Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JUNO JGVN456E2 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JGVN456E2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice d'utili‐
Benutzerin‐
sation
formation
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
selle
ler
JGVN456E2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JGVN456E2

  • Seite 1 Notice d'utili‐ Benutzerin‐ sation formation Lave-vais‐ Geschirrspü‐ selle JGVN456E2...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
  • Seite 3: Sécurité Générale

    Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil • lorsque la porte est ouverte. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des •...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur AVERTISSEMENT! L'appareil la fiche de la prise secteur. doit être installé uniquement • Cet appareil est fourni avec un câble par un professionnel qualifié. d'alimentation de 13 A.
  • Seite 5: Mise Au Rebut

    Utilisation électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont • Ne placez pas de produits logiciel de réinitialisation. Veuillez noter inflammables ou d’éléments imbibés de que certaines de ces pièces détachées produits inflammables à l’intérieur, à ne sont disponibles qu’auprès de proximité...
  • Seite 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL L’illustration ci-dessous n’est qu’un aperçu général du produit. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres et/ou les documents fournis avec l’appareil. Bras d’aspersion supérieurs Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à...
  • Seite 7: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Touches de programme Réinitialiser Extra power touche Touche Départ différé AUTO Touche de programme Voyants Voyants Voyant Description Voyant de réglage du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque vous réglez la quantité de liquide de rinçage libérée. Reportez-vous au chapitre « Réglages de base ».
  • Seite 8: Présentation Des Programmes

    Options programme standard pour les centres de tests. Vous pouvez ajuster le programme sélectionné en fonction de vos besoins en AUTO activant les options. Ce programme ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de charge. Extra power L'appareil détecte le degré de salissure et Cette option améliore les résultats de la quantité...
  • Seite 9: Valeurs De Consommation

    Pro‐ Type de Degré de Phases du program‐ Options gramme charge salissure AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage Les options ne • Couverts me s’adapte • Lavage à 50 - sont pas compati‐ • Cassero‐ à tous les 60 °C bles avec ce pro‐...
  • Seite 10: Réglages De Base

    RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numé‐ Réglages Valeurs Description Dureté de Du niveau 1 Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau l'eau au niveau 10 en fonction de la dureté de l'eau de votre ré‐ (par défaut : 5) gion.
  • Seite 11 actuel (par ex. : 5 clignotements + Comment naviguer dans le pause + 5 clignotements... = Mode réglage niveau 5). 2. Appuyez sur OK pour modifier le Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage. réglage en utilisant les touches de •...
  • Seite 12 Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adoucis‐ seur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Seite 13 produit au milieu d'un programme ou à la désactiver le distributeur. Cependant, pour fin d’un programme avec une courte de meilleures performances de séchage, phase de séchage. Dans ces cas, la utilisez toujours du liquide de rinçage. régénération prolonge la durée totale d’un Pour désactiver le distributeur de liquide programme de 5 minutes de rinçage, réglez le niveau de liquide de...
  • Seite 14: Avant La Première Utilisation

    Tonalités des touches ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil Les touches du bandeau de commande dans les 2 minutes suivant son émettent un clic lorsque vous appuyez ouverture automatique. Cela dessus. Vous pouvez désactiver ce son. pourrait endommager l’appareil.
  • Seite 15: Utilisation Quotidienne

    ATTENTION! Le compartiment (C) est destiné au liquide de rinçage uniquement. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de 6. Tournez le couvercle du réservoir de rinçage spécialement conçus sel régénérant vers la droite pour le pour les lave-vaisselles.
  • Seite 16: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage Comment sélectionner et lancer un programme 1. Appuyez sur la touche correspondant au programme que vous souhaitez régler. Le voyant correspondant à la touche clignote. 2. Activez Extra power si vous le souhaitez. 3. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le programme.
  • Seite 17: Fin Du Programme

    Comment sélectionner et L'appareil revient au mode de sélection de démarrer le programme AUTO programme. Assurez-vous que le 1. Appuyez sur la touche AUTO distributeur de produit de Le voyant correspondant à la touche lavage n'est pas vide avant de s’allume.
  • Seite 18: Conseils

    CONSEILS Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé de garantir des résultats de lavage et de détergent et de liquide de rinçage. séchage optimaux au quotidien et pour –...
  • Seite 19: Chargement Des Paniers

    • Utilisez toujours la quantité adéquate • La vaisselle est bien positionnée dans de liquide de rinçage. Un dosage les paniers. insuffisant du liquide de rinçage • Le programme est adapté au type de diminue les résultats de séchage. vaisselle et au degré de salissure. Utiliser trop de liquide de rinçage •...
  • Seite 20: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage interne AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec autre que le programme un chiffon doux et humide. Machine Care, éteignez • N’utilisez pas de produits abrasifs, de l'appareil et débranchez la fiche tampons à...
  • Seite 21: Nettoyage Des Filtres

    Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement 1.
  • Seite 22 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer Nettoyage des bras d'aspersion régulièrement le bras d’aspersion inférieur supérieurs afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Seite 23: Dépannage

    4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, insérez la fixation dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le conduit en le tournant vers la gauche. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante.
  • Seite 24 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien en fonctionnement l’appa‐ connectée dans la prise de courant. reil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Seite 25 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement de la • Éteignez l'appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange. • Les voyants correspon‐ dant aux touches du pro‐ gramme clignotent 5 fois par intermittence. •...
  • Seite 26 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Petite fuite de la porte de • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Ré‐ glez le pied arrière (si disponible).
  • Seite 27 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les la‐ ve-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐ •...
  • Seite 29: En Matière De Protection De L'environnement

    Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. Lien vers la base de données dans la base de données EPREL de l’EU EPREL de l’UE...
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.juno.de/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 31: Allgemeine Sicherheit

    Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern • fern. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn die • Tür geöffnet ist. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts •...
  • Seite 32: Sicherheitsanweisungen

    Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese • zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den neuen mitgelieferten • Schlauchsätzen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß...
  • Seite 33: Wartung

    Wasser durch die Schläuche fließen, • Wenn Sie die Tür während des bis es sauber austritt. Betriebs des Programms öffnen, dann • Stellen Sie sicher, dass es keine kann heißer Dampf vom Gerät sichtbaren Wasserlecks während und austreten. nach dem ersten Gebrauch des Wartung Gerätes gibt.
  • Seite 34: Entsorgung

    anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz • Trennen Sie das Gerät von der in anderen Geräten vorgesehen und Stromversorgung. nicht für die Raumbeleuchtung • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und geeignet. entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Entsorgung verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 35: Bedienfeld

    BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste Taste Extra power Taste Zeitvorwahl Programmtaste AUTO Kontrolllampen Programmtasten Anzeigen Anzeige Beschreibung Klarspülmittel-Einstellungsanzeige. Leuchtet, wenn Sie die Zugabemenge des Klarspülmittels einstellen. Siehe „Grundeinstellungen“. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie‐ he „Vor der ersten Inbetriebnahme“. Machine Care-Anzeige.
  • Seite 36 AUTO Extra power Dieses Programm passt das Diese Option verbessert die Spülprogramm automatisch an die Spülergebnisse des ausgewählten Beladung an. Programms. Sie erhöht die Das Gerät erkennt den Spülwassertemperatur und Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Programmdauer. Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann die Wassertemperatur und -menge sowie die Programmdauer ein.
  • Seite 37: Informationen Für Prüfinstitute

    Pro‐ Ladungstyp Verschmut‐ Programmphasen Optionen gramm zungsgrad AUTO • Geschirr Das Pro‐ • Vorspülgang Optionen können • Besteck gramm passt • Waschen 50 - für dieses Pro‐ • Töpfe sich an jeden 60 °C gramm nicht ge‐ • Pfannen Verschmut‐ •...
  • Seite 38: Grundeinstellungen

    GRUNDEINSTELLUNGEN Sie können das Gerät durch die Änderung der Grundeinstellungen konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse anpassen. Num‐ Einstellungen Einstellmög‐ Beschreibung lichkeiten Wasserhärte Von Stufe 1 Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe bis Stufe 10 auf die Wasserhärte in Ihrer Region. (Standardein‐ stellung: 5) Klarspülerstufe Von Stufe 0 Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge auf...
  • Seite 39: Navigieren Im Einstellmodus

    + Pause + 5 Blinkzeichen... = Stufe Navigieren im Einstellmodus 2. Drücken Sie OK, um die Einstellung zu Sie können im Einstellmodus mit den öffnen. Programmtasten navigieren. • Die Lampe der Einstellung leuchtet. • Die anderen Kontrolllampen sind ausgeschaltet. • Die Kontrolllampe von zeigt den aktuellen Einstellwert an.
  • Seite 40 Wasserhärte Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung des Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ Wasser‐ Wasserenthärters grade (°dH) grade (°fH) härtegra‐ 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Seite 41 denn, sie wird in der Mitte eines Trocknungsleistung empfehlen wir jedoch Programms oder am Programmende mit stets Klarspülmittel zu verwenden. einer kurzen Trocknungsphase Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf 0, ausgeführt. In diesem Fall verlängert die um den Dosierer auszuschalten. Regenerierung die Programmdauer um 5 Minuten.
  • Seite 42: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Tastentöne VORSICHT! Falls Kinder Zugang zum Gerät haben, Die Tasten des Bedienfelds machen ein empfehlen wir, diese Funktion Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden. auszuschalten. AirDryDie Sie können diesen Ton ausschalten. automatische Türöffnung kann eine Gefahr darstellen. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1.
  • Seite 43: Täglicher Gebrauch

