Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Allacciamento Alla Rete; Connecting To The Mains; Netzanschluss; Connexion Au Réseau - Space SQ401 T Übersetzung Der Originalanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SQ401 T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF

4.9 Allacciamento alla rete

Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve
entità, richiedono l'opera di personale
professionalmente qualificato.
La portata minima richiesta è:
Versione trifase: Sezione del cavo > 4 mm
Con traverse monolitiche
400V 50Hz 380V 60Hz
230V 50Hz 220V 60Hz
Con semitraverse – tipo OPEN FRONT
400V 50Hz 380V 60Hz
230V 50Hz 220V 60Hz

4.9 Connecting to the mains

Evens small jobs carried out on the electrical
system must be done by professionally trained
personnel.
The minimum capacity required is:
3 phase motor version: Cable section > 4 mm
With monobloc cross members
400V 50Hz 380V 60Hz
230V 50Hz 220V 60Hz
With semi-cross members – OPEN FRONT type
400V 50Hz 380V 60Hz
230V 50Hz 220V 60Hz

4.9 Netzanschluss

Eingriffe an der elektrischen Anlage, auch die
einfachsten Arbeiten, sind nur von qualifiziertem
Fachpersonal auszuführen.
Geforderte Mindestspannung:
Ubersetzung dreiphasig: zerlegung hohl > 4 mm
Mit einteiligen Querbalken
400V 50Hz 380V 60Hz
230V 50Hz 220V 60Hz
Mit Querbalkenhälften – Typ OPEN FRONT
400V 50Hz 380V 60Hz
230V 50Hz 220V 60Hz
4.9 Connexion au réseau
Toutes les interventions sur la partie électrique,
y comprises celles de peu importance, doivent
être prises en charge par un personnel profes-
sionnellement qualifié.
La capacité minimale nécessaire est:
Version triphase: section cable > 4 mm
Avec poutres monolithiques
400V 50Hz 380V 60Hz
230V 50Hz 220V 60Hz
Avec demi-poutres – type OPEN FRONT
400V 50Hz 380V 60Hz
230V 50Hz 220V 60Hz
4.9 Anslutning till nätet
Ingreppen på elsektionen, även mindre sådana,
måste utföras av professionell kvalificerad
personal.
Den minsta bärförmågan som krävs är:
Trefasversion: Kabelns genomskärning > 4 mm2
Med tvärbalkar i ett stycke
400V 50Hz 380V 60Hz
230V 50Hz 220V 60Hz
Med halva tvärbalkar - typ OPEN FRONT
400V 50Hz 380V 60Hz
230V 50Hz 220V 60Hz
2
P= 5 kW
I= 9A
P= 5 kW
I= 16A
P= 6,3 kW
I= 10,3A
P= 6,3 kW
I= 17,8A
2
P= 5 kW
I= 9A
P= 5 kW
I=16A
P= 6,3 kW
I= 10,3A
P= 6,3 kW
I= 17,8A
2
P= 5 kW
I= 9A
P= 5 kW
I=16A
P= 6,3 kW
I= 10,3A
P= 6,3 kW
I= 17,8A
2
P= 5 kW
I= 9A
P= 5 kW
I=16A
P= 6,3 kW
I= 10,3A
P= 6,3 kW
I= 17,8A
P= 5 kW
I= 9A
P= 5 kW
I= 16A
P= 6,3 kW
I= 10,3A
P= 6,3 kW
I= 17,8A
0717-M020-7-P1
Versione monofase: Sezione del cavo > 6 mm
230V 50Hz 220V 60Hz
Controllare inoltre che a monte si trovi un dispositivo di
interruzione automatica contro le sovracorrenti dotato di
salvavita da 30 mA.
Single phase motor version: Cable section > 6 mm
230V 50Hz 220V 60Hz
Also check that there is an automatic break-off device
upstream, to safeguard against overloads, fitted with 30 mA
protection.
Ubersetzung einphasig: zerlegung hohl > 6 mm
230V 50Hz 220V 60Hz
Ebenfalls kontrollieren, dass eine automatische Überstrom-
Abschaltvorrichtung mit einem 30 mA Schutzschalter
vorgeschaltet ist.
Version monophase: section cable > 6 mm
230V 50Hz 220V 60Hz
Contrôler entre autres la présence en amont d'un dispositif
de coupure automatique contre les surintensités équipé de
disjoncteur de 30 mA.
Enfasversion: Kabelns genomskärning > 6 mm2
230V 50Hz 220V 60Hz
Kontrollera också att det finns en automatisk brytare mot
överströmmen uppströms, utrustad med en 30 mA brytare.
2
P= 4,5 kW
I= 22A
2
P= 4,5 kW
I= 22A
2
P= 4,5 kW
I= 22A
2
P= 4,5 kW
I= 22A
P= 4,5 kW
I= 22A
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis