Seite 1
OM-4421/ger 215 075AG 2013−11 Verfahren E-Handschweißen WIG-Schweißen MIG/MAG Fülldrahtschweißen Schneiden/Fugenhobeln mit Kohlelichtbogen unter Druckluft (CAC−A) Beschreibung Motorbetriebene Schweißgeneratoren Big Blue 400P Big Blue 500 X (Perkins) BETRIEBSANLEITUNG www.MillerWelds.com...
Seite 2
Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
Seite 3
Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN − VOR GEBRAUCH LESEN ..... . . 1-1. Symbole ................1-2.
Seite 4
Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 8 − WARTUNG & FEHLERSUCHE ..........8-1.
Seite 5
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN − VOR GEBRAUCH LESEN ger_rom_2011−10 Schützen Sie sich und andere vor Verletzungen — lesen und befolgen Sie diese wichtigen Sicherheitsmaßnahmen und Betriebshinweise und bewahren Sie sie gut auf. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die zum Signalisiert besondere Hinweise.
Seite 8
D Nicht mehr als eine Elektrode oder ein Masse-kabel an jedem LICHTBOGENSTRAHLEN können Ausgangsanschluss anschließen. Klemmen Sie die Kabel für Augen und Haut verbrennen nicht angewendete Verfahren ab. Beim Schweißen entstehende Lichtbogenstrahlen ERHEBLICHE GLEICHSPANNUNG ist bei Inverter − verursachen sehr intensive sichtbare und unsichtbare Stromquellen vorhanden, auch NACHDEM der Motor (ultraviolette und infrarote) Strahlen, die Augen und abgestellt wurde.
D Druckgasflaschen vor zu großer Hitze, mechanischen Schlägen, LÄRM kann das Gehör schädigen. Beschädigung, Schlacke, offenen Flammen, Funken und Lichtbögen schützen. Der Lärm einiger Verfahren oder Geräte kann das D Die Flaschen senkrecht an einer stabilen, stationären Stütze oder Gehör schädigen. D Bei einem Flaschenwagen befestigen und vor dem Umfallen sichern.
Seite 10
Der Einsatz eines Generators in HEISSE TEILE können zu Innenräumen KANN BINNEN Verbrennungen führen. MINUTEN TÖTEN. D Heiße Teile nicht mit bloßer Hand berühren. D Generatorabgase enthalten Kohlenmonoxid. D Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, Dies ist ein Gift, das man weder sehen noch bevor Sie daran arbeiten.
D Schutzvorrichtungen oder Abdeckungen dürfen für Wartungszwecke Das EINATMEN VON DRUCKLUFT kann und für die Fehlersuche nur von geschultem Personal abgenommen Verletzungen mit Todesfolge verursachen. werden. D Druckluft nicht zum Atmen benutzen. D Türen, Bleche, Abdeckungen und Schutzvorrichtungen wieder D Nur zum Schneiden, Fugenhobeln und einbauen, nachdem die Wartungsarbeiten beendet wurden und bevor der Motor gestartet wird.
Seite 12
ELEKTROSTATISCHE AUFLADUNG LADESTROMAUSGANG (ESD) kann PC-Platinen beschädigen. EXPLODIEREN EINER BATTERIE können zu Verletzungen führen. D VOR Arbeiten an der PC-Platinen oder deren Teilen Erdungsarmband anlegen. Die Batterieladefunktion ist nicht an allen Modellen D PC-Platinen nur in statiksicheren Taschen oder vorhanden. Schachteln lagern, transportieren...
1-6. Warnhinweise nach California Proposition 65 Für Benzinmotoren: Schweiß- oder Schneidegeräte erzeugen Dämpfe und Gase die Chemikalien enthalten, welche lt. dem Staat Kalifornien, Motorenabgase enthalten Chemikalien, die lt. dem Staat Geburts-defekte und in manchen Fällen Krebs hervorrufen Kalifornien Krebs, Geburtsdefekte oder andere Fortpflan- können.
ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Zusätzliche Sicherheitssymbole und Definitionen Einige Symbole betreffen nur CE-Produkte. Achtung! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Safe1 2012−05 Trockene Isolierhandschuhe tragen. Elektrode nicht mit bloßer Hand berühren. Keine feuchten oder beschädigten Handschuhe tragen. Safe2 2012−05 Eigenen Körper zum Schutz vor Stromschlägen gegen Werkstück und Erde isolieren.
