Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso CLEANING Wischroboter ROBOT ESSUIE-GLACE |ROBOT LAVAPAVIMENTI Deutsch ....3 Français ....47 Italiano ....93...
Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Seite 5
Zu dieser Bedienungsanleitung Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der • Bedienung − Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien.
Seite 6
Zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol bedeutet, dass das Steckernetzteil nicht mehr verwendet werden darf, wenn der Stecker oder die Steckkontakte beschädigt sind. Transformator - kurzschlussfest Transformator, bei dem die Temperatur festgelegte Grenzwerte nicht überschreitet, wenn der Transformator überlastet oder kurzgeschlos- sen ist, und der nach dem Entfernen der Überlast oder des Kurzschlus- ses weiterhin alle Anforderungen dieser Norm erfüllt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Wischroboter ist ein Produkt der Haushaltselektronik. Der Wischroboter dient zur selbsttätigen Reinigung von glatten, ebe- nen Fußböden im Innenbereich. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/ kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Seite 8
Sicherheitshinweise mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. − Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. − Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Seite 9
Sicherheitshinweise − Ziehen Sie bei Beschädigung des Steckers, des Kabels, der Ladestation oder des Gerätes oder, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangt sind, sofort den Stecker aus der Steckdose. − Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen und setzen Sie das Gerät niemals Tropf- oder Spritzwasser aus.
Seite 10
Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Beim Aufsaugen von feuergefährlichen Flüssigkeiten oder be- stimmten Feststoffen besteht Brand- oder Explosionsgefahr. − Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzünd- baren Materialien. Saugen Sie keine scharfkantigen oder leicht entzündbaren Gegenstände und Flüssigkeiten wie z. B. Streich- hölzer oder heiße Asche auf.
Seite 11
Sicherheitshinweise HINWEIS! Möglicher Geräteschaden durch Abrieb bei rauen Oberfl ächen. Einige Sockelleisten, insbesondere Kamine und Öfen können eine raue, gebürstete oder körnige Eloxier Gusseisen Stahl oder Metall-Oberfl äche besitzen. Diese Oberfl ächen können ähnlich wie Schleifpapier auf Gummi- und Kunststoffoberfl ächen wirken und bei Berührungen die Oberfl...
Sicherheitshinweise − Halten Sie sich während des Betriebs nicht unterhalb ungesi- cherter Kanten oder Treppen auf. − Reinigen Sie die Sensoren des Wischroboters regelmäßig. − Stellen Sie die Ladestation nicht in unmittelbarer Nähe zu Trep- pen auf. Sicher mit Akkus/Batterien umgehen Das Gerät beinhaltet einen Lithium-Ionen-Akkublock.
Seite 13
Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Explosionsgefahr! − Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien gleichen Typs ein. Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen. − Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–). − Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. −...
Geräteübersicht Bedienfeld Anzeige des Reiningungsmodus Wassertank und Ladestandsanzeige Taste für die Sprachausgabe (bei Drücken Wiederholung der letzten Ansage) Ein-/Ausschalter Auswahltaste Reiningungsmodus...
Geräteübersicht Innenansicht (Hauptgerät und Wassertank) Wasserstandskontrolle für Schmutzwasser Reinigungsrolle Antrieb der Reinigungsrolle Hauptgerät Ventilator Frischwasserzulauf Führung der Reiningungsrolle Wassertank...
Geräteübersicht Unterseite (Hauptgerät und Wassertank) Sturzsensoren Ladekontakte Vorderes Antriebsrad Frischwasserdüsen Verriegelungsstift für die Luft- und Schmutzwasseransaugöffnungen Luftansaugöffnung mit Luftfi lter Frischwasserablauf...
Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. − Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. − Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
Gerät vorbereiten Gerät vorbereiten Der Wischroboter ist mit einem Lithium-Ionen-Akkublock ausgestattet. Nach dem Aus- packen laden Sie den Akkublock des Geräts zunächst für ca. 4,5 Stunden. Dies kommt der Leistungsfähigkeit des Akkus auf lange Sicht zugute. Ladestation aufbauen − Verbinden Sie die beiden Einzelteile der Ladestation miteinander (siehe Abb.
Gerät vorbereiten HINWEIS! Der Roboter geht in den Schlafmodus, nachdem er vollständig aufgeladen wurde. − Bitte drücken Sie die Taste C L E A N , um ihn aufzuwecken, und drücken Sie erneut C L E A N , um ihn zu starten. Wenn die zu reinigende Umgebung zu kompliziert ist, kehrt der Roboter möglicher- weise nicht zur Ladestation zurück.
