Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
easy home 808256 Bedienungsanleitung

easy home 808256 Bedienungsanleitung

Tragbarer staubsauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CLEANING
Tragbarer Staubsauger
Aspirateur à main sans fil |
Aspirapolvere portatile
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....... 03
Français ....... 27
Italiano ........ 51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für easy home 808256

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso CLEANING Tragbarer Staubsauger Aspirateur à main sans fil | Aspirapolvere portatile Deutsch ..03 Français ..27 Italiano ..51 ID: #05006...
  • Seite 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Saugöffnung Ladebuchse Max-Markierung Fugendüse Staubbehälter Polsterdüse Grobfilter Nasssaugdüse Staubfilter Ladestation Motoreinheit Netzteil mit Netzkabel Kontrollleuchte Montageloch, 2× Ein/Aus-Schalter Lüftungsöffnungen Mitgelieferte Verbindungselemente Schraube, 2× Dübel, 2× Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge Kreuzschlitz-Schraubendreher Bohrmaschine...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................3 Mitgelieferte Verbindungselemente ..............3 Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge............3 Allgemeines ....................5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................5 Zeichenerklärung ................... 5 Sicherheit ......................7 Hinweiserklärung ..................... 7 Allgemeine Sicherheitshinweise ................7 Produktbeschreibung ...................13 Erstinbetriebnahme..................13 Produkt und Lieferumfang prüfen ...............13 Grundreinigung ......................
  • Seite 5: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem tragbaren Staubsauger (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen.
  • Seite 6 Zeichenerklärung Gleichstrom IPX4 Widerstandsfähig gegen Wasserspritzer aus allen Richtungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nur in Innen- bereichen verwendet werden. Die Kennzeichnung „GS“ steht für „geprüfte Sicherheit“. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen die Vorgaben des Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Dies gilt nur für das Netzteil. Das Produkt entspricht der Schutzklasse II.
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, WARNUNG! wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn VORSICHT! sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder...
  • Seite 8 Sicherheit − Schließen Sie das Netzteil nur an eine gut zugängliche Steck- dose an, damit Sie das Netzteil bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. das Netzteil defekt ist. −...
  • Seite 9 Sicherheit − Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort das Netzteil aus der Steckdose.
  • Seite 10 Sicherheit − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin- der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Explosions- und Verätzungsgefahr! Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien und Akkus besteht Explosionsgefahr. Sie können sich Verätzungen zuziehen, wenn Sie mit der ausgelaufenen Batteriesäure in Kontakt kommen.
  • Seite 11 Sicherheit − Verändern Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es zu reparieren, mit Ausnahme der Handlungen, die in der Ge- brauchs- und Pflegeanleitung aufgeführt sind. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Der unsachgemäße Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen. − Richten Sie das Produkt nicht auf Personen oder Tiere. −...
  • Seite 12 Sicherheit − Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn alle Filter korrekt eingesetzt sind. − Decken Sie während des Betriebs nicht alle Lüftungsöffnungen des Produkts ab. − Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.). −...
  • Seite 13: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung − Nur für den Hausgebrauch. Produktbeschreibung Das Produkt ist zum Aufsaugen von lockeren, trockenen Verunreinigungen wie Staub, Fusseln, Krümeln oder von Wasser und anderen Flüssigkeiten sowie zur Reini- gung von Polstern im Haushalt und Auto konzipiert. Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes-...
  • Seite 14: Grundreinigung

    Produkt zusammensetzen Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Produkts wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Ladestation montieren − Verwenden Sie die Montagelöcher zum Montieren der Ladestation an der Wand.
  • Seite 15 Produkt zusammensetzen 1. Setzen Sie den Staubbehälter in die Motoreinheit , sodass er spürbar einrastet. Stellen Sie sicher, dass die Nase an der Unterseite der Motoreinheit in die dafür vorgesehene Öffnung am Staubbehälter einrastet (siehe Abb. 2). 2. Wenn Sie die Polsterdüse verwenden, stecken Sie diese zunächst in die Fugen- düse bevor Sie diese in die Saugöffnung...
  • Seite 16: Bedienung

