Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Heiniger Saphir Originalbetriebsanleitung

Kleintier-schermaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Saphir:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
swiss made
Kleintier-Schermaschine
de
Small animal clipper
en
Tondeuse pour petits animaux
fr
Tosatrice per animali piccoli
it
Esquiladora para animales pequeños
es
Scheermachine voor kleine dieren
nl
Klipper til små dyr
da
Klipper för små djur
sv
nb
Klipper for små dyr
Pieni karvanleikkuri
fi
Máquina de tosquiar para animais pequenos
pt
小動物向けバリカン
ja
Ausgabe/Index: Saphir/I
Translation of the original instructions
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Original-Betriebsanleitung
Tradução do manual original
オリジナル取扱説明書
07-21
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heiniger Saphir

  • Seite 1 Oversættelse af den originale brugsanvisning Klipper för små djur Översättning av bruksanvisning i original Klipper for små dyr Oversettelse av den originale brukerveiledningen Pieni karvanleikkuri Alkuperäisten ohjeiden käännös Máquina de tosquiar para animais pequenos Tradução do manual original 小動物向けバリカン オリジナル取扱説明書 Ausgabe/Index: Saphir/I 07-21...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ................... 3 Personal ..................... 3 Symbole und Warnhinweise ............... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........... 4 Persönliche Schutzausrüstung ............4 Stromversorgung ................4 Tiere ....................5 Akku ....................6 Schermesser ..................7 Kinder ....................7 Allgemeines ..................7 Garantiebestimmungen ..............7 Kundendienst ..................
  • Seite 3: Sicherheit

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE HINWEIS! Wenn Sie ein elektrisches Gerät verwenden, müssen Sie immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachten, wie nachfolgend beschrieben: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden. Sicherheit Die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung aufgeführten Hand- lungsanweisungen und Sicherheitshinweise kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an Gerät und Personen führen.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschliesslich für die hier beschriebene bestim- mungsgemässe Verwendung konzipiert und konstruiert. Das Gerät dient ausschliesslich zum Scheren von Hunden, Kat- zen, Rindern und Pferden. Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch die Einhal- tung aller Angaben in dieser Anleitung.
  • Seite 5: Tiere

    es eingesteckt ist. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von dieser Person Anweisungen, wie das Gerät zu verwenden ist.
  • Seite 6: Akku

    WARNUNG! Das Maschinengeräusch kann Tiere beunruhigen. Ein Tritt, An- griff oder das Körpergewicht des Tieres kann zu schweren Ver- letzungen führen. Deshalb: Bei Arbeiten mit den Tieren sind nur Personen zugelassen, die Erfahrung im Umgang mit den zu scherenden Tieren besitzen. Das Tier vor der Arbeit ausreichend fixieren und beruhigen.
  • Seite 7: Schermesser

    Nur die Original-Akku-Ladestation verwenden. Andere Lade- vorrichtungen können den Akku zerstören. Bei längerem Nichtgebrauch die Ladestation von der Strom- versorgung trennen. Akku und Maschine aus der Ladestation entfernen, wenn die Ladestation nicht am Netz angeschlossen ist. Nie andere Gegenstände in eine Öffnung der Ladestation oder in die Aufnahme des Akkus am Gerät stecken.
  • Seite 8: Kundendienst

    Dieses Produkt wurde für Langlebigkeit und hohe Leistungsfähig- keit entwickelt und nur mit den besten verfügbaren Einzelteilen zusammengestellt. Für Reparaturen dürfen nur Original Heiniger- Ersatzteile verwendet werden, da sonst die Leistung des Pro- dukts beeinträchtigt wird und die Garantie verfällt.
  • Seite 9: Anschlusswerte

    Anschlusswerte Elektrisch Spannung 100–240 V (Ladestation) gemäß Typen- Stromaufnahme, maximal schild Betriebsbedingungen Umgebung Temperaturbereich 0–40 °C Relative Luftfeuchte, 75 % maximal Vibration a < 2,5 m/s Lärmemission (L < 70 dB Aufbau und Funktion Lieferumfang Schermaschine 1 Stk. Scherkopf (ausstattungsabhängig) 1 Stk. Reserve-Akku (ausstattungsabhängig) 1 Stk.
  • Seite 10: Kurzbeschreibung

    Kurzbeschreibung Schermaschine dient Scheren von Hunden, Katzen, Rin- dern und Pferden. Als Schneid- werkzeuge werden zwei kammar- tige Messer verwendet. Das der Haut zugewandte Untermesser (3) ist feststehend und auf dem Messerscharnier (4) befestigt. Das Obermesser (2) wird gegen die- ses quer hin- und herbewegt.
  • Seite 11: Akku

