. Clip-Arretierungsvorrichtung der drücken Sie auf die rote Taste an Rückenlehne der Sitzgurtschnalle.
  • Seite 93 AUSSTATTUNG WARNUNG Zur Verringerung des Risikos, die Kontrolle über das Fahrzeug oder die Ladung zu verlieren, nutzen Sie die Transportbox nur unter Beachtung von BEFÖR- DERN VON LADUNG im Ab- schnitt SICHERHEITSINFORMA- TIONEN . Schrauben entfernen Die Transportbox kann mit der La- deklappe geöffnet werden.
  • Seite 94: Transportbox-Neigungs-Auslösegriffe

    AUSSTATTUNG BEISPIEL FÜR TRENNWÄNDE DER TRANSPORTBOX 1. Transportbox 2. Ladeklappe Transportbox-Neigungs- ZUR BEACHTUNG Beim Be- Auslösegriffe oder Entladen sollten Sie die Verriegelungsmechanismus Traglast von 113,4 kg auf der La- der Transportbox lässt sich auf deklappe nicht überschreiten. beiden Seiten des Fahrzeugs mit Schließen Sie die Ladeklappe einem Auslösegriff betätigen.
  • Seite 95: Kupplungszugstange

    AUSSTATTUNG WARNUNG Zur Verringerung des Risikos, die Kontrolle über das Fahrzeug oder die Ladung zu verlieren, halten Sie die maximale Anhän- gelast ein. Kupplungszugstange Eine Kupplungszugstange mit ei- nem Kugelkopf von 50 mm Durch- messer ist installiert. Stecken Sie den Stift durch die Zugstange und die Emp- Siehe TECHNISCHE DATEN für fängerkupplung.
  • Seite 96: Abschlepphaken

    AUSSTATTUNG Abschlepphaken Praktischer Haken, um ein defektes Fahrzeug abzuschleppen. 1. Bremspedal 2. Hebel für Bremsenhaltemechanismus Mit dem Bremsenhaltemechanis- mus werden alle Räder blockiert, wenn der Schalthebel in die Park- stellung gebracht wird. 1. Vorderer Abschlepphaken Gehen Sie wie folgt vor, um den 12-Volt-Steckdosen Bremsenhaltemechanismus zu be- Sie können hier einen Handschein-...
  • Seite 97: Seitenspiegel

    AUSSTATTUNG in mehrere Positionen gebracht WARNUNG werden. Verstellen Sie die Spiegel nicht während der Fahrt. Sie könnten WARNUNG die Kontrolle über das Fahrzeug Stellen Sie sicher, dass sich das verlieren. Fahrzeug nicht bewegt, wenn der Bremsenhaltemechanismus Bodenblech unter dem betätigt ist. Bringen Sie den Fahrzeug Schalthebel stets in die Stellung Parken, wenn Sie den Bremsen-...
  • Seite 98: 7,6"-Digitalanzeige

    7,6"-DIGITALANZEIGE Grundfunktionen Linke Seitenanzeige Beschreibung des Multifunktionsanzeige- instruments WARNUNG Nehmen Sie an der Anzeige während der Fahrt keine Einstel- Auf der linken Seitenanzeige finden lungen vor, da Sie sonst die sich: Kontrolle über das Fahrzeug Kraftstoffstandanzeige verlieren könnten. Tageskilometerzähler (A - B) Kilometerzähler Allgemeine Ansicht Betriebsstundenzähler...
  • Seite 99 7,6"-DIGITALANZEIGE Der ARBEITSMODUS ist beson- Ganganzeige ders für einen fließenden Arbeitsab- lauf bei hoher Belastung geeignet, verfügt aber auch über das volle Drehmoment des Motors. Mit die- sem Modus werden auch Hinder- nisse und raue Bodenverhältnisse gut überwunden. Um zwischen den Modi hin und her zu schalten, drücken Sie die Taste Diese Anzeige zeigt die Getriebes- DRIVE MODE auf der Tastatur, um...
  • Seite 100 7,6"-DIGITALANZEIGE WARN- UND KONTROLLLEUCHTEN ROT (Dauerleuchten) niedriger Bremsflüssigkeitsstand 4X4-SYMBOL FÜR ALLE ANDEREN LÄN- ROT (blinkt) Gaspedal und Bremse werden einige Zeit lang gleichzeitig Mittleres linkes Display aktiviert (Drehmomentbegrenzung ist aktiv) Das mittlere linke Display beinhal- Fahrer befindet sich nicht im tet Folgendes: Fahrersitz, wenn der Schalthebel Sicherheitsgurtwarnleuchte...
  • Seite 101: Einstellungen

    7,6"-DIGITALANZEIGE SYMBOLE UND ANZEIGEN Wenn dies leuchtet, ist Wartung erforderlich. Wenden Sie sich zur Wartung an Ihren autorisierten Can-Am-Händler oder eine andere fachkundige Person Ihrer Wahl. Raupenkit aktiv (falls montiert) 1. Taste DRIVE MODE 2. Taste MENU Symbol für die 3.
  • Seite 102 Sprache einstellen vertauschen. Die Anzeigesprache des Anzeigein- Uhr einstellen struments kann geändert werden. Wenden Sie sich an einen Can-Am Wählen Sie CLOCK mit der Taste Vertragshändler, um mehr über MENU und halten Sie die Taste verfügbare Sprachen zu erfahren gedrückt, um die Zeit zu ändern.
  • Seite 103 7,6"-DIGITALANZEIGE Wenn Sie mit einer konstanten Einstellung für die Fahrtgeschwin- digkeit fahren, bleiben Sie aufmerk- sam, um stets situationsbezogen reagieren zu können. Verlangsamen erfolgt durch Loslas- sen des Gaspedals. Aktivieren des TYPISCH Geschwindigkeitsbegren- 1. GESCHWINDIGKEITSBEGRENZER- ANZEIGE zermodus Halten Sie die Taste MENU ge- Drücken Sie die Taste MENU drückt, um die gewählte Geschwin- auf der Tastatur, um das Me-...
  • Seite 104: Fahrhilfstechnik