Seite 15
Nicht am Gerät arbeiten, wenn der Motor läuft. Motor zuerst abschalten. Safe21 2012−05 Beim Tanken oder in der Nähe des Kraftstoffes nicht rauchen. Safe22 2012−05 Motor vor dem Tanken abstellen. Safe23 2012−05 Nicht tanken, solange der Motor heiß ist. Safe24 2012−05 Nur das Gerät und sachgemäß...
0 - 50 h Std. Während der ersten 50 Betriebsstunden die Schweißlast über 200 Ampere halten. Nicht mit weniger als 200 Ampere Ausgang schweißen. Safe54 2012−05 50 h Std. Nach den ersten 50 Betriebsstunden Motoröl und Filter wechseln. Safe55 2012−05 2-2.
ABSCHNITT 3 − TECHNISCHE DATEN 3-1. Wo befindet sich Typenschild Seriennummer Leistungsangaben? Die Seriennummer und die Leistungsangaben zu diesem Produkt befinden sich vorne am Gerät. Dem Typenschild können Sie entnehmen, an welche Stromversorgung das Gerät anzuschließen ist und/oder wie die abgegebene Nennleistung ist. Vermerken Sie die Seriennummer auf der Rückseite dieses Handbuchs, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
3-3. Abmessungen, Gewichte und Arbeitsneigung Abmessungen 60 Zoll (1524 mm) Höhe (bis Oberkante Auspuff) 28−1/2 Zoll (724 mm) (mit nach innen gekehrten Haltewinkeln) Breite 30−3/4 Zoll (781 mm) (mit nach außen gekehrten Haltewinkeln) Tiefe 65−1/8 Zoll (1654 mm) Die Neigewinkel nicht überschreiten. Dies 65−1/8 Zoll (1654 mm) könnte Schäden am Motor verursachen, oder das Gerät könnte umkippen.
3-5. Einschaltdauer und Überhitzung Einschaltdauer 100% Einschaltdauer bei 400 Ampere Prozentsatz von Minuten, in denen ein Gerät ohne zu überhitzen bei Nennlast schweißen kann. MERKE − Überschreiten der Einschaltdauer kann das Gerät zerstören und die Garantie- Dauerschweißen ansprüche zunichte machen. % EINSCHALTDAUER 215 084−A OM−4421 Seite 13...
Seite 20
3-6. Strom-/Spannungskennlinie für CC/CV-Modelle A. Modus E−Handschweißen Die Strom−/Spannungskennlinien zeigen die Spannungs(V)− und Strom(A)−Kennlinien der min. und max. Leistung am Generatoraus- BEREICHE: gang. Die Kennlinien aller anderen Einstellungen liegen im Bereich 155 − 450 zwischen den dargestellten Kenn- 115 − 320 linien.
3-7. Schweißstromstärke bei CC-Modellen Die Strom−/Spannungskennlinie zeigt die Spannungs(V)− und Strom(A)−Kennlinie der min. und max. Leistung am Generatoraus- gang. Die Kennlinien aller anderen Einstellungen liegen im Bereich zwischen dargestellten Bereiche: Kennlinien. 230 − max. 170 − 365 110 − 225 70 −...
Seite 22
3-9. Wechselstromkennlinie des Generators Die Wechselstromkennlinie zeigt die Leistung des Generators in Ampere, die an der 120 V bzw. 240 V Steckdose zur Verfügung steht. AMPERE Ws IM 240V−BETRIEB AMPERE Ws IM 120V−BETRIEB 193 018 3-10. Kennlinien des 3-Phasen-Generators (Option) Wechselstromkennlinien A.
Seite 24
4-2. Erdung des Generators durch Verbinden mit Lkw− oder Anhängermasse Zur Vermeidung von Gefahren durch elek- trische Schläge oder elektrostatische Au- fladung den Generatorrahmen stets über eine Verbindung zur Fahrzeugmasse er- den. Siehe auch AWS−Steckbrief zu Arbeitssi- cherheit und Gesundheitsschutz Nr. 29 „Grounding of Portable And Vehicle Mounted Welding Generators”...