Gerät vorbereiten − Füllen Sie den Tank wie in der nachstehenden Zeich- nung schematisch angedeutet bis zur Oberkante mit Leitungswasser (siehe Pfeil/gestrichelte Linie) (siehe Abb. 7). HINWEIS! Stellen Sie nach dem Befüllen des Wassertanks den Wassertank auf. Die gezeigten Schritte zur Befüllung des Wassertanks sind bei jedem Wischvorgang vorbereitend durchzuführen.
Reinigungsbetrieb − Achten Sie darauf, dass die Haltezapfen des Hauptge- rätes in die Aussparungen des Wassertanks greifen. − Senken Sie den Wassertank langsam ab. (siehe Abb. 9) − Drücken Sie den Wassertank mit leichtem Druck auf das Hauptgerät bis dieser hörbar einrastet. (siehe Abb.
Reinigungsbetrieb − Dieser Wischroboter ist nicht für den Gebrauch auf Teppichen geeignet. Das Gerät einschalten − Drücken Sie die Taste C L E A N um das Gerät einzuschalten Der Wischroboter schaltet sich ein und die Ansage PLEASE SELECT MODE“ erklingt.
Reinigungsbetrieb − Platzieren Sie den Wischroboter auf der Ladestation. Die Ansage „CHARGING WILL START SOON“ Ist der Ladevorgang abgeschlossen erklingt die Ansage „CHARGING FINISHED“ − Entfernen Sie alle beweglichen Hindernisse, z. B. Stühle, Schuhe, Bodenvasen, etc., und alle Kabel. − Starten Sie den Wischroboter direkt von der mitgeliefertenLadestation Der Roboter kehrt nach Beendigung des Wischvorgangs automatisch zu seiner Lade- station zurück.
Reinigungsbetrieb Automatikmodus Dieser Reinigungsmodus ist besonders für große Flächen geeignet und führt eine hindernisabhängige Standardreinigung durch. Der Wischroboter fährt die Fläche im Zick-Zack ab und kehrt zum Ausgangspunkt zurück, wenn die Reinigung abgeschlos- sen ist. Wenn der Wischroboter 6 Meter vorwärts gefahren ist, ohne auf Hindernisse zu stoßen, wendet er (siehe Abb.
Reinigungsbetrieb Sollten keine Wände oder Hindernisse zur Orientierung vorhanden sein, beendet der Wischroboter die Reinigung. (siehe Abb. 14) Der Wischroboter stoppt nach der Reinigung automatisch und kehrt zum Ausgangs- punkt zurück. Der Wischroboter kehrt ebenfalls zum Ausgangspunkt zurück, wenn der Frischwassertank leer, der Schmutzwassertank voll oder die Batterieleistung zu schwach ist.
Reinigung und Aufbewahrung − Entleeren Sie nach jedem Reinigungsvorgang den Schmutzwassertank und rei- nigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Schmutzwassertank reinigen“ auf Seite 31 beschrieben. Reinigung und Aufbewahrung GEFAHR! Stromschlaggefahr! − Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses durch stromführende Teile. −...
Reinigung und Aufbewahrung Schmutzwassertank reinigen Wir empfehlen, nach jedem Einsatz den Wasserbehälter zu leeren und den Filter zu reinigen. Führen Sie die folgenden Schritte aus: − Entnehmen Sie den Schmutzwassertank und leeren Sie diesen vollständig aus.(siehe Abb. 15). − Füllen Sie den Tank ungefähr zu einem Viertel mit sauberem Wasser.
Reinigung und Aufbewahrung Reinigungsrollen und Wischlippe reinigen Säubern Sie die Reinigungsrolle und die Wischlippe nach jeder Nutzung, gehen Sie dazu wie folgt vor: − Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Lade- station vom Stromnetz. − Entnehmen Sie den Wassertank. (siehe Abb. 20). −...
Reinigung und Aufbewahrung − Reinigen Sie den Luftfi lter unter fl ießendem Wasser und lassen Sie ihn anschlie- ßend gut trocknen. Luftansaugöffnung und Saugöffnung reinigen − Drücken Sie den Verriegelungsstift für die Luft- und Schmutzwasseransaugöff- nungen hinunter. (siehe Abb. 25) −...
Reinigung und Aufbewahrung Laufrad reinigen − Bei einer Blockade des vorderen Laufrads entfernen Sie das Laufrad und reini- gen Sie es von Verschmutzungen mit einem angefeuchteten Tuch. − Setzen Sie das vordere Laufrad wieder ein, bis es einrastet. (siehe Abb. 26)
Reinigung und Aufbewahrung Energiemanagement des Wischroboters Sie benutzen den Wischroboter gelegentlich Wenn der Wischroboter nicht mehrmals am Tag, täglich oder regelmäßig reinigen soll, empfehlen wir nach jeder vollständigen Aufl adung das Ladegerät bzw. Netzadapter von der Steckdose zu trennen. Schalten Sie ebenfalls den Wischroboter über die Taste CLEAN am Gerät aus.