    FAHRHILFSTECHNIK Diese Systeme handhaben aktiv HHC (Berganfahrhilfe) Bremse und Traktion. Wenn das Bremspedal betätigt Unter bestimmten Umständen wird, um das Fahrzeug im Stillstand spürt der Fahrer die von den Syste- zu halten, erkennt die HHC automa- men ergriffenen Maßnahmen als tisch, ob sich das Fahrzeug an einer Vibration oder leichtes Rucken im Steigung befindet, und hält kurzzei-...
  • Seite 105: Notwendige Einstellungen An Ihrem Fahrzeug

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Leitfaden über Aufhän- gungseinstellungen Handhabung und Komfort Ihres Fahrzeugs sind von der Einstellung der Aufhängung abhängig. WARNUNG Die Einstellung der Aufhängung kann das Fahrverhalten Ihres Fahrzeugs beeinflussen. Neh- AUFHÄNGUNGSEINSTELLVORRICH- men Sie sich nach jedem Einstel- TUNG len der Aufhängung immer ge- Werkseinstellungen...
  • Seite 106 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG WARNUNG Der linke und der rechte Einstell- nocken der vorderen oder hinte- ren Aufhängung müssen immer auf die gleiche Position einge- stellt sein. Verstellen Sie nie- mals nur einen Stoßdämpfer. Durch eine ungleiche Einstel- lung kann sich die Handhabung des Fahrzeugs erschweren und die Stabilität des Fahrzeugs kann verloren gehen, was zu...
  • Seite 107: Kraftstoff

    KRAFTSTOFF Kraftstoffanforderungen MINDESTOKTANZAHL ZUR BEACHTUNG Verwenden 95 E10 RON Sie immer frisches Benzin. Ben- zin oxidiert. Die Folge sind ein Verlust an Oktan, flüchtige Verbin- dungen und das Entstehen von Gummi- und Lackablagerungen, die das Kraftstoffsystem beein- trächtigen können. Alkoholbrennstoffmischungen vari- ieren nach Land und Region.
  • Seite 108: Befüllen Eines Benzinbehälters

    KRAFTSTOFF WARNUNG WARNUNG Beim Betanken darf sich keine Füllen Sie den Tank erst voll- Person im Fahrzeug befinden. ständig auf, wenn sich das Wenn beim Betanken Feuer Fahrzeug in einer warmen Um- oder eine Explosion auftritt, gebung befindet. Mit steigender würde eine sich im Fahrzeug Temperatur dehnt sich Kraft- befindende Person möglicher-...
  • Seite 109: Einfahrzeit

    EINFAHRZEIT Bedienung beim Einfahren Eine Einfahrzeit von 10 Bedienungs- stunden oder 300 km ist bei dem Fahrzeug erforderlich. Motor Während des Einfahrens: Vermeiden Sie Vollgasfahrten. Betätigen Sie nach Möglichkeit das Gaspedal nicht über 3 / 4 des Pedalwegs. Vermeiden Sie fortlaufendes Beschleunigen.
  • Seite 110: Grundlegende Verfahren

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Starten des Motors Wählen des richtigen Wertbereichs (niedrig Stecken Sie den Zündschlüssel in den Zündschalter und drehen Sie oder hoch) ihn in die Position ON. Es ist wichtig, dass Situationen, in Treten Sie das Bremspedal. denen der Treibriemen bekannter- maßen übermäßig rutscht, mög- HINWEIS: Wenn der Schalthebel lichst gemieden werden.
  • Seite 111: Ausschalten Des Motors Und Parken Des Fahrzeugs

    (R) ein, fahren Sie den Hügel Funktion elektronischer Antriebsrie- mit betätigtem Bremspedal zum menschutz aktiviert. Halten einer möglichst niedri- Von Ihrem autorisierten Can-Am gen Geschwindigkeit rückwärts Off-Road-Vertragshändler erfahren hinunter. Versuchen Sie nicht, Sie mehr über Verfügbarkeit und mit dem Fahrzeug zu wenden.
  • Seite 112: Tipps Wie Sie Die Haltbarkeit Der Treibriemen Steigern

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Ladung mit dem Fahrzeug sollten Hohe Umgebungstemperaturen die Räder zusätzlich mit Steinen (über 30 °C) oder Ziegeln blockiert werden. Schwer beladen: Mitfahrer / Schwere Ladung Parken Sie immer auf der flachsten Schweres Ziehen: Weicher zur Verfügung stehenden Fläche. Sand / Anstieg / Schlamm / Ge- Gehen Sie vom Gas und bremsen brauch eines Kettensatzes.
  • Seite 113: Besondere Verfahren

    START-Position. DER TRANSPORTBOX Lassen Sie den Zündschlüssel 1. CVT-Entleerung und das Gaspedal los. Wenden Sie sich an einen Can-Am Drehen Sie den Zündschlüssel Vertragshändler, um das CVT erneut, um zu starten. überprüfen und reinigen zu lassen. Wenn dies nicht funktioniert: Entladene Batterie Zündkerzen herausschrauben.
  • Seite 114: Untergetauchtes Fahrzeug