4-4. Einbau des Abgasrohres Motor abstellen und abkühlen lassen. Das Abgasrohr lässt sich beliebig ausrichten. Es sollte jedoch nie in Richtung des Bedienpanels oder in Fahrtrichtung zeigen. Benötigtes Werkzeug: 1/2 Zoll Exhaust1 2008−01 Ref. 803 604 / Ref. 236 972 4-5.
Für ein besseres Anspringen des Motors kleber). Überwachung des Ölstands. bei Kälte: Kühlmittel MERKE − Dieselmotoren in MILLER- Gerä- ten arbeiten optimal bei gemäßigter Last bis Starthilfe−Schalter benutzen Bevor das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet hin zur Nennlast. Durch den Betrieb ohne (siehe Abschnitt 5-1 oder 6-1).
4-7. Anschließen der Schweißkabel E−Hand− und WIG−Schweißen MSG− und Fülldrahtschweißen Bei CC/CV−Modellen: zum E−Hand− und Bei CC/CV−Modellen: zum MSG− und Fülldraht- WIG−Schweißen Gleichstrom schweißen mit Gleichstrom bei Pluspolung (DCEP) Pluspolung (DCEP) das Elektrodenhalterkabel das Drahtvorschubkabel am Pluspol (+) (links) und am Pluspol (+) (links) und das Werkstückkabel das Werkstückkabel am Minuspol (−) (rechts) an- am Minuspol (−) (rechts) anschließen.
4-8. Auswählen der Schweißkabelquerschnitte* MERKE − Die Gesamtkabellänge im Schweißstromkreis (siehe untenstehende Tabelle) = die Länge beider Schweißkabel in Summe. Wenn sich die Stromquelle 30 m vom Werkstück entfernt befindet, beträgt die Gesamtkabellänge im Schweißstromkreis beispielsweise 60 m (2 Kabel à 30 m). Dann ist die Spalte mit „60 m”...
4-10. Anschluss an Buchse RC14 für die 14er Fernregelung, bei CC/CV-Modellen FERNSTEUE− Stecker* Steckerbelegungen RUNG 14−POLIG 24 Volt Ws. Gesichert durch den Geräteschutzschalter CB5. 24 Volt Ws Ausgang Eine Kontaktgabe an A schließt (Schütz) den 24 Volt Ws Steuerstromkreis des Schützes. Ausgang an Fernsteuerung: +10 Volt Gs im MSG−...
Seite 30
ABSCHNITT 5 − BETRIEB DES SCHWEISSGERÄTES − CC−MODELLE 5-1. Bedienelemente an der Frontplatte bei CC-Modellen (siehe Abschnitt 5-2) 236 970 / 803 602 OM−4421 Seite 24...
Seite 31
Regler angelassen bzw. abgestellt. Stromstärke bereit, um “ein festklebenden” Stromstärkeneinstellung beim der Elektrode zu verhindern. MERKE − Dieselmotoren in MILLER- Gerä- Erlöschen des Lichtbogens auf den ten arbeiten optimal bei gemäßigter Last bis Maximalwert zurücksetzt. Wird Befindet sich der Schalter in der Stellung hin zur Nennlast.
5-3. Fernregelung der Stromstärke bei CC−Modellen (Option) Buchse RC13 für Fernregelung (Stromstärke) Die optionale Fernbedienung an RC13 anschließen (siehe Abschnitt 4-9). Im Beispiel: Beispiel: Kombination für Fernregelung der Stromstärke Bereich = 110 bis 225 A Gs (E−Hand−Schweißen) Anteil am Bereich = 50% Max.
Seite 33
Notizen SCHWEISSPOSITION: WANNENLAGE WAAGRECHT SENKRECHT ÜBERKOPF ARTEN VON STUMPFSTOSS STUMPFSTOSS STUMPFSTOSS SCHWEISSNÄHTEN STUMPFSTOSS T−STOSS T−STOSS Schweißnaht mit Öffnungs- T−STOSS winkel KEHLNAHT T−STOSS Ref. 804 248−A Ref. AWS/ANSI D1.1 OM−4421 Seite 27...
Seite 34
ABSCHNITT 6 − BETRIEB DES SCHWEISSGERÄTES − CC/CV−MODELLE 6-1. Bedienelemente an der Frontplatte bei CC/CV−Modellen (siehe Abschnitt 6-2) ODER 236 971 / 803 602 OM−4421 Seite 28...