    Bedienung Beispiel 3. Stecken Sie die Fugendüse oder Nasssaugdüse in die Saugöffnung sodass die Düse lückenlos und fest sitzt (siehe Abb. 3 und 4). Sie können das Produkt alternativ auch ohne Düse verwenden. Bedienung Akku laden Vor dem Erstgebrauch müssen die Akkus vollständig geladen werden. 1.
  • Seite 17: Produkt Verwenden

    Bedienung 2. Stecken Sie das Ende des Netzkabels von unten durch das Loch der Ladestation in die Ladebuchse des Produkts. Stecken Sie das Netzteil in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. 3. Während des Ladens blinkt die Kontrollleuchte rot. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte grün. 4.
  • Seite 18 Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen führen. − Stellen Sie vor dem Einschalten des Produkts sicher, dass die Filter korrekt eingesetzt wurden und dass sie unbeschädigt sind. − Decken Sie während des Betriebs nicht die Lüftungsöffnungen −...
  • Seite 19: Staubbehälter Leeren

    Staubbehälter leeren Staubbehälter leeren HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn der Staubbehälter mit Staub überfüllt ist oder wenn die Flüssigkeitsmenge den maximalen Füllstand überschreitet, können Staub und Flüssigkeiten in die Motoreinheit gelangen und das Produkt beschädigen. − Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch. Beachten Sie immer die maximale Aufnahmekapazität des Staubbehälters indem Sie sich nach der Max-Markierung richten.
  • Seite 20: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Die Akkus sind leer. Laden Sie die Akkus (siehe funktioniert nicht. Kapitel „Akku laden“). Die Saugleistung ist Leeren Sie den Staubbehälter Der Staubbehälter schwach. (siehe Kapitel „Staubbehälter voll. leeren“).
  • Seite 21: Reinigung

    Reinigung und Wartung − Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. Reinigung 1. Schalten Sie das Produkt aus. 2. Drehen Sie den Staubbehälter von der Motoreinheit 3. Nehmen Sie die beiden Filter aus dem Staubbehälter .
  • Seite 22: Aufbewahrung

    − Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf. − Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. − Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich und sicher verschlossen. Technische Daten Produkt Modell: 808256 Leistung: 65 W Produktcode: 808256 Schutzart:...
  • Seite 23: Adapter

    Technische Daten Adapter Eingangsstrom/-spannung: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Ausgangsstrom/-spannung: 9,6 V/DC 500 mA Schutzklasse: Energieeffizienzklasse: Schutzart: IP 20: Geschützt gegen das Eindringen von festen Gegenständen mit einem Durchmesser ≥ 12,5 mm. Polarität: Mitte positiv, Gehäuse negativ Modell: SEU006A-096050 Veröffentlichte Angaben Wert und Genauigkeit Einheit...
  • Seite 24: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist je- der Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Seite 25: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
  • Seite 27: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Ouverture d’aspiration Prise de charge Repère max. Suceur pour fentes Collecteur de poussière Suceur pour meubles rembourrés Filtre grossier Suceur pour aspiration humide Filtre à poussière Station de recharge Bloc d’alimentation avec câble Unité...
  • Seite 28 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ..................27 Éléments de raccord fournis ................. 27 Outils nécessaires mais non fournis ..............27 Généralités ....................29 Lire le mode d’emploi et le conserver ..............29 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............29 Légende des symboles ................. 29 Sécurité...
  • Seite 29: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet aspirateur à main sans fil (simplement appelé «produit» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit.
  • Seite 30 Légende des symboles Les produits marqués par ce symbole ne doivent être mis en service que dans des espaces intérieurs. Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les produits portant ce symbole satisfont aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG).
  • Seite 31: Sécurité

    Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique indique qu’il existe un risque de degré moyen qui, si on ne l’évite AVERTISSEMENT! pas, peut entrainer la mort ou une blessure grave.
  • Seite 32 Sécurité courant bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne. − N’utilisez pas le produit s’il montre des dommages visibles ou si le câble électrique ou le bloc d’alimentation sont défectueux. − Faites immédiatement changer l’adaptateur endommagé par une personne qualifiée afin d’éviter tout danger possible.
  • Seite 33 Sécurité − N’utilisez le produit et l’adaptateur que dans des espaces intérieurs. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. − Rangez le produit de manière à ce qu’il ne puisse jamais tomber dans une baignoire ou un lavabo. −...
  • Seite 34 Sécurité − Surveillez toujours les enfants s’ils se trouvent à proximité du produit lorsque vous l’utilisez. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion ou de brûlures chimiques! Une manipulation non conforme des piles et accus entraîne un risque d’explosion.
  • Seite 35 Sécurité les instructions. Le risque d’endommagement et d’incendie est accru si vous rechargez l’accu de manière incorrecte ou en dehors de la plage de température autorisée. − Ne modifiez pas l’appareil et n’essayez pas de le réparer, à l’ex- ception des actions décrites dans le mode d’emploi et dans les instructions d’entretien.
  • Seite 36 Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. − N’utilisez le produit que lorsque tous les filtres sont installés correctement. − Ne couvrez pas toutes les fentes d’aération du produit durant le fonctionnement. −...
  • Seite 37: Description De Produit

    Description de produit via une autre station de recharge. Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec le produit. − Veillez toujours à ce que les fentes d’aération ne soient pas obstruées. Lorsque la circulation de l’air est bloquée, le produit peut surchauffer, ce qui peut l’endommager. −...
  • Seite 38: Premier Nettoyage

    Assembler le produit − Ouvrez l’emballage avec précaution. 1. Retirez le produit de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir chapitre «Contenu de la livraison»). 3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont endommagés. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit.
  • Seite 39 Assembler le produit • Suceur pour aspiration humide utilisez ce suceur pour aspirer des liquides. Lors de l’aspiration de liquides, le suceur doit toujours être orienté vers le bas afin d’éviter l’infiltration de liquides dans le moteur. 1. Remettez le collecteur de poussières dans l’unité...
  • Seite 40: Utilisation

    Utilisation Exemple 3. Insérez le suceur pour fentes ou le suceur pour aspiration humide dans l’ouverture d’aspiration , de sorte que le suceur soit maintenu bien en place et qu’il n’y ait aucun jeu (voir fig. 3 et 4). Vous pouvez également utiliser le produit sans mettre de suceur. Utilisation Charger l’accu Les accus doivent être complètement chargés avant la première utilisation.
  • Seite 41: Utiliser Le Produit

    Utilisation 2. Par dessous et via l’orifice de la station de charge , enfoncez l’extrémité du câble électrique dans la prise de charge du produit. Insérez le bloc d’alimentation dans une prise de courant correctement installée. 3. Le voyant de contrôle est rouge et clignote durant la recharge.
  • Seite 42: Risque D'endommagement

    Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages. − Avant de mettre en marche le produit, assurez-vous que les filtres sont correctement insérés et qu’ils sont intacts. − Ne couvrez pas les fentes d'aération durant le fonctionnement. −...
  • Seite 43: Vider Le Collecteur De Poussières

    Vider le collecteur de poussières Vider le collecteur de poussières AVIS! Risque d’endommagement! Si le collecteur de poussières est trop plein de poussières ou si la quantité de liquides dépasse le niveau maximal, la poussière ou les liquides peuvent pénétrer dans l’unité moteur et endommager le produit.
  • Seite 44: Panne Et Remède

    Panne et remède Panne et remède Problème Origines possibles Solution Le produit ne Les accus sont vides. Rechargez les accus (voir fonctionne pas. chapitre «Charger l’accu»). La performance Le collecteur de Videz régulièrement le d’aspiration est faible. poussières est plein. collecteur de poussières (voir chapitre «Vider le collecteur de poussières»).
  • Seite 45: Nettoyage

    Nettoyage et entretien Nettoyage 1. Éteignez le produit. 2. Retirez le collecteur de poussières de l’unité moteur en le tournant. 3. Retirez les deux filtres du collecteur de poussières . Retirez pour cela le filtre à ) du collecteur de poussières (voir fig. 7). poussières (avec le filtre grossier (voir fig. 8).
  • Seite 46: Rangement

    − Tenez le produit à l'abri des rayons directs du soleil. − Entreposez le produit hors de portée des enfants et dans un endroit bien fermé. Données techniques Produit Modèle: 808256 Puissance: 65 W Code produit: 808256 Type de protection: IPX4 Volume (quantité...
  • Seite 47: Élimination