Reinigung und Aufbewahrung Sprachausgaben Sprachausgabe Symbole im Mögliche Ursache Lösung Bedienfeld PLEASE FILL THE Der Frischwasser- − Füllen Sie : leuchtet rot CLEAN WATER tank ist leer oder den Tank : leuchtet rot TANK der Abfl uss ist mit Frisch- blockiert.
Seite 36
Reinigung und Aufbewahrung Sprachausgabe Symbole im Mögliche Ursache Lösung Bedienfeld PLEASE INSTALL Der Wassertank − Prüfen Sie ob : leuchtet rot WATER TANK ist nicht im Gerät der Wasser- : leuchtet rot CORRECTLY oder wurde nicht tank ord- ordnungsgemäß nungsgemäß : leuchtet orange befestigt.
Seite 37
Reinigung und Aufbewahrung Sprachausgabe Symbole im Mögliche Ursache Lösung Bedienfeld PLEASE CHECK Die Reinigungsrolle − Prüfen Sie die : leuchtet rot MAIN BRUSH ist blockiert. Reinigungs- : leuchtet orange rolle und reinigen Sie diese wenn nötig. PLEASE PUT RO Das vordere An- −...
Reinigung und Aufbewahrung Sprachausgabe Symbole im Mögliche Ursache Lösung Bedienfeld PLEASE CHECK Rechtes Antriebs- − Prüfen Sie : leuchtet rot RIGHT WHEEL rad ist blockiert das rechte : leuchtet orange Antriebsrad und reinigen es, wenn dies nötig ist. PLEASE PLACE THE Der Wischroboter −...
Reinigung und Aufbewahrung Sprachausgabe Symbole im Mögliche Ursache Lösung Bedienfeld LOW BATTERY, Die Batterie ist zu − Laden Sie den : leuchtet rot PLEASE CHARGE schwach. Wischroboter wieder voll- ständig auf. Sonstige Fehler Fehler Lösung Der Schmutzwassertank ist undicht. Prüfen und reinigen Sie alle Öffnungen des Wassertanks.
Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Technische Daten Wischroboter Gerätehersteller: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274 Modell Gerät MD 10406 Modell Adapter Netzadapter S012DBV1900060 Hergestellt von Ten Pao Industrial Co., Ltd., China Eingangsspannung/ Strom 19,0 V 0,6 A Betriebsspannung Akkublock 14,4V 2400mAh Kapazität Frischwassertank...
Technische Daten Netzadapter Modellbezeichnung S012DBV1900060 Eingangsspannung / Strom / 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A Eingangswechselstromfrequenz Ausgangsspannung / Strom 19,0 V 0,6 A Ausgangsleistung 11,4 W Durchschnittliche Effi zienz im Betrieb 84,85 % Effi zienz bei geringer Last (10%) 76,32 % Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,057 W Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass das Produkt mit den folgenden euro-...
Serviceinformationen Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service-Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.
Datenschutzerklärung Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verant- wortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Seite 46
Sommaire Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........49 Explication des symboles .................49 Utilisation conforme ..................52 Consignes de sécurité ..................52 Manipulation sûre des batteries/piles ............57 Vue d’ensemble de l’appareil ............... 59 Appareil ......................59 Panneau de commande .................. 60 Vue intérieure (appareil et réservoir d’eau) ..........61 Vue de dessous de l’appareil et du réservoir d’eau ........62 Station de charge ....................63 Télécommande ....................64...
Seite 47
Sommaire Caractéristiques techniques ................87 Informations SAV ................... 89 Déclaration de confi dentialité ...............91...
Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Seite 49
Concernant la présente notice d’utilisation Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Énumération/information sur des événements se produisant pendant • l’utilisation − Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations relatives à la conformité ») : Les produits portant ce symbole sont conformes aux exi- gences des directives européennes.
Seite 50
Concernant la présente notice d’utilisation Utilisez uniquement la station de charge fournie. Utilisation en intérieur Les produits portant ce symbole sont exclusivement destinés à une uti- lisation en intérieur. Éliminez l’appareil de manière écologique (voir le paragraphe « 11. Re- cyclage » en page 5) La signalétique «...
Utilisation conforme Utilisation conforme Le robot laveur de sol est un appareil électronique grand public. Ce robot laveur de sol sert au nettoyage automatique des sols lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Seite 52
Consignes de sécurité − Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’ex- périence et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
Seite 53
Consignes de sécurité − Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise, ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours au niveau de la fi che. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. − Si la fi che, le cordon d’alimentation, la station de charge ou l’appareil est endommagé(e) ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré...