MERKE − Nicht unter Last schalten. Schweißausgangsschalter angelassen bzw. abgestellt. Der Polaritätsschalter dient zum Wechsel der Informationen zum Schweißausgangsschalter MERKE − Dieselmotoren in MILLER- Gerä- Schweißstromausgänge. Auswahl zwischen finden Sie in Abschnitt 6-3. ten arbeiten optimal bei gemäßigter Last bis Schweißen (Gleichstrom) mit Elektrode am hin zur Nennlast.
6-3. Schweißausgangsschalter bei CC/CV−Geräten Schweißausgangsschalter Die Schweißklemmen stehen unter Spannung, wenn sich der Schweißaus- gangsschalter in der Stellung „Schweiß- klemmen immer ein“ befindet und dabei der Motor läuft. Wenn sich der Schweißausgangsschalter in der Stellung „EIN/AUS durch Fernsteue- rung, erforderlich beim E−Hand−...
Seite 37
6-4. Fernregelung von Spannung/Stromstärke bei CC/CV−Modellen (optional) Remote 14 Steckverbindung RC14 Die optionale Fernbedienung an RC14 anschließen (siehe Abschnitt 4-10). Im Beispiel: Beispiel: Kombination für Fernregelung der Stromstärke Verfahren = E−Hand−Schweißen (mittels (E−Hand−Schweißen) EIN/AUS durch Fernsteuerung) Bereich = 115 bis 320 A Gs Min.
Seite 38
6-5. Darstellung der Kraftstoff/Stunden−Anzeige OM−4421 Seite 32...
6-6. Optionaler Betrieb mit Heizgerät für die Ölwanne Stecker für das Heizgerät der Ölwanne Mit dem Heizgerät halten Sie das Motoröl auf konstanter Temperatur. Zum Einschalten des Heizgeräts schließen Sie den Stecker des Heizgeräts an eine Volt Steckdose Die Nennleistung des Heizgeräts beträgt 300 Watt.
Seite 40
ABSCHNITT 7 − ABSCHNITT - BETRIEB DER ZUSATZGERÄTE 7-1. Haushalts-Steckdosen 191 624-A Benutzen Sie den FI-Schutz, wenn Sie Testen FI-Funktion Öffnet Geräteschutzschalter elektrisches Zubehör verwenden. monatlich. Siehe Abschnitt 7-2 weiterhin, wenden Sie sich an eine Falls das Gerät keine FI-Steckdosen für Informationen zum FI-Schalter autorisierte Servicewerkstatt.
7-2. Informationen zur FI-Steckdose, Zurücksetzen und Testen Test und Zurücksetzen des FI dürfen nur bei Betriebsgeschwindigkeit erfolgen. RotGFCI1 2012-05 Versorgung getrennt. Kabel, Stecker etc. beschädigt oder nass Benutzen Sie den FI-Schutz, wenn Sie Eine FI-Steckdose schützt nicht sind. Starten Sie den Motor und arbeiten elektrisches Zubehör verwenden.
Seite 42
7-3. Anschließen an den 3−Phasen−Generator (nur CC/CV−Modelle) Wenn der 3−Phasen−Generator (siehe Abschnitt 6-3) eingesetzt wird, den Schweißausgangs- schalter auf „Schweißklemmen immer − E−Hand− Ein−Phasen Wechselstromanschluss Schweißen“ stellen. Generatorleistung = Einphasen− Wechselstrom 120/240 V 50 A Buchse RC5 optionalen 3−Phasen−Generator verbunden und liefert einphasigen Wechselstrom...
7-4. Steckdosen für Zusatzgeräte bei Exportgeräten Europäische Steckdose Australische Steckdose Südafrikanische Steckdose 238 127-A / 805 259-A höchstmögliche Leistungsabgabe Schutzschalters den daran befindlichen Benutzen Sie den FI-Schutz, wenn Sie beträgt 2,4 kVA/kW beim GFCI1 und Schalter auf EIN setzen. elektrisches Zubehör verwenden.