    BESONDERE VERFAHREN Untergetauchtes Fahrzeug Wird das Fahrzeug unter Wasser getaucht, müssen Sie es so bald wie möglich zu einem Can-Am Off- Road-Vertragshändler transportie- ren lassen. ZUR BEACHTUNG Starten Sie keinesfalls den Motor, da nach dem Unterwassertauchen des Fahrzeugs schwerwiegende Schäden am Motor verursacht werden können, wenn das richti-...
  • Seite 115: Transportieren Des Fahrzeugs

    TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Wenn Sie sich an ein Abschlepp- SICHERHEITSVORKEHRUNGEN oder Transportunternehmen wen- den, fragen Sie es unbedingt, ob Das Transportmittel (Plattform ihm ein Tieflader, eine Laderampe oder Anhänger oder Tieflader) oder eine elektrische Rampe zum Transport- muss für den sicheren sicheren Anhebens des Fahrzeugs mittel Transport des Fahrzeugs über...
  • Seite 116: Mit Dem Antrieb Des Fahrzeugs Auf Den Anhänger Fahren

    TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS wegung der Rampen zu ver- Mit dem Antrieb des hindern. Fahrzeugs auf den Wenn der Anhänger nach Anhänger fahren vorne geneigt ist, lassen Sie das Fahrzeug einfach ohne Wenn das Fahrzeug aus eigener Beschleunigung auf den An- Kraft auffahren kann, gehen Sie hänger rollen.
  • Seite 117: Das Fahrzeug Für Den Transport Sichern

    TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Querlenker, so nah wie mög- HINWEIS: Wenn das Fahrzeug si- lich am Rad und vom Brems- cher gestartet werden kann, lassen schlauch entfernt. Sie den Motor während des Win- denbetriebs im Leerlauf, um eine Entleerung der Batterie zu vermei- den.
  • Seite 118: Anheben Und Abstützen Des Fahrzeugs

    ANHEBEN UND ABSTÜTZEN DES FAHRZEUGS Fahrzeugfront Fahrzeugheck Stellen Sie das Fahrzeug auf eine Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene, rutschfeste Fläche. ebene, rutschfeste Fläche. Stellen Sie sicher, dass sich der Aktivieren Sie den 4WD-Modus. Schalthebel in der Stellung PARK Stellen Sie sicher, dass sich der befindet.
  • Seite 119: Wartung

    WARTUNG...
  • Seite 120: Wartungsplan

    Person mit der Wartung, dem Austausch oder der Reparatur von Einrichtungen und Systemen zur Abgasemissionsregelung beauftragt werden. Für die hier beschriebenen Schritte sind keine Kompo- nenten oder Wartungsmaßnahmen durch BRP oder autorisierte Can-Am Off-Road-Vertragshändler erforderlich. Autorisierte Can-Am Off-Road-Vertragshändler haben zwar fundiertes technisches Wissen und Werkzeuge für die Wartung Ihres Fahrzeugs,...
  • Seite 121: Schwierige Staubige Einsatzbedingungen

    Führen Sie eine Sichtprüfung auf Wasseransammlungen in den Entlüftungsschläuchen durch (Kraftstofftank, Getriebe und Vorder- und Hinterachsgetriebe). Wenn Wasser vorhanden ist, wenden Sie sich an den nächsten Can-Am Vertragshändler und bringen Sie Ihr Fahrzeug zur Inspektion und Wartung der Hauptkomponenten der Entlüftungen.
  • Seite 122 WARTUNGSPLAN JÄHRLICH ODER ALLE 3.000 KM ODER ALLE 200 STUNDEN (je nachdem, was zuerst eintritt) JÄHRLICH ODER ALLE 1.500 KM ODER ALLE 100 STUNDEN (je nachdem, was zuerst eintritt) Auf Fehlercodes prüfen Alle in der Überprüfung vor Fahrtantritt aufgeführten Elemente ausführen. Motoröl und Filter austauschen Füllstand des Getriebes prüfen und auf Verschmutzung sichten (alle 3.000 KM) Getriebeöl austauschen (nach den ersten 3.000 KM)
  • Seite 123 WARTUNGSPLAN JÄHRLICH ODER ALLE 3.000 KM ODER ALLE 200 STUNDEN (je nachdem, was zuerst eintritt) JÄHRLICH ODER ALLE 1.500 KM ODER ALLE 100 STUNDEN (je nachdem, was zuerst eintritt) Käfig-Verbindungselemente anziehen Aufhängungs-Verbindungselemente anziehen Sicherheitsgurt-Befestigungen und Schnallen untersuchen und reinigen Kühlmittelstand überprüfen und bei Bedarf anpassen JEDES JAHR ODER ALLE 6.000 KM ODER ALLE 400 STUNDEN (was als Erstes eintritt) JEDES JAHR ODER ALLE 3.000 KM ODER ALLE 200 STUNDEN (was als...
  • Seite 124: Wartungsmaßnahmen

    Fähigkeiten erforder- lich. Wenn Sie mit diesen Abläufen Fahren auf mit trockenem nicht vertraut sind, wenden Sie sich Schmutz bedeckten Flächen. an einen autorisierten Can-Am Off- Fahren auf Schotterstrecken Road Händler, Reparaturbetrieb oder unter ähnlichen Bedingun- oder eine geeignete Person Ihrer gen.
  • Seite 125: Cvt-Luftfilter