Seite 54
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! L’aspiration de liquides infl ammables ou de certaines matières so- lides présente un risque d’incendie ou d’explosion. − N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux facilement infl ammables. N’aspirez pas d’objets à arêtes saillantes ou fa- cilement infl...
Seite 55
Consignes de sécurité AVIS ! Endommagement possible de l’appareil en cas de frottement sur des surfaces rugueuses. Certaines plinthes, notamment celles des cheminées et des poêles, présentent une surface rugueuse, brossée ou granuleuse, anodi- sée, en fonte, en acier ou en métal. Ces surfaces peuvent avoir le même effet que du papier de verre sur des surfaces en caoutchouc ou en plastique et peuvent endommager la surface de l’appareil en cas de contact.
Consignes de sécurité − Nettoyez régulièrement les capteurs du robot laveur de sol. − N’installez pas la station de charge à proximité immédiate d’escaliers. Manipulation sûre des batteries/piles L’appareil contient une batterie lithium-ion. La télécommande fonctionne avec deux piles de 1,5 V de type LR03/AAA. −...
Seite 57
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles ! − Utilisez exclusivement des piles neuves de même type. N’uti- lisez jamais simultanément des piles usagées et des piles neuves. − Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lors de l’insertion des piles.
Vue d’ensemble de l’appareil Panneau de commande Voyant du mode de nettoyage Voyant du réservoir d’eau et de l’état de charge de la batterie Touche de sélection de la langue des messages vocaux (appuyez pour répéter le dernier message) Interrupteur marche/arrêt Touche de sélection du mode de nettoyage...
Vue d’ensemble de l’appareil Vue intérieure (appareil et réservoir d’eau) Contrôle du niveau d’eau sale Rouleau de nettoyage Entraînement du rouleau de nettoyage Appareil Ventilateur Arrivée d’eau fraîche Guide du rouleau de nettoyage Réservoir d’eau...
Vue d’ensemble de l’appareil Vue de dessous de l’appareil et du réservoir d’eau Capteurs de chute Contacts de charge Roue d’entraînement avant Buses d’eau fraîche Goupille de verrouillage pour les ouvertures d’admission d’air et d’eau sale Ouverture d’admission d’air avec fi ltre à air Vidange d’eau fraîche...
Vue d’ensemble de l’appareil Couvercle du réservoir d’eau fraîche Raclette d’essuyage Ouverture d’aspiration de l’eau sale Roue d’entraînement arrière Station de charge Voyant de fonctionnement DE Contacts de charge...
Vue d’ensemble de l’appareil Télécommande Marche avant Rotation à droite Mode de nettoyage : nettoyage automatique Mode de nettoyage : le long des murs Mode de fonctionnement : retour au point de départ Mode de nettoyage : nettoyage de surface Marche arrière Rotation à gauche Mode de nettoyage : nettoyage ponctuel...
Contenu de la livraison Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. − Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’emballage.
Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil Le robot laveur de sol est équipé d’une batterie lithium-ion. Après avoir déballé l’ap- pareil, chargez d’abord la batterie pendant env. 4,5 heures. Cela permet d’améliorer la performance de la batterie à long terme. Installation de la station de charge −...
Seite 66
Préparation de l’appareil − Nettoyez soigneusement l’emplacement prévu pour la station de charge. − Installez la station de charge directement contre un mur. − Retirez les objets qui se trouvent à moins d’un mètre, à droite ou à gauche, de la station de charge. −...
Préparation de l’appareil Remplissage du réservoir d’eau − Levez la poignée et appuyez sur le dispositif de verrouillage du réservoir d’eau pour le déverrouil- ler (voir Fig. 6). − Soulevez le réservoir d’eau et retournez-le. − Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau fraîche −...
Mode nettoyage Mise en place du réservoir d’eau − Installez le réservoir d’eau sur l’appareil . (voir Fig. 8). − Veillez à ce que les goupilles de retenue de l’appareil s’enclenchent dans les évidements du réservoir d’eau − Descendez lentement le réservoir d’eau (voir Fig. 9).
Mode nettoyage AVIS ! Dommage matériel possible ! Des câbles lâches peuvent se coincer dans le robot laveur de sol et être entraînés par celui-ci pendant l’aspiration. Cela pourrait p. ex. provoquer la chute d’appareils posés sur une table et les endommager. −...