ABSCHNITT 8 − WARTUNG & FEHLERSUCHE 8-1. Wartungsaufkleber Perkins Engine North American office: Perkins USA & Canada Office: Perkins Engines Inc. N4-AC6160, PO Box 610 Mossville, Illinois, 61552-0610 - Toll Free Number: 1-888-PERK-ENG - Telephone 1.309.578.7364 - Fax 1.309.578.7329 To find a service distributor, go to: http://www.perkins.com/distributor OM−4421 Seite 38...
8-2. Routinemäßige Wartung Motor vor Wartungsarbeiten stoppen. Wichtige Informationen zu Inbetriebnahme, Motorflüssigkeiten Inspektion und Lagerung finden Sie in der wiederverwerten. Motor−Betriebsanleitung und auf dem Wartungsaufkleber. Prüfen und warten Sie den Motor häufiger, wenn er unter rauen Bedingungen betrieben wird. n = Prüfen Z = Ändern ~ = Reinigen l = Auswechseln...
8-3. Überprüfen der Generatorbürsten Motor abstellen und abkühlen lassen. Generatorbürste Anschlussdrähte am Bürstenhalterdeckel markieren und abtrennen. Die Bürsten Mindestlänge abnehmen. 5/8 Zoll (16 mm) Bürsten auswechseln, wenn sie beschädigt Länge Neu sind oder wenn das Bürstenmaterial seine 1-1/4 Zoll (32 mm) Mindestlänge erreicht, oder fast erreicht, hat.
8-4. Luftfilter warten Motor ausschalten. MERKE − Den Motor nicht ohne Luftfilter oder mit verschmutztem Filterelement laufen lassen. Die Gewährleistung deckt keine Motorschäden ab, die durch ein beschädigtes Filterelement verursacht sind. Das Hauptelement des Luftfilters kann gereinigt werden, doch nimmt die Schmutzaufnahmekapazität Filters jeder...
8-5. Überprüfen/Reinigen der optionalen Funkenfalle Motor abstellen und abkühlen lassen. Schalldämpfer mit Funkenfalle Entleerungsstopfen Stopfen abnehmen und Schmutz von der Entleerungsöffnung entfernen. Motor starten und im Leerlauf laufen lassen, Entleerungsöffnung auszublasen. Wenn nichts aus der Öffnung ausgeblasen wird, kurz das Ende des Auspuffrohres mit feuerfestem Material abdecken.
8-6. Motordrehzahl einstellen Einstellen der Motordrehzahl Motordrehzahl Nach dem Abstimmen des Motors (Ohne Last) die Motordrehzahl mit einem Frequenzzähler oder Frequenz- max. 1850 U/Min. messer prüfen. Richtige Drehzahl (61,6 Hz) ohne Last, siehe Tabelle. Bei Bedarf die Drehzahlen wie folgt 1250 U/Min.
8-7. Kraftstoff− und Schmieranlage warten Motor abstellen und abkühlen lassen. Nach erfolgter Wartung den Motor anlassen und prüfen, ob irgendwo Kraftstoff ausläuft. Motor abschalten, Anschlüsse nach Bedarf nachziehen und ausgelaufenen Kraftstoff auf- wischen. Ölfilter Ölablassventil mit Schlauch Öleinfüllkappe Kraftstoffleitung Primärer Kraftstoffilter (Kraftstoff−Wasser−Abscheider) Auslaufhahn Sekundärfilter...
8-8. Überlastschutz Motor ausschalten. Wenn ein Geräteschutzschalter, ein Sicherungsautomat oder eine Schmelz- sicherung öffnet, ist dies gewöhnlich ein Zeichen dafür, dass ein ernsteres Problem vorliegt. Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerkstatt. Sicherung F1 Sicherung F2 F1 und F2 schützen die Erregerwicklung des Ständers vor Überlast.
Seite 52
8-9. Fehlersuche A. Schweißen − CC−Modelle Fehler Abhilfe Kein Schweißstrom vorhanden, wobei vom Position des Amperebereichsschalters prüfen. Generator her ordnungsgemäß Spannung an den AC−Anschlussbuchsen anliegt. Stellung des optionalen Polaritätsschalters überprüfen. Schalter für Stromstärkeneinstellung in die Stellung für Regelung auf der Frontplatte setzen oder den Schalter auf Fernregelung stellen und an die Buchse für Fernregelung (A), RC13, eine Fernsteuerung anschließen (siehe Abschnitte 4-9 und 5-1).