    Élimination Polarité: positive au milieu, négative au niveau du boîtier Modèle: SEU006A-096050 Informations publiées Valeur et précision Unité Nom ou marque commer- Zhejiang Mootree Electronic Technology ciale du fabricant, numéro Co., Ltd de registre du commerce et No.36-1 Tongji Street, Nanmingshan adresse: Street, Liandu District 323000 Lishui City, Zhejiang Province RÉPUBLIQUE...
  • Seite 48: Éliminer Le Produit

    Déclaration de conformité Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Quand le produit n’est plus utilisable, le consommateur est alors légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers, p.
  • Seite 49: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 51: Dotazione

    Dotazione Dotazione Apertura di aspirazione Presa di ricarica Marcatura max Bocchetta per fughe Contenitore della polvere Bocchetta per tappezzeria Bocchetta a lancia per aspirazione Filtro a grana grossa a umido Filtro antipolvere Stazione di ricarica Alimentatore con cavo di Unità motore alimentazione Spia di controllo Foro per il montaggio, 2×...
  • Seite 52 Sommario Sommario Dotazione .......................51 Elementi di fissaggio inclusi nella fornitura ............51 Utensili necessari inclusi nella fornitura ............. 51 Informazioni generali ................... 53 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............53 Utilizzo conforme allo scopo previsto ..............53 Descrizione pittogrammi ................53 Sicurezza ......................
  • Seite 53: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo aspirapolvere portatile (di seguito denominato semplicemente “prodotto”). Esse contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e l’utilizzo. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 54 Descrizione pittogrammi I prodotti contrassegnati con questo simbolo devono essere usati esclusivamente in ambienti interni. Il simbolo “GS” sta per sicurezza testata. I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicu- rezza dei prodotti (ProdSG). Questo vale solo per l’alimentatore di corrente.
  • Seite 55: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Questo simbolo/questa parola di avvertimento indicano un pericolo a rischio medio che, se non AVVERTIMENTO! evitato, può avere come conseguenza la morte o gravi lesioni.
  • Seite 56 Sicurezza corrente accessibile in modo tale da poterlo staccare subito dalla rete elettrica in caso di malfunzionamento. − Non usare il prodotto se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o l’alimentatore di corrente sono difettosi. − Al fine di evitare pericoli, far sostituire immediatamente un adattatore danneggiato da un tecnico autorizzato.
  • Seite 57 Sicurezza utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia. − Non riporre mai il prodotto in una posizione da cui possa cadere in una vasca o in un lavandino. − Non toccare mai un dispositivo elettrico caduto in acqua. In tale eventualità, staccare subito l’alimentatore di corrente dalla presa di corrente.
  • Seite 58 Sicurezza − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. I bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare. AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione e di ustioni da acido! L’uso improprio delle batterie e delle batterie ricaricabili comporta il pericolo di esplosione. Il contatto con gli acidi della batteria fuoriusciti può...
  • Seite 59 Sicurezza dell’intervallo di temperatura specificato può danneggiare la batteria ricaricabile e aumentare il rischio di incendio. − Non modificare e non tentare di riparare l’apparecchio; esegui- re esclusivamente le azioni elencate nelle istruzioni per l’uso e la cura. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo del prodotto non conforme allo scopo d’uso previsto può...
  • Seite 60 Sicurezza − Usare il prodotto solo se tutti i filtri sono correttamente inseriti. − Non coprire tutte le aperture di ventilazione del prodotto durante il funzionamento. − Non collocare mai il prodotto sopra o vicino a superfici roventi (fornelli, ecc.). −...
  • Seite 61: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Il prodotto è destinato ad aspirare impurità asciutte e disperse, quali polvere, lanugine, briciole, acqua e altri liquidi e per la pulizia di fodere in casa e in auto. Prima messa in funzione Controllo del prodotto e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti...
  • Seite 62: Pulizia Preliminare