    WARTUNGSMAßNAHMEN de des Filters leicht vor und zurück, nicht verdreht, beschädigt oder um die Dichtung zu brechen, und verstopft ist. drehen Sie dann, während Sie Luftfilter des Motors montieren gleichzeitig gerade herausziehen. Vermeiden Sie es den Filter gegen Setzen Sie den Filter sorgfältig ein. das Gehäuse zu klopfen.
  • Seite 126: Verdampfer-Emissionssystem Vorfilter (Falls Vorhan- Den)

    WARTUNGSMAßNAHMEN Fahren in Bereichen mit einer HINWEIS: Das Sauberhalten des hohen Konzentration an Saatgut CVT-Luftfilters gewährleistet den oder Getreidespelzen. maximalen Luftdurchsatz und die Fahren bei extremen Schneebe- optimale Lebensdauer der CVT- dingungen. Bauteile. HINWEIS: Wenn Sie in einer Verdampfer-Emissions- Gruppe unter diesen Bedingungen system Vorfilter (falls fahren, muss der Luftfilteraus- tausch noch häufiger erfolgen.
  • Seite 127: Motoröl

    WARTUNGSMAßNAHMEN Motoröl Motorölstand überprüfen ZUR BEACHTUNG Wenn Sie den Motor mit falschem Ölstand laufen lassen, kann dies schwere Motorschäden zur Folge haben. HINWEIS: Überprüfen Sie den Öl- stand, wenn der Motor kalt ist. Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene Fläche. 1.
  • Seite 128 WARTUNGSMAßNAHMEN XPS EMPFOHLENES MOTORÖL Hohe 4T 10W50 Synthetisches Öl Temperatur FALLS DAS EMPFOHLENE XPS MOTORÖL NICHT VERFÜGBAR IST Verwenden Sie Viertakter-SAE-Motoröl, das mindestens die folgenden Spezifikationen für Schmiermittel erfüllt: 1. Dichtungsring Überprüfen Sie immer die Zertifizierung des 2. Ablaufstopfen API-Serviceetiketts auf dem Ölbehälter, dieser Nehmen Sie den Messstab heraus.
  • Seite 129: Ölfilter

    WARTUNGSMAßNAHMEN Ölfilter Zugriff auf den Ölfilter Öffnen Sie die Transportbox. Bauen Sie die Beifahrersitze und die Motorabdeckung bei Bedarf aus. Den Ölfilter entfernen Reinigen Sie den Bereich des Ölfil- ters. Entfernen Sie die Ölfilterabde- 1. Einlass-Bohrung der Ölpumpe zum Ölfil- ckung.
  • Seite 130: Kühler

    WARTUNGSMAßNAHMEN und drücken Sie auf den unte- ANZUGSDREHMOMENT ren Teil. Schrauben der 10 Nm ± 1 Nm Ölfilterabdeckung Wischen Sie verschüttetes Öl vom Motor ab. Kühler Kühler untersuchen und reinigen Prüfen Sie den Kühlerbereich regelmäßig auf Sauberkeit. Motorkühlmittel Ziehen Sie am unteren Teil des vorderen Grills und schie- Motorkühlmittelstand ben ihn nach unten.
  • Seite 131 WARTUNGSMAßNAHMEN Austauschen des Motorkühlmittels Entleeren Sie das Kühlsystem. WARNUNG Öffnen Sie zum Schutz vor Ver- brennungen keinesfalls den Kühlerdeckel oder die Kühlmit- telablassschraube, solange der Motor noch heiß ist. Geben Sie nach Bedarf Kühl- Öffnen Sie die Transportbox. mittel in das System. Mit ei- Entfernen Sie die Druckkappe nem Trichter vermeiden Sie des Kühlsystems.
  • Seite 132 WARTUNGSMAßNAHMEN Befüllen Sie das Kühlsystem mit Kühlmittel. Siehe ENTLÜF- TEN DES KÜHLSYSTEMS . Entlüften des Kühlsystems Entfernen Sie die Druckkappe. Füllen Sie das Kühlsystem bis zur höchsten Linie auf dem Kühlmittelbehälter. 1. Ölfilterdeckel 2. Abdeckung der Wasserpumpe 3. Kühlmittelablassschraube Lösen Sie den unteren Kühler- schlauch und lassen Sie das übrige Kühlmittel in einen ge- eigneten Behälter ablaufen.
  • Seite 133: Auspufftopf Und Funkenschutz

    WARTUNGSMAßNAHMEN FEN in diesem Unterab- ZUR BEACHTUNG Verwenden schnitt. Sie eine weiche Metallbürste und achten Sie darauf, das Gewebe Auspufftopf und Funken- des Funkenfängers nicht zu be- schutz schädigen. Auspufftopf-Funkenfänger untersuchen und reinigen VORSICHT Führen Sie diese Arbeit niemals sofort, nachdem der Motor abgeschaltet wurde, aus, da das Abgassystem sehr heiß...
  • Seite 134 WARTUNGSMAßNAHMEN Ziehen Sie den Ölmessstab ordent- lich fest. Empfohlenes Getriebeöl EMPFOHLENES XPS-GETRIEBEÖL 75W140 Synthetik-Getriebeöl FALLS DAS EMPFOHLENE XPS-GETRIEBEÖL NICHT VERFÜGBAR IST 75W 140 API GL-5 Synthetik-Getriebeöl 1. Motorölmessstab 2. Getriebeöl-Füllstand-Verschlusskappe Drehen Sie den Messstab wieder ZUR BEACHTUNG Verwenden heraus und prüfen Sie dann den Sie bei der Wartung keine andere Ölstand.
  • Seite 135: Differentialöl