    Füllen des Klarspülmittel- VORSICHT! Verwenden Sie Dosierers nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Klarspüler. 1. Drücken Sie das Entriegelungselement (A), um den Deckel (B) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Dosierer (C) bis zur Markierung „FILL“ mit Klarspülmittel. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
  • Seite 44: Auswählen Und Starten Eines Programms

    Auswählen und Starten des Füllen Sie nicht mehr als 30 ml Programms AUTO Gel-Reinigungsmittel in das Fach (A). 1. Drücken Sie AUTO. Die Lampe der Taste leuchtet. Auswählen und Starten eines 2. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programms Programm zu starten. Das Gerät erkennt die Beladung und stellt 1.
  • Seite 45: Programmende

    Öffnen der Tür während eines Die Funktion schaltet sich in folgenden laufenden Programms Fällen automatisch ein: • Wenn das Programm beendet ist. Wenn Sie die Tür während eines • Nach 5 Minuten, wenn das Programm laufenden Programms öffnen, stoppt das nicht gestartet wurde.
  • Seite 46: Gebrauch Von Salz, Klarspülund Reinigungsmittel

    • Zum Verhindern von Kalkablagerungen • Verwenden Sie stets die richtige im Inneren des Geräts: Klarspülmittelmenge. Eine – Füllen Sie den Salzbehälter bei unzureichende Dosierung des Bedarf. Klarspülmittels beeinträchtigt die – Verwenden Sie die empfohlene Trocknungsergebnisse. Die Menge an Reinigungs- und Verwendung von zu viel Klarspülmittel Klarspülmittel.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    • Das Programm ist geeignet für die • Achten Sie darauf, dass Gläser Beladung und den einander nicht berühren. Verschmutzungsgrad. • Legen Sie leichte oder Kunststoffteile in • Die richtige Geschirrspülmittelmenge den Oberkorb. Achten Sie darauf, dass wird verwendet. diese nicht verrutschen können. •...
  • Seite 48: Reinigung Der Innenseiten

    Reinigen der Außenseiten Die Anzeigen und Extra power blinken. 3. Schließen Sie die Gerätetür; um das • Reinigen Sie das Gerät mit einem Programm zu starten. weichen, feuchten Tuch. Nach Abschluss des Programms erlischt • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. die Anzeige •...
  • Seite 49: Reinigung Des Unteren Sprüharms

    4. Reinigen Sie die Filter. VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Reinigung des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, 5. Achten Sie darauf, dass sich keine dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
  • Seite 50: Reinigen Der Oberen Sprüharme

    3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen. 3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher. Reinigen der oberen Sprüharme Wir empfehlen die oberen Sprüharme regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
  • Seite 51: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG der autorisierte Kundendienst gerufen WARNUNG! Eine werden muss. unsachgemäße Reparatur des Informationen zu möglichen Störungen Geräts kann eine Gefahr für die finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. Sicherheit des Benutzers darstellen. Reparaturen dürfen Bei einigen Störungen blinken die den nur von Fachkräften Programmtasten zugehörigen durchgeführt werden.
  • Seite 52 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Aqua-Control-System • Schließen Sie den Wasserhahn. ist eingeschaltet. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß • Die Kontrolllampen der installiert ist. Programmtasten blinken • Achten Sie darauf, die Körbe wie in der Bedienungsanlei‐ dreimal.
  • Seite 53 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Der Wasserstand im Gerät • Schalten Sie das Gerät aus und ein. ist zu hoch. • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. • Die Kontrolllampen der • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der Programmtasten blinken richtigen Höhe über dem Boden installiert ist.
  • Seite 54: Die Geschirrspül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    WARNUNG! Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu benutzen, wenn der Fehler vollständig behoben wurde. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass das Gerät korrekt funktioniert. Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache und Lösung...
  • Seite 55 Problem Mögliche Ursache und Lösung Ungewöhnliche Schaumbil‐ • Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler. dung während des Spülgangs. • Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Her‐ stellers. • Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser vor. Rostspuren am Besteck. • Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser.
  • Seite 56: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversorgung Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung Kaltes Wasser oder heißes max. 60 °C Wasser Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen...
  • Seite 60 156806950-A-162021...

Inhaltsverzeichnis