    Assemblaggio del prodotto Pulizia preliminare 1. Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole di protezione. 2. Prima del primo utilizzo, pulire tutte le parti del prodotto come descritto nel capitolo “Pulizia”. Montaggio della stazione di ricarica − Utilizzare i fori per il montaggio per montare la stazione di ricarica alla parete.
  • Seite 63 Assemblaggio del prodotto 1. Inserire il contenitore della polvere nell’unità motore in modo che si innesti in modo percepibile. Assicurarsi che la sporgenza sul lato inferiore dell’unità motore si inserisca nell’apertura del contenitore della polvere (vedi Fig. 2). 2. Quando si utilizza la bocchetta per tappezzeria , inserirla innanzitutto nella bocchetta per fughe prima di inserirla nell’apertura di aspirazione...
  • Seite 64: Utilizzo

    Utilizzo Esempio 3. Inserire la bocchetta per fughe oppure la bocchetta a lancia per aspirazione a umido nell’apertura di aspirazione , di modo che la bocchetta sia fissata saldamente e senza spazi (vedi Fig. 3 e 4). In alternativa, è possibile utilizzare il prodotto anche senza bocchetta. Utilizzo Ricarica della batteria ricaricabile Prima del prima utilizzo, ricaricare completamente le batterie ricaricabili.
  • Seite 65: Utilizzo Del Prodotto

    Utilizzo 2. Inserire l’estremità del cavo di rete facendolo passare dal basso attraverso l’apposito foro della stazione di ricarica nella presa di ricarica del prodotto. Inserire l’alimentatore in una presa di corrente installata a norma. 3. Durante la ricarica, la spia di controllo lampeggia di rosso.
  • Seite 66: Svuotamento Del Contenitore Della Polvere

    Svuotamento del contenitore della polvere − Prima di accendere il prodotto, assicurarsi che i filtri siano inseriti correttamente e che non siano danneggiati. − Non coprire le aperture di ventilazione durante il funzionamento. − Spegnere subito il prodotto se durante l’aspirazione si forma schiuma nel contenitore della polvere.
  • Seite 67: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi 1. Spegnere il prodotto (vedi capitolo “Utilizzo del prodotto”). 2. Svitare il contenitore della polvere dall’unità motore 3. Rimuovere i due filtri dal contenitore della polvere . Estrarre il filtro antipolvere (insieme al filtro a grana grossa ) dal contenitore della polvere (vedi Fig. 6).
  • Seite 68: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi all’interno del corpo possono causare un corto circuito. − Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi. − Assicurarsi che acqua e altri liquidi non possano infiltrarsi nel corpo dell’apparecchio.
  • Seite 69: Pulizia

    Pulizia e manutenzione Pulizia 1. Spegnere il prodotto. 2. Svitare il contenitore della polvere dall’unità motore 3. Rimuovere i due filtri dal contenitore della polvere . Estrarre il filtro antipolvere (insieme al filtro a grana grossa ) dal contenitore della polvere (vedi fase Fig. 7).
  • Seite 70: Conservazione

    − Conservare il prodotto sempre in un luogo asciutto. − Proteggere il prodotto dai raggi solari diretti. − Conservare il prodotto in un luogo chiuso, sicuro e fuori dalla portata dei bambini. Dati tecnici Prodotto Modello: 808256 Potenza: 65 W Codice prodotto: 808256 Grado di protezione: IPX4 Volume (quantità...
  • Seite 71: Smaltimento

    Smaltimento Classe di efficienza energetica: Grado di protezione: IP 20: Protezione contro la penetrazione di oggetti solidi del diametro di ≥ 12,5 mm. Polarità: interno positivo (+), esterno negativo (-) Modello: SEU006A-096050 Valori pubblicati Valore ed esattezza Unità Nome o marchio commerciale Zhejiang Mootree Electronic Technology del produttore, numero di Co., Ltd...
  • Seite 72: Smaltire Il Prodotto

    Dichiarazione di conformità Smaltire il prodotto (Applicabile nell’Unione europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Qualora il prodotto non potesse essere più utilizzato, il consumatore è obbligato per legge a smaltirlo come apparecchio dismesso separatamente dai rifiuti domestici, per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
  • Seite 73 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 74 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE Import GmbH Hofer Straße 5 4642 Sattledt AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE 808256 ASSISTENZA POST-VENDITA +41 44 58 310 52 service-ch@protel-service.com JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE 808256...

Inhaltsverzeichnis