    WARTUNGSMAßNAHMEN Lassen Sie das Öl vollständig aus muss bis zur unteren Kante rei- dem Getriebe ablaufen. chen. Setzen Sie die Ablassschraube ein. Bringen Sie den Einfüllstopfen wieder an. HINWEIS: Reinigen Sie die Ablass- schraube vor dem Einsetzen von ANZUGSDREHMOMENT Metallpartikeln. Einfüllstopfen 16,5 Nm ±...
  • Seite 136: Zündkerzen

    WARTUNGSMAßNAHMEN VORDERER ZYLINDER (LINKS) TYPISCH VISCO-LOK VORDERE RECHTE 1. Zündkerze FAHRZEUGSEITE Säubern Sie die Zündkerze und den Setzen Sie den Ablaufstopfen ein. Zylinderkopf mit Druckluft. ANZUGSDREHMOMENT VORSICHT Tragen Sie stets Ablaufstopfen 2,5 Nm ± 0,5 Nm eine Schutzbrille, wenn Druckluft verwenden. Befüllen Sie das Vorderachsdiffe- Schrauben Sie die Zündkerze mit rential mit dem empfohlenen Öl.
  • Seite 137: Cvt-Abdeckung

    WARTUNGSMAßNAHMEN ANZUGSDREHMOMENT Zündkerze 11 Nm ± 1 Nm CVT-Abdeckung HINWEIS: Für ein besseres Ver- ständnis ist bei einigen Abbildun- gen der Motor aus dem Fahrzeug ausgebaut. Für die Umsetzung der folgenden Anweisungen braucht Entfernen der CVT-Abdeckung der Motor nicht ausgebaut werden. Entfernen Sie alle Halteschrauben Dieses schmierfrei.
  • Seite 138: Antriebsriemen

    WARTUNGSMAßNAHMEN Stecken Sie den Adapter in die Gewindebohrung der Abtriebsrie- menscheibe und ziehen Sie das Werkzeug an, um die Riemenschei- be zu öffnen. CVT-ABDECKUNG-ANZUGSREIHENFOL- ANZUGSDREHMOMENT TYPISCH Schrauben der 1. Feststehende Hälfte der Abtriebsriemen- 7 Nm ± 0,8 Nm scheibe CVT-Abdeckung 2.
  • Seite 139: Antriebs- Und Abtriebsscheibe

    Antriebs- und Abtriebs- scheibe Inspektion der Antriebs- und Abtriebsscheiben Diese Inspektion muss von einem Can-Am Off-Road-Vertragshändler, einer Werkstatt oder einer Person Schrauben Sie zum Entfernen der Ihrer Wahl, die Sie für Wartung, Batterieabdeckung die beiden Bajo- Reparatur oder einen Austausch zu nettverschlüsse ab.
  • Seite 140: Sicherungen Und Schmelzlote

    WARTUNGSMAßNAHMEN muss mit einer weichen Bürste und einer Backpulverlösung gereinigt werden. Batterie einbauen Der Einbau der Batterie erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus. ZUR BEACHTUNG Falsches An- schließen der Batteriekabel (ver- kehrte Polarität) beschädigt den 1. Batterieabdeckung Spannungsregler. Unterbrechen Sie zuerst den Kon- takt des SCHWARZEN (-) Kabels VORSICHT Schließen Sie und danach des ROTEN (+) Kabels.
  • Seite 141 WARTUNGSMAßNAHMEN Der hintere Sicherungskasten befin- det sich im Transportbox-Staufach. Öffnen Sie die Verkleidung rechts am Fahrzeug. HINWEIS: Die Tür kann für den Zugang einfach ausgebaut werden. Entfernen Sie dazu das Haltekabel vom Fahrzeug und trennen Sie die Tür (kein Werkzeug erforderlich) AN DEN VORDEREN KANTEN DER WARTUNGSABDECKUNG ZIEHEN.
  • Seite 142 WARTUNGSMAßNAHMEN VORDERER SICHERUNGSKASTEN NENN- BESCHREIBUNG WERT ECM / Zubehör 12 V Bremsleuchten Zubehörsäule 12 V / Ausgang 2 Ersatzsi- BATTERIEABDECKUNG ENTFERNT Ersatzsicherung 20 A cherung1 1. Hinterer Sicherungskasten HINWEIS: Sicherungseinsatz 1 mit Anlassermagneten verbunden. HINTERER SICHERUNGSKASTEN NENN- Beschreibung des BESCHREIBUNG WERT Sicherungskastens Instrumentengruppe /...
  • Seite 143: Beleuchtungen

    Lampe. 1. Stellschraube Rückleuchten-Leuchtdioden austauschen TYPISCH Bei den Rückleuchten kommen Glühlampe drehen. Leuchtdioden (LED) zum Einsatz. Sie haben sich als besonders zuver- lässig erwiesen. Sollten sie wider Erwarten nicht funktionieren, las- sen Sie sie durch einen Can-Am Off-Road-Vertragshändler, eine...
  • Seite 144: Bälge Und Verkleidung Der Antriebswelle

    1. Innerer Faltenbalg der Antriebswelle Rütteln Sie an den Rädern an der oberen Kante, um das Spiel zu prüfen. Wenden Sie sich bei übermä- ßigem Spiel an einen Can-Am Off-Road-Vertragshändler, ei- ne Werkstatt oder eine Per- son Ihrer Wahl. FAHRZEUGVORDERSEITE...
  • Seite 145: Reifen Und Räder