    Akku Akkuverriegelung Kontakte Abb. 9 Transport, Verpackung und Lagerung Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. HINWEIS! Jeden Mangel reklamieren, sobald er erkannt ist. Schadenersatzansprüche können nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden. Für die Verpackung wurden ausschliesslich umweltfreundliche Materialien verwendet.
  • Seite 12: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme 6.1.1 Ladestation aufstellen y Die Technischen Daten nach Betriebsbedingungen beachten (3 Tech- nische Daten). y Die Aufstellfläche muss eben sein und eine ausreichende Standfestig- keit und Tragfähigkeit aufweisen. y Der Aufstellort muss vor Feuchtigkeit und Regen geschützt sein. y Steckdosen im Aussenbereich müssen mit einer Fehlerstrom-Schutz- schaltung (FI) ausgerüstet sein. y Am Arbeitsplatz muss ausreichende Beleuchtung und Belüftung vorhan- den sein.
  • Seite 13: Aufstecken Des Scherkopfs

    3. Akku (2) in die Schermaschi- ne (3) einschieben, bis die Ak- kuverriegelung (1) beidseitig ein- gerastet ist. Abb. 12 4. Schermaschine mit eingesetz- tem Akku (1) oder Reserve-Akku (2) von oben ohne Gewalt in die dafür vorgesehene Lademulde der Ladestation einsetzen. 5.
  • Seite 14: Tätigkeiten Während Des Betriebs

    2. Scherkopf (1) auf das geöffnete Messerscharnier (2) stecken. Abb. 15 3. Scherkopf (2) bei eingeschal- tetem Gerät mit leichtem Druck an die Schermaschine (1) klap- pen. Abb. 16 4. Sicherstellen, dass der Scher- kopf (1) gut eingerastet ist und fest sitzt.
  • Seite 15: Scherkopf Auswechseln

    3. Geladenen Akku (1) in die Schermaschine (2) einsetzen, bis die Akkuverriegelung beid- seitig eingerastet ist. Abb. 19 6.2.3 Scherkopf auswechseln 1. Schiebeschalter auf Position „0“ schieben (Abb. 4). 2. Scherkopfverriegelung drücken. Abb. 20 3. Bei gedrückter Scherkopfverrie- gelung den Scherkopf nach vor- ne aufklappen.
  • Seite 16: Reinigung

    HINWEIS! Ölen Sie den Scherkopf immer mit dem mitgelieferten Spezialöl oder einem Paraffin-Öl der Spezifikation ISO VG 15. Das mitgelieferte Öl ist giftklassefrei und verursacht weder an Haut noch an Schleimhäuten Irritationen. Es ist nach 21 Tagen zu etwa 20 % abgebaut (CEL-L-33-T-82). Die Messer müssen vor, während und nach jedem Gebrauch geölt werden.
  • Seite 17: Störungsliste

    HINWEIS! Bei nicht täglichem Gebrauch Schermaschine und Ladestation in der mit- gelieferten Verpackung aufbewahren. Bei täglichem Gebrauch wird emp- fohlen, die Schermaschine und den Reserve-Akku in die Ladestation zu stellen. Störungsliste y Die hier beschriebenen Arbeiten zur Störungsbeseitigung können grösstenteils durch den Bediener ausgeführt werden. y Einige Arbeiten dürfen nur von speziell ausgebildetem Fachpersonal oder durch eine autorisierte Servicestelle ausgeführt werden;...
  • Seite 18: Ersatzteile

    Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kontrolllampe Ladestation ist nicht an die Ladestation an die Stromversorgung Ladestation leuchtet Stromversorgung ange- anschliessen nicht schlossen Ladestation ist defekt Ladestation überprüfen lassen (F) Bei leerem Akku wech- Kontakte des Akkus und / Kontakte reinigen selt die LED nicht von oder Ladestation sind ver- grün auf rot schmutzt...
  • Seite 19: Entsorgung

    Pos. Nr. Bezeichnung Stückzahl Schraube M3,5x4 Gehäuseoberteil Ladestation PCB Ladestation mit Rundsteckerbuchse Netzteil mit Stecker Bodenplatte Ladestation Gummifuss Stecker EU Stecker AU Stecker GB Stecker US Ladestation mit EU/GB/AU/US-Stecker Stecker ARG Entsorgung VORSICHT! Umweltschäden bei falscher Entsorgung! Elektroschrott, Akku, Schmier- und andere Hilfsstoffe unterliegen der Son- dermüllbehandlung und dürfen nur von zugelassenen Fachbetrieben ent- sorgt werden! HINWEIS!
  • Seite 219 29/34...
  • Seite 220 This instruction manual may not be duplicated or distributed, neither completely nor in extracts, or by electronic or mechanical means (including photocopying), transmitted or used for the purpose of competition without authorisation from Heiniger AG. Subject to change without notice.

Inhaltsverzeichnis