Mode nettoyage robot laveur de sol passe alors en mode veille à moins que vous le remettiez sur la station de charge pour le recharger. − Appuyez sur la touche Nettoyage automatique pour mettre fi n au mode veille − Pour démarrer un programme de nettoyage, sélectionnez un mode de net- toyage quelconque à...
Mode nettoyage Forbidden Area Mode automatique Ce mode de nettoyage est particulièrement adapté aux grandes surfaces et permet de réaliser un nettoyage standard en fonction des obstacles. Le robot laveur de sol traite la surface en zigzag et revient au point de départ lorsque le nettoyage est ter- miné.
Mode nettoyage Nettoyage le long du mur Ce mode de nettoyage convient tout particulièrement au nettoyage des coins et des bords d’une pièce. Le robot laveur de sol réalise un nettoyage le long des murs. AVIS ! Posez le robot laveur de sol face à un mur : le robot laveur de sol recherche automa- tiquement un mur, puis commence le nettoyage le long de ce mur.
Mode nettoyage Arrêt anticipé de l’opération de nettoyage − Pendant le nettoyage, appuyez au choix sur la touche C L E A N sur l’appa- reil ou sur l’une des touches de mode de nettoyage de la télécommande pour arrêter le nettoyage en cours. L’appareil passe alors automatiquement en mode veille.
Nettoyage et rangement Nettoyage et rangement DANGER ! Risque d’électrocution ! − Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant. − Ne plongez jamais le robot laveur de sol, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou dans un liquide ! −...
Nettoyage et rangement Nettoyage du réservoir d’eau sale Nous recommandons de vider le réservoir d’eau et de nettoyer le fi ltre après chaque utilisation. Procédez alors comme suit : − Retirez le réservoir d’eau sale et videz-le entièrement (voir Fig. 15). − Remplissez le réservoir à un quart environ d’eau propre.
Nettoyage et rangement Nettoyage du rouleau de nettoyage et de la raclette d’essuyage Nettoyez le rouleau et la raclette d’essuyage après chaque nettoyage ; procédez comme suit : − Éteignez l’appareil et débranchez la station de charge du réseau électrique. − Enlevez le réservoir d’eau (voir Fig. 20). −...
Nettoyage et rangement Nettoyage du fi ltre à air Nettoyez le fi ltre à air après chaque utilisation. Pour ce faire, veuillez procéder comme suit : − Retirez avec précaution le fi ltre à air du réservoir d’eau (voir Fig. 24). − Nettoyez le fi ltre à air à l’eau courante et laissez-le ensuite bien sécher. Nettoyage de l’ouverture d’admission d’air et de l’aspira- tion d’eau −...
Nettoyage et rangement Nettoyage de la roue directrice − Si la roue directrice avant est bloquée, retirez-la et éliminez les saletés à l’aide d’un chiffon humide. − Remettez la roue directrice avant en place jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible (voir Fig. 26).
Nettoyage et rangement Gestion de l’énergie du robot laveur de sol Utilisation occasionnelle du robot laveur de sol Si vous n’utilisez pas le robot laveur de sol plusieurs fois par jour, quotidiennement ou régulièrement, nous vous recommandons de débrancher le chargeur ou l’adaptateur secteur de la prise de courant à...
Nettoyage et rangement Messages vocaux Message vocal Symboles sur le Cause possible Solution panneau de commande PLEASE FILL THE Le réservoir d’eau − Remplissez : s’allume en CLEAN WATER fraîche est vide ou le réservoir rouge TANK l’évacuation est d’eau fraîche : s’allume en bouchée.
Seite 81
Nettoyage et rangement Message vocal Symboles sur le Cause possible Solution panneau de commande PLEASE INSTALL Le réservoir d’eau − Vérifi ez si : s’allume en WATER TANK n’est pas sur l’appa- le réservoir rouge CORRECTLY reil ou n’a pas été d’eau a été...
Seite 82
Nettoyage et rangement Message vocal Symboles sur le Cause possible Solution panneau de commande PLEASE CHECK MAIN Le rouleau de net- − Vérifi ez le : s’allume en BRUSH toyage est bloqué. rouleau de rouge nettoyage et net- : s’allume en toyez-le si orange nécessaire.
Seite 83
Nettoyage et rangement Message vocal Symboles sur le Cause possible Solution panneau de commande PLEASE CHECK La roue d’entraî- − Vérifi ez : s’allume en RIGHT WHEEL nement droite est la roue rouge bloquée d’entraîne- ment droite : s’allume en et net- orange toyez-la si...
Nettoyage et rangement Message vocal Symboles sur le Cause possible Solution panneau de commande LOW BATTERY, La batterie est trop − Rechargez : s’allume en faible. complè- PLEASE CHARGE rouge tement le robot laveur de sol. Autres erreurs Erreur Solution Le réservoir d’eau sale fuit.
Recyclage Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afi n de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique en étant sou- mis à un recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Robot laveur de sol Fabricant : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro HR : HRB 13274 Modèle d’appareil MD 10406 Modèle d’adaptateur Adaptateur secteur S012DBV1900060 Fabriqué par Ten Pao Industrial Co., Ltd., Chine Tension/courant d’entrée 19,0 V 0,6 A Tension de service Batterie 14,4 V 2 400 mAh...
Caractéristiques techniques Télécommande Fonctionnement sur piles 2 x 1,5 V type AAA (LR03) Adaptateur secteur Modèle S012DBV1900060 Tension/courant d’entrée/fréquence 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,4 A du courant alternatif d’entrée Tension/courant de sortie 19,0 V 0,6 A Puissance de sortie 11,4 W Effi cacité moyenne en fonctionnement 84,85 % Effi cacité à charge faible (10 %) 76,32 % Consommation électrique à...
Seite 88
Informations SAV Informations SAV Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous : • Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances.
Déclaration de confi dentialité Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, est responsable du traitement de vos données à caractère personnel. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la pro- tection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à...
Seite 92
Sommario Sommario Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ..........95 Spiegazione dei simboli ...................95 Utilizzo conforme ................... 98 Indicazioni di sicurezza ................. 98 Utilizzo sicuro di batterie ricaricabili/usa e getta ........103 Panoramica dell’apparecchio ..............105 Apparecchio principale .................. 105 Pannello di controllo ..................106 Vista interna (apparecchio principale e serbatoio dell’acqua) ....107 Lato inferiore (apparecchio principale e serbatoio dell’acqua) ....
Seite 93
Sommario Conservazione/trasporto ................130 Smaltimento ....................131 Dati tecnici ....................132 Informazioni sul servizio di assistenza ............134 Informativa sulla protezione dei dati personali..........136...
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Seite 95
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifi care • durante l’utilizzo − Istruzioni operative da seguire Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla con- formità”): i prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE.
Seite 96
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Utilizzare esclusivamente la base di carica in dotazione. Utilizzo in ambienti chiusi Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo possono essere utiliz- zati solo in ambienti chiusi. Smaltire l’apparecchio nel rispetto dell’ambiente (vedere il capitolo “11. “Smaltimento”...
Utilizzo conforme Questo simbolo signifi ca che l’alimentatore a spina non può più essere uti- lizzato se la spina o i relativi contatti sono danneggiati. Utilizzo conforme Il robot lavapavimenti è un elettrodomestico. Il robot lavapavimenti serve per pulire in modo autonomo pavimenti lisci e piani in am- bienti interni.
Seite 98
Indicazioni di sicurezza − Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. − Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscen- ze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
Seite 99
Indicazioni di sicurezza − La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente l’apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza. − Estrarre il cavo dalla presa afferrando la spina e non il cavo. Non piegare o schiacciare il cavo. −...
Seite 100
Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! L’aspirazione di liquidi infi ammabili o di determinati materiali solidi può comportare il rischio di incendio o esplosione. − Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di materiali facilmen- te infi ammabili. Non aspirare oggetti con bordi taglienti oppure oggetti o liquidi facilmente infi...
Seite 101
Indicazioni di sicurezza AVVISO! Possibili danni all’apparecchio causati dallo sfregamento su superfi ci ruvide. Alcuni battiscopa, e in particolare i camini e le stufe, possono pre- sentare una superfi cie ruvida, spazzolata o granulosa, in metallo anodizzato, acciaio o ghisa. Sulla gomma e sulla plastica tali superfi - ci possono avere l’effetto della carta vetrata, danneggiando il corpo dell’apparecchio in caso di contatto.
Indicazioni di sicurezza − Non posizionare la base di carica nelle immediate vicinanze di scale. Utilizzo sicuro di batterie ricaricabili/usa e getta L’apparecchio contiene un pacco batterie agli ioni di litio. Il teleco- mando funziona con due batterie usa e getta da 1,5 V del tipo LR03/ AAA.
Seite 103
Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! In caso di sostituzione impropria delle batterie, sussiste il pericolo di esplosione! − Utilizzare sempre solo batterie nuove dello stesso tipo. Non utilizzare mai insieme batterie vecchie e nuove. − Nel collocare le batterie nel relativo vano, fare attenzione alla corretta polarità...
Panoramica dell’apparecchio Pannello di controllo Indicatore della modalità di pulizia Serbatoio dell’acqua e indicatore dello stato di carica Tasto per le funzionalità vocali (premendo si ripete l’ultimo messaggio vocale) Interruttore On/Off Tasto per la selezione della modalità di pulizia...