    WARTUNGSMAßNAHMEN TYPISCH REIHENFOLGE BEIM ANZIEHEN Reifen und Räder ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie immer die für die Art des Ein Rad abmontieren Rads empfohlenen Radmuttern. Lösen Sie die Muttern, heben Durch Verwendung einer ande- Sie dann das Fahrzeug an und ren Mutter könnten Sie die Felge stützen es ab.
  • Seite 146: Aufhängungen

    Größen. Die linken und rechten Reifen haben unter- schiedliche laufrichtungsgebun- dene Profilmuster. Reifen wechseln Der Reifenwechsel sollte von ei- nem Can-Am Off-Road-Vertrags- händler, einer Werkstatt oder einer Person Ihrer Wahl durchgeführt werden. VORDERRADAUFHÄNGUNG - TYPISCH 1. Schmiernippel des Dreieckslenkers WARNUNG 2.
  • Seite 147: Bremsen

    Anzeigenabdeckung. TYPISCH 1. Schmiernippel der hinteren Buchse der Stabilisatorstange Aufhängung untersuchen Wenden Sie sich bei einem Pro- blem an einen Can-Am Off-Road- Vertragshändler, eine Werkstatt ANZEIGENABDECKUNG ENTFERNT oder eine Person Ihrer Wahl. 1. Bremsflüssigkeitsbehälter 2. MAX. Markierung 3. MIN. Markierung...
  • Seite 148: Sicherheitsgurte

    Undichtigkeiten oder abgenutzte Bremsbeläge hin- Der Austausch der Bremsflüssig- keit oder die Wartung sowie weisen. Reparaturen am Bremssystem Bremsflüssigkeit hinzufügen sollten von einem Can-Am Off- Road-Vertragshändler durchge- Reinigen Sie die Einfüllkappe führt werden. vor dem Abnehmen. Füllen Sie Bremsflüssigkeit Sicherheitsgurte nach Bedarf auf.
  • Seite 149 WARTUNGSMAßNAHMEN ANZUGSDREHMOMENT Käfigbefestigungen 67,5 Nm ± 2,5 Nm...
  • Seite 150: Fahrzeugpflege

    FAHRZEUGPFLEGE Stoßdämpfer Pflege nach jeder Fahrt Um Vorderachs- und Hinterachs- Wenn das Fahrzeug in Salzwasser- differential umgebungen eingesetzt wird, ist Um und unter Motor und ein Abspülen des Fahrzeugs mit Getriebe Süßwasser erforderlich, um das In den Rädern Fahrzeug und seine Bestandteile Auf den Schutzplatten.
  • Seite 151: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    Wenn Sie Ihr Fahrzeug nach der Lagerung wieder in Betrieb neh- men wollen, ist eine entsprechen- de Vorbereitung erforderlich. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl, um Ihr Fahrzeug für die Einlagerung oder die Vorsaison vorbereiten zu...
  • Seite 152 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 153: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 154: Fahrzeugidentifizierung

    Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahrzeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese Nummern werden vom zugelasse- nen Can-Am Händler verlangt, um Garantieansprüche ordnungsgemäß geltend zu machen. Daher empfeh- len wir Ihnen dringend, sich alle Seriennummern auf Ihrem Fahr- zeug zu notieren und sie Ihrer Ver- sicherung zukommen zu lassen.
  • Seite 155 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG TYPISCH - POSITION DES NRMM- SCHILDS TYPISCH - NRMM-KENNZEICHNUNGS- SCHILD HINWEIS: Manipulationen am Mo- tor oder dessen Komponenten führen dazu, dass die EU Typgeneh- migung für diesen speziellen Motor ungültig wird.
  • Seite 156: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Seite 157: Eac-Konformitätserklärung