Seite 53
Fehler Abhilfe Keine Feineinstellung der Stromstärke Fernsteuergerät instandsetzen oder auswechseln. per Fernsteuerung möglich. Den Leerlauf−Steuerkreis von einer autorisierten Servicewerkstatt überprüfen lassen. B. Schweißen − CC/CV−Modelle Fehler Abhilfe Kein Schweißstrom vorhanden, wobei Schweißausgangsschalter auf „Schweißklemmen immer EIN“ stellen, oder den Schalter auf „EIN/AUS durch vom Generator ordnungsgemäß...
Seite 54
Fehler Abhilfe Keine Feineinstellung der Stromstärke oder Fernsteuergerät instandsetzen oder auswechseln. Spannung über Fernsteuerung möglich. Die PC1 Messleitungen (36 und 37) sowie die Anschlüsse von einer autorisierten Servicewerkstatt überprüfen lassen. Der Drahtvorschub mit konstanter Geräteschutzschalter CB5 oder CB6 rücksetzen (siehe Abschnitt 8-8). Geschwindigkeit funktioniert nicht.
Seite 55
E. Motor Fehler Abhilfe Motor kurbelt nicht. Batterie überprüfen und bei Bedarf auswechseln. Batterieanschlüsse prüfen und bei Bedarf Klemmen nachziehen. Der Sicherungsautomat CB10 könnte ausgelöst haben. Ist die Störung beseitigt, stellt sich CB10 automatisch zurück (siehe Abschnitt 8-8). Motor−Kabelbaum und Bauteile von einer autorisierten Servicewerkstatt überprüfen lassen. Die Steckeranschlüsse des Motor−Kabelbaums prüfen.
ABSCHNITT 9 − ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE Abbildung 9-1. Circuit Diagram For CC Welding Generator OM-4421 Seite 51...
Seite 58
Stromführende Teile nicht berühren. ACHTUNG Netzanschluss abklemmen bzw. Motor ausschalten vor Beginn von Servicearbeiten! Nie anschalten ohne die Montage der Abdeckungen! Zur Bedienung, Installation und zum Service Gefahr durch Elektroschock stets Fachpersonal einsetzen! 240 152-B OM-4421 Seite 52...
Seite 59
Abbildung 9-2. Circuit Diagram For CC/CV Welding Generator OM-4421 Seite 53...
Seite 60
Stromführende Teile nicht berühren. ACHTUNG Netzanschluss abklemmen bzw. Motor ausschalten vor Beginn von Servicearbeiten! Nie anschalten ohne die Montage der Abdeckungen! Zur Bedienung, Installation und zum Service Gefahr durch Elektroschock stets Fachpersonal einsetzen! 240 153-B OM-4421 Seite 54...
Seite 61
2013−06 ANM. − Dieselmotoren in MILLER− Geräten arbeiten optimal bei gemäßigter Last bis hin zur Nennlast. Durch den Betrieb ohne Last oder mit geringer Last über einen längeren Zeitraum hinweg können Schlammablagerungen oder andere Motorschäden auftreten. Motor nicht länger als nötig im Leerlauf laufen lassen.
10-2. Einlaufen am Lastwiderstandsgerät oder Widerstandsgitter S−0683 / S−0684 Motor ausschalten. Widerstandsgitter Generators so wählen, dass die Last der Nennspannung und des Nennstromes, Gitter verwenden, das der Größe nach dem Nicht das heiße Auspuffrohr, die der des Generators entspricht (siehe Nennausgang des Generators entspricht.
ABSCHNITT 11 − RICHTLINIEN FÜR DIE NUTZUNG DES GENERATORS ZUR STROMERZEUGUNG Die Abbildungen in diesem Abschnitt dienen stellvertretend für alle von einem Verbrennungsmotor angetriebenen Schweißstromerzeuger. Das Aussehen Ihr Gerätes kann von den dargestellten Abbildungen abweichen. 11-1. Auswahl der Anschlussgeräte Anschlussbuchsen am Generator - Nulleiter elektrisch mit dem Rahmen verbunden Dreistift-Stecker von Gerät mit...