Panoramica dell’apparecchio Vista interna (apparecchio principale e serbatoio dell’acqua) Controllo del livello acqua sporca Rullo di pulizia Motore del rullo di pulizia Apparecchio principale Ventilatore Affl usso acqua pulita Guida del rullo di pulizia Serbatoio dell’acqua...
Panoramica dell’apparecchio Lato inferiore (apparecchio principale e serbatoio dell’acqua) Sensori anticaduta Contatti di carica Ruota motorizzata anteriore Ugelli acqua pulita Perno di bloccaggio per le aperture di aspirazione aria e acqua sporca Apertura di aspirazione aria con apposito fi ltro...
Panoramica dell’apparecchio Scarico acqua pulita Coperchio del serbatoio dell’acqua pulita Bordino tergitore Apertura di aspirazione dell’acqua sporca Ruota motorizzata posteriore Base di carica LED di funzionamento Contatti di carica...
Panoramica dell’apparecchio Telecomando Comando avanti Comando rotazione in senso orario Modalità di pulizia: pulizia automatica Modalità di pulizia: lungo la parete Modalità di funzionamento: ritorno al punto di partenza Modalità di pulizia: pulizia a linee parallele Comando indietro Comando rotazione antioraria Modalità...
Contenuto della confezione Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di com- ponenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. − Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. − Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. −...
Preparazione dell’apparecchio Preparazione dell’apparecchio Il robot lavapavimenti è dotato di un pacco batterie agli ioni di litio. Una volta estratto l’apparecchio dall’imballaggio, caricare innanzitutto il pacco batterie per ca. 4,5 ore. Questa operazione migliora le prestazioni della batteria a lungo termine. Installazione della base di carica −...
Seite 112
Preparazione dell’apparecchio − Pulire accuratamente il luogo di posizionamento della base di carica. − Posizionare la base di carica contro una parete. − Rimuovere gli eventuali oggetti posizionati a sinistra e a destra della base di carica, entro un metro dalla stessa.
Preparazione dell’apparecchio Riempimento del serbatoio − Sollevare la maniglia e premere il meccanismo di sblocco del serbatoio dell’acqua (vedere Fig. 6). − Sollevare il serbatoio dell’acqua e rovesciarlo. − Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua pulita. − Riempire il serbatoio con l’acqua del rubinetto fi no al bordo superiore come illustrato nel disegno qui di seguito (vedere freccia/linea tratteggiata) (vedere Fig.
Preparazione dell’apparecchio Montaggio del serbatoio dell’acqua − Avvicinare il serbatoio dell’acqua all’apparecchio principale . (vedere Fig. 8) − Fare attenzione a che il perno di trattenimento dell’ap- parecchio principale entri nelle rientranze del serbatoio dell’acqua − Abbassare lentamente il serbatoio dell’acqua (vedere Fig.
Modalità di pulizia Modalità di pulizia Per ottenere un miglior risultato di pulizia, assicurarsi di avere rimosso dal pavimento tutti gli oggetti come tende, capi d’abbigliamento, carta, cavi e prolunghe. AVVISO! Possibili danni materiali! Durante il funzionamento i cavi liberi possono restare impigliati nel robot lavapavimenti e venire trascinati dall’apparecchio causando, ad esempio, la caduta da un tavolo degli eventuali apparecchi col- legati, con conseguenti danni.
Modalità di pulizia Modalità di riposo − Con l’ausilio del telecomando avviare la modalità di pulizia desiderata (ad esem- − Premere nuovamente lo stesso tasto sul telecomando (qui: Il robot lavapavimenti interrompe il programma di pulizia in corso e si ferma. Dopo circa 3 minuti i LED sull’apparecchio si spengono e viene emesso un segnale acustico.
Modalità di pulizia Selezione della modalità di pulizia Grazie ai sensori e ai paraurti sull’apparecchio, il robot lavapavimenti viene guidato automaticamente attraverso le stanze. È possibile decidere come deve procedere il robot lavapavimenti. − Se necessario premere il tasto CLEAN per accendere il robot lavapavimenti.
Seite 118
Modalità di pulizia Pulizia punto per punto Questa modalità di pulizia è adatta per la pulizia mirata di una superfi cie (80 x 80 cm) intorno al punto di avvio del robot lavapavimenti. Il robot lavapavimenti percorre la superfi cie in quadrati e torna al punto di partenza una volta conclusa la pulizia. (vedere Fig.