    EAC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Leer gelassen für eurasische Konformität Zutreffendes markieren...
  • Seite 158 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 159: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 160 TECHNISCHE DATEN MOTOR ® ROTAX HD10 Motortyp Viertakter mit einzelner obenliegender Nockenwelle (SOHC), flüssigkeitsgekühlt Anzahl Zylinder 8 Ventile (mechanische Anzahl der Ventile Einstellung) Einlass ventilspiel einstellen 0,06 mm zu 0,14 mm Auslassventilspiel einstellen 0,11 mm zu 0,19 mm Bohrung 91 mm 75 mm Hubraum 976 cm³...
  • Seite 161 TECHNISCHE DATEN SCHMIERSYSTEM Fassungsvermögen (Ölwechsel mit Filter) Empfohlenes XPS-Produkt 4T 10W50 Synthetisches Öl Motoröl Ist dieses nicht verfügbar, benutzen Sie ein Motoröl Alternatives Öl, falls XPS-Öle (5W40 oder 10W50), das die nicht verfügbar sind Anforderungen der API-Serviceklassen SJ, SL, SM oder SN erfüllt. KÜHLSYSTEM Langzeit-Kühlmittel, Empfohlenes XPS-Produkt...
  • Seite 162 TECHNISCHE DATEN GETRIEBE Fassungsvermögen 1,5 L 75W140 Empfohlenes XPS-Produkt Synthetik-Getriebeöl Getriebeöl Alternatives Getriebeöl, falls keine XPS-Produkte 75W 140 API GL-5 erhältlich sind ELEKTRISCHES SYSTEM Magnetzünderausgang 650 W bei 6.000 1/min Zündsystem IDI (induktive Zündung) Menge NGK LMAR8C-9 oder Fabrikat und Typ Zündkerze gleichwertig 0,8 mm zu 0,9 mm...
  • Seite 163 TECHNISCHE DATEN KRAFTSTOFFSYSTEM Bleifreies Normalbenzin - Siehe KRAFTSTOFFANFOR- DERUNGEN Kraftstoff 87 AKI Zapfsäule (R+M) / 2) Mindestoktan (92 RON) Fassungsvermögen des Kraftstofftanks 40, L Verbleibender Kraftstoff, wenn die Leuchte für niedrigen ± 8,5 L Kraftstoffstand aufleuchtet ANTRIEBSSYSTEM Art des Antriebssystems 2WD / 4WD wählbar Fassungsvermögen 350 ml...
  • Seite 164 TECHNISCHE DATEN VORDERE AUFHÄNGUNG Federweg 279 mm Menge Stoßdämpfer Zwillingsrohr gasgefüllt / 5 Einstellungen der Federkraft HINTERRADAUFHÄNGUNG Aufhängung des unabhängigen gewölbten Aufhängungstyp Dreieckslenkers (TTA - Torsional Trailing arms) mit Stabilisatorstange Art der Vorspannungseinstellung Nocken mit 5 Stellungen Federweg 279 mm Menge Zwillingsrohr gasgefüllt / 5 Stoßdämpfer...
  • Seite 165 TECHNISCHE DATEN BREMSEN Vorn 4 mm Minimale Bremsscheibendicke Hinten 4 mm Maximale Bremsscheibenwölbung 0,2 mm REIFEN Empfohlener Reifendruck Druck siehe Aufkleber auf den Reifen Mindestprofiltiefe der Reifen 3 mm Reifengröße Vorn 240 / 70R14 (27x9R14) Reifengröße Hinten 280 / 60R14 (27x11R14) RÄDER Aluminiumguss Vorn...
  • Seite 166 TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN Radspur (hinten) 130,4 cm Bodenfreiheit bei allen 31,8 cm GEWICHT UND BELADUNG Trockengewicht 859 kg Gewichtsverteilung (vorn / hinten) 44 / 56 Aufnahmefähigkeit der Transportbox 544 kg Zulässige Gesamtzuladung des Fahrzeugs (einschließlich Fahrer, 771 kg Beifahrer, jegliche sonstige Ladung und jegliches Zubehör) Zulässiges Fahrzeuggesamtgewicht 1,664 kg Anhängelast...
  • Seite 167: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG...
  • Seite 168: Fehlersuche

    Prüfen Sie die Sicherung des Ladesystems. Prüfen Sie die Fehlermeldung der Instrumentengruppe. Prüfen Sie den Zustand der Batterieverbindungen und -klemmen. Lassen Sie die Batterie von einem Can-Am Off-Road-Vertragshändler prüfen. 5. Defektes Magnetventil des Anlassers. Wenden Sie sich an einen Can-Am Off-Road-Vertragshändler.
  • Seite 169 Sie den Motor kurz durch. Wenn kein Funke entsteht, wechseln Sie die Zündkerze aus. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Can-Am Off-Road-Ver- tragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG 1.
  • Seite 170 1. Zu wenig Kühlmittel im Kühlsystem. Prüfen Sie den Kühlmittelfüllstand und füllen Sie gegebenenfalls nach. Siehe WARTUNGSMASSNAHMEN. Wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Can-Am Ver- tragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. 2. Ventilator funktioniert nicht.
  • Seite 171 Lassen Sie das Wasser aus dem CVT ab. Siehe BESONDERE VERFAHREN. 2. CVT verschmutzt oder verschlissen oder Riemendefekt. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. UNVOLLSTÄNDIGE ODER KEINE REAKTION AUF GASPEDALBETÄTIGUNGEN (MOTORFUNKTIONEN ÜBERPRÜFEN LEUCHTET UND DIE MELDUNG PPS FEHLER WIRD ANGEZEIGT).
  • Seite 172: Nachrichten Auf Dem Multifunktionsgerät

    Lage ist, das ECM zu identifizieren. Überprüfen Sie, dass die Motor-Kontrolleuchte an ist. Gibt an, DPS-PRÜFUNG (Modelle mit die die DPS (dynamische Servolenkung) nicht einwandfrei DPS) funktioniert. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Defekte Pedalstellungssensoren (PPS). Siehe PPS-FEHLER ÜBERSTEUERUNGSSCHALTER in SEKUNDÄRREGLER , um das...
  • Seite 173 GARANTIE...
  • Seite 174: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: Can-Am Ssv 2021

    1) UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Die Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“)* garantiert, dass ihre Can-Am SSV des Modelljahres 2021, die von Can-Am SSV-Großhändlern / Vertragshändlern, die von BRP die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATV („Can-Am ATV Großhändler / Vertragshändler“) außerhalb der 50 Vereinigten Staaten von Amerika („USA“), Kanada, in Mitglieds-...
  • Seite 175 ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: CAN-AM SSV 2021 ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der...
  • Seite 176: Nur Für In Australien Vertriebene Produkte

    ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: CAN-AM SSV 2021 Kupplungsfedern Austauschbare Kupplungsbuchsen Antriebsriemen Filter Behandelte und unbehandelte Flächen Sicherungen Glühbirnen / versiegelt Schmiermittel Zündkerzen Aufhängungslager Aufhängungsreglermanschetten Aufhängungsfedern Reifen 4) GARANTIEZEITRAUM Diese Garantie wird ab (1) dem Lieferdatum an den ersten Einzelhandels- kunden oder ab (2) dem Datum wirksam, an dem das Produkt zum ersten Mal benutzt wird, je nachdem was zuerst eintritt, und zwar für einen...
  • Seite 177 Das Produkt muss ordnungsgemäß durch einen Can-Am SSV-Vertrags- vertreiber/-händler registriert worden sein; Das Can-Am SSV des Modelljahres 2021 muss in dem Land oder in der Union von Ländern gekauft worden sein, in dem der Käufer seinen Wohnsitz hat; und Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Über-...
  • Seite 178 Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme mit dem Can-Am-SSV-Vertragslieferanten/-händler zu lö- sen. Wir raten Ihnen, sich bei der Niederlassung des Can-Am SSV-Vertrei- bers/-Händlers an den Serviceleiter oder an den Eigentümer zu wenden. Kann die Angelegenheit weiterhin nicht geklärt werden, wenden Sie sich bitte an BRP, indem Sie das Kundenkontaktformular auf www.brp.com...
  • Seite 179: Brp Eingeschränkte Garantie Für Den Europäischen

    1) UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“)* garantiert, dass Can-Am SSV des Modelljahrs 2021, die von Can-Am SSV Großhändlern oder Ver- tragshändlern, die zum Verkauf der BRP Can-Am SSV („Can-Am SSV Großhändler / Vertragshändler“) in Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (bestehend aus den Mitgliedsstaaten der Europäischen...
  • Seite 180 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DEM COMMONWEALTH ® DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: CAN-AM SSV 2021 ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der...
  • Seite 181 Die Garantie gilt nur dann, wenn jede der folgenden Bedingungen erfüllt ist: Das Can-Am SSV des Modelljahrs 2021 muss von seinem ersten Ei- gentümer neu und unbenutzt bei einem zum Verkauf von Can-Am SSV autorisierten Can-Am SSV Großhändler / Vertragshändler in dem Land, wo der Verkauf stattgefunden hat, erworben werden;...
  • Seite 182 ® DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: CAN-AM SSV 2021 Das Can-Am SSV des Modelljahres 2021 muss in dem Land oder in der Union von Ländern gekauft worden sein, in dem der Käufer seinen Wohnsitz hat; und Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Über- nahme der Garantie, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden.
  • Seite 183 Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme mit dem Can-Am-SSV-Vertragslieferanten/-händler zu lö- sen. Wir raten Ihnen, sich bei der Niederlassung des Can-Am SSV-Vertrei- bers/-Händlers an den Serviceleiter oder an den Eigentümer zu wenden. Kann die Angelegenheit weiterhin nicht geklärt werden, wenden Sie sich bitte an BRP, indem Sie das Kundenkontaktformular auf www.brp.com...
  • Seite 184: Zusätzliche Geschäftsbedingungen Nur Für Frankreich

    BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DEM COMMONWEALTH ® DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: CAN-AM SSV 2021 ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist ver- antwortlich für Mängel bei der Lieferung.
  • Seite 185: Wartungsnachweise

    WARTUNGSNACHWEISE Schicken Sie eine Kopie des Wartungsberichts an BRP, falls notwendig. EINGANG Seriennummer: Unterschrift / Druckschrift: Kilometerstand / Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Eine ausführliche Installation entnehmen Sie dem Fahrzeugeingangsbericht ERSTINSPEKTION Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift:...
  • Seite 186 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.:...
  • Seite 187 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.:...
  • Seite 188 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 189 KUNDENINFORMA- TIONEN...
  • Seite 190: Datenschutzinformationen

    DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen. Für die Ausübung Ihres Rechts auf Einsichtnahme oder Korrektur Ihrer Daten bzw.
  • Seite 191: Wenden Sie Sich An Uns

    WENDEN SIE SICH AN UNS. www.BRP.com Asien Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japan Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Belgien Itterpark 11 D-40724 Hilden Deutschland ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet...
  • Seite 192: Nordamerika

    WENDEN SIE SICH AN UNS. Nordamerika 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Kanada Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexico Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 U.S.A.
  • Seite 193: Adressenänderung / Halterwechsel

    Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich. DIEBSTAHL: Wenn Ihr persönliches Fahrzeug gestohlen wurde, sollten Sie BRP oder einen autorisierten Can-Am Händler darüber informieren. Wir werden Sie nach Ihrem Namen, Adresse, Telefonnummer, der Fahr- zeug-Identifikationsnummer und dem Datum, an dem es gestohlen wurde,...
  • Seite 194 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 195 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL...
  • Seite 196 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 197 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL...
  • Seite 198 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 199 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 200 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 201 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 202 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 203 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 204 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 205: Muss Vom Vertragshändler Zum Zeitpunkt Des Verkaufs Ausgefüllt Werden

    MODELLNR. FAHRZEUG IDENTIFIKATIONSNUMMER (F.I.N.) MOTOR IDENTIFIKATIONSNUMMER (E.I.N.) Eigentümer: NAME STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL Kaufdatum JAHR MONAT Garantie-Ablaufdatum JAHR MONAT Muss vom Vertragshändler zum Zeitpunkt des Verkaufs ausgefüllt werden HÄNDLER-WERBEFLÄCHE...
  • Seite 206 Gleiten, Rutschen oder Schlingern und führen Sie keine anderen Tricks durch. 219 002 150_DE BEDIENUNGSANLEITUNG, TRAXTER PRO T Serie / DEUTSCH ®™ UND DAS BRP-LOGO SIND MARKEN VON BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ODER IHRER TOCHTERGESELLSCHAFTEN. ©2020 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.

Inhaltsverzeichnis