11-3. Erdung im Falle der Stromversorgung einer Gebäudeanlage Erdungsklemme Erdungskabel Einen Kupferdraht mit #10 AWG (10 ERDE/PE ) oder größer verwenden. Erder Den Erder gemäß den geltenden elektrischen Vorschriften verwenden. Soll der Generator die elektri- sche Anlage eines Grundstücks (Wohnhaus, Einkaufsladen, landwirtschaftlicher Betrieb) mit Strom versorgen, so muss er mit...
11-5. Ungefährer Leistungsbedarf von Industriemotoren Leistungsverbrauch beim Leistungsverbrauch im Industriemotoren Nennleistung Einschalten (in Watt) Betrieb (in Watt) Geteilte Phase 1/8 HP 1/6 HP 1225 1/4 HP 1600 1/3 HP 2100 1/2 HP 3175 Induktionsmotor mit Kondensatoranlauf 1/3 HP 2020 1/2 HP 3075 3/4 HP 4500...
11-8. Leistungsbedarf für den Motoranlauf Einschaltverbrauch des Einphasen-Induktionsmotors Motoranlauf- schlüssel 10,0 11,2 12,5 14,0 kVA/HP (US-amer. PS) Motoranlaufschlüssel Betriebsstromstärke Motorleistung Wechselstrommotor Motorspannung VOLT AMPERE SCHLÜSSEL Ermitteln der Anlaufstromstärke: PHASIG Schritt 1: Den Schlüssel heraussuchen und anhand der Tabelle die kVA/HP (US-amer. PS) ermitteln.
11-10. Typische Anschlüsse für die Reservestromversorgung (Ausfallsicherung) Diese Anschlüsse müssen allen geltenden gesetzlichen Vorschrif- ten und Sicherheitsbestimmungen entsprechen und dürfen nur von Fachleuten vorgenommen werden. Diese Ausrüstung gemäß Be- triebsanleitung sowie nationaler Ggf. Trennschalter Energieversorg- Ausgang und regionaler Gesetzgebung Schweißgenerator ungsunternehmen Netzumschalter korrekt installieren, erden und...
11-11. Verlängerungskabel auswählen (sollte so kurz wie möglich sein) Kabellängen für 120 V Verbraucher GFCI-Schutzschaltung bei Anschluss von elektrischen Verbrauchern verwenden. Wenn das Gerät keine Stecker mit Fehlerstrom-Schutzschaltung hat, ist ein Verlängerungskabel mit Fehlerstrom-Schutzschaltung zu verwenden. Verwenden Sie keine FI-Steckdosen zur Spannungsversorgung von lebenserhaltenden Geräten. Max.
Seite 75
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, aufgelistet, bestellt werden. 803 647-G Abbildung 12-2. Control Box Assembly − CC Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 12-2. Control Box Assembly − CC Models (Abbildung 12-1 Item 114 .
Seite 76
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 803 648-G Abbildung 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Abbildung 12-1 Item 114) .
Seite 77
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 803 649-D Abbildung 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models OM-4421 Seite 71...
Seite 78
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Abbildung 12-1 Item 125) ....238 616 PANEL, engine/weld control ........
Seite 79
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 803 650-E Abbildung 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Abbildung 12-1 Item 125) .
Seite 80
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Abbildung 12-1 Item 125) ....201 244 WASHER, tooth.728idx1.166odx.050t stl pld int.688 .
Seite 81
805 259-A Abbildung 12-6. Auxiliary Power Group, Export Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 12-6. Auxiliary Power Group, Export ....+223121 Panel, Aux Power (Export) .
Seite 82
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 13 14 } Cover location and appearance vary according to engine model. 255 861 Abbildung 12-7. Generator Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 12-7. Generator (Abbildung 12-1 Item 93) .
Seite 83
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 12-7. Generator (Continued) ....083883 Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Pln Split10mm ....
Seite 84
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 802 279-A Abbildung 12-8. Main Rectifier Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 12-8. Main Rectifier Assembly (Abbildung 12-1 Item 117) ...
Seite 85
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Wiring Harnesses ....238763 Harness, control box, CC weld control (includes) .
Seite 86
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Wiring Harnesses (Continued) ....232068 Harness, engine control (includes) .......
Seite 87
Gültig ab 1. Januar 2013 (Geräte ab Seriennummer “MD” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garan- tiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß den unten festgelegten Bestim- Arbeitsplätze/Schweißtische (ohne Verarbeitung)