Modalità di pulizia − Dopo ogni ciclo di pulizia, svuotare il serbatoio dell’acqua sporca e pulire l’ap- parecchio come descritto al capitolo „Pulizia del serbatoio dell’acqua sporca“ a pagina 122. Comando manuale del robot lavapavimenti − Premendo i tasti ;...
Pulizia e conservazione Pulizia e conservazione PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! − Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. − Non immergere mai il robot lavapavimenti, la base di carica o l’alimentatore in acqua o in altri liquidi! −...
Pulizia e conservazione Pulizia del serbatoio dell’acqua sporca Si raccomanda di svuotare il serbatoio dell’acqua e di pulire il fi ltro dopo l’uso. Esegui- re le operazioni sotto indicate: − Rimuovere il serbatoio dell’acqua sporca e svuotarlo completamente (vedere Fig. 15). −...
Pulizia e conservazione Pulizia dei rulli di pulizia e del bordino tergitore Dopo ogni utilizzo pulire il rullo di pulizia e il bordino tergitore come descritto di seguito: − Spegnere l’apparecchio e staccare la base di carica dalla rete elettrica. −...
Pulizia e conservazione Pulizia delle aperture di aspirazione dell’aria e dell’acqua sporca − Premere verso il basso il perno di bloccaggio delle aperture di aspirazione dell’a- ria e dell’acqua sporca. (vedere Fig. 25) − Lavare entrambe le aperture con acqua corrente. −...
Pulizia e conservazione Gestione dell’energia del robot lavapavimenti Il robot lavapavimenti viene utilizzato solo di tanto in tanto Se non serve che il robot lavapavimenti esegua la pulizia più volte al giorno, quotidia- namente o regolarmente, si consiglia di scollegare la base di carica o l’alimentatore dalla presa dopo ogni ricarica completa.
Pulizia e conservazione Consumo in Watt Alimentatore/adattatore < 0,1 W Ricarica mediante base di carica < 12 W Carica di mantenimento < 0,5 W Messaggi vocali Messaggio vocale Simboli nel Possibile causa Rimedio pannello di controllo PLEASE FILL THE Il serbatoio dell’ac- − Riempire il : si accende con CLEAN WATER qua pulita è...
Seite 126
Pulizia e conservazione Messaggio vocale Simboli nel Possibile causa Rimedio pannello di controllo PLEASE INSTALL WATER Il serbatoio − Verifi care che : si accende TANK CORRECTLY dell’acqua non il serbatoio con luce rossa è presente dell’acqua sia : si accende nell’apparec- stato montato chio o non è...
Seite 127
Pulizia e conservazione Messaggio vocale Simboli nel Possibile causa Rimedio pannello di controllo PLEASE CHECK MAIN Il rullo di pulizia − Controllare il : si accende BRUSH è bloccato. rullo di pulizia con luce rossa e pulirlo se necessario. : si accende con PLEASE PUT ROBOT La ruota anterio- −...
Pulizia e conservazione Messaggio vocale Simboli nel Possibile causa Rimedio pannello di controllo PLEASE CHECK RIGHT La ruota destra è − Controllare la : si accende WHEEL bloccata. ruota destra con luce rossa e pulirla se : si accende con necessario.
Pulizia e conservazione Messaggio vocale Simboli nel Possibile causa Rimedio pannello di controllo LOW BATTERY, PLEASE La batteria è − Ricaricare : si accende CHARGE quasi scarica. completa- con luce rossa mente il robot lavapavimenti. Altri errori Errore Rimedio Il serbatoio dell’acqua sporca non è Controllare e pulire tutte le aperture del ermetico.
Smaltimento Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifi...
Produttore dell’apparecchio: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Numero di registro delle imprese: HRB 13274 Modello apparecchio MD 10406 Modello adattatore Alimentatore S012DBV1900060 Prodotto da Ten Pao Industrial Co., Ltd., Cina Tensione/corrente di ingresso 19,0 V 0,6 A...
Dati tecnici Telecomando Funzionamento a batterie 2x1,5 V tipo LR03/AAA Alimentatore Nome del modello S012DBV1900060 Tensione di ingresso/corrente/fre- 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A quenza della corrente alternata di ingresso Tensione/corrente di uscita 19,0 V 0,6 A Potenza in uscita 11,4 W Effi cienza media durante il 84,85% funzionamento Effi...
Informazioni sul servizio di assistenza Informazioni sul servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. •...
Informativa sulla protezione dei dati personali Informativa sulla protezione dei dati personali Gentile cliente, La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo re- sponsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile aziendale del trattamento dati che può...
Seite 136
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DEUTSCHLAND/ALLEMAGNE/GERMANIA KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 819387 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. www.medion.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Modèle/Modello: ANNI DI GARANZIA 10/2022 MD 10406...