Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Heiniger Saphir Basic Originalbetriebsanleitung

Kleintier-schermaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Saphir Basic:
Inhaltsverzeichnis
  • Safety
  • Personal
  • Symbols and Warning Notes
  • Stipulated Usage
  • Personal Protective Equipment
  • Power Supply
  • Animals
  • Battery
  • Blades
  • Children
  • Generalities
  • Guarantee Conditions
  • Customer Service
  • Limitation of Liability
  • Technical Data
  • General Information
  • Mains Voltage
  • Operating Conditions
  • Assembly and Function
  • Scope of Delivery
  • Overview
  • Abstract
  • Operating Elements
  • Charging Station
  • Battery
  • Transport, Packaging and Storage
  • Operation
  • Initial Start-Up
  • Setting up the Charging Station
  • Charge Battery
  • Fitting the Clipper-Head
  • Activities During Operation
  • Clipping
  • Changing the Battery
  • Changing the Clipper-Head
  • Lubrication
  • Cleaning
  • Battery Clip
  • Troubleshooting
  • Spare Parts
  • Disposal
  • Sécurité
  • Personnel
  • Symboles et Indications D'avertissement
  • Utilisation Conforme
  • Équipement de Protection Individuelle
  • Alimentation Électrique
  • Animaux
  • Batterie
  • Lames de Coupe
  • Enfants
  • Généralités
  • Conditions de Garantie
  • Service Après-Vente
  • Limite de Responsabilité
  • Caractéristiques Techniques
  • Indications Générales
  • Puissance Électrique
  • Conditions D'opération
  • Montage et Fonction
  • Accessoires Livrés
  • Vue D'ensemble
  • Description Rapide
  • Éléments D'opération
  • Station de Recharge
  • Batterie
  • Transport, Emballage et Entreposage
  • Opération
  • Première Mise en Service
  • Installation de la Station de Recharge
  • Charger la Batterie
  • Mettre la Tête de Coupe
  • Activités Durant L'opération
  • Tonte
  • Changer la Batterie
  • Changer la Tête de Coupe
  • Lubrification
  • Nettoyage
  • Attache pour Batterie
  • Liste des Dérangements
  • Pièces de Rechange
  • Évacuation
  • Istruzioni DI Sicurezza Importanti
  • Sicurezza
  • Personale
  • Simboli E Segnali DI Avvertimento
  • Uso Conforme Allo Scopo Previsto
  • Dispositivi DI Protezione Individuale
  • Alimentazione Elettrica
  • Animali
  • Batteria
  • Lame DI Taglio
  • Bambini
  • Conservare Queste Istruzioni
  • In Generale
  • Condizioni DI Garanzia
  • Servizio Post Vendita
  • Limite Della Responsabilità
  • Dati Tecnici
  • Indicazioni Generali
  • Forza Elettrica
  • Condizioni Operative
  • Struttura E Funzione
  • Accessori
  • In Generale
  • Descrizione Rapida
  • Elementi Operativi
  • Postazione DI Ricarica
  • Batteria
  • Trasporto, Imballaggio E Conservazione
  • Messa in Funzione
  • Prima Messa in Funzione
  • Installazione del Caricabatterie
  • Caricare la Batteria
  • Montaggio Testina
  • Altre Funzioni Durante L'utilizzo
  • Tosatura
  • Cambio Batteria
  • Cambio Testina
  • Lubrificazione
  • Pulizia
  • Portabatteria
  • Elenco Delle Anomalie
  • Parti DI Ricambio
  • Smaltimento
  • Seguridad
  • Personal
  • Símbolos E Indicaciones de Aviso
  • Uso Previsto
  • Equipo de Protección Personal
  • Alimentación Eléctrica
  • Animales
  • Batería
  • Peines
  • Niños
  • Indicaciones Generales
  • Condiciones de Garantía
  • Servicio Post-Venta
  • Limitación de Responsabilidad
  • Datos Técnicos
  • Indicaciones Generales
  • Potencia Eléctrica
  • Condiciones de Servicio
  • Montaje y Función
  • Volumen de Entrega
  • Visión de Conjunta
  • Descripción Breve
  • Elementos de Servicio
  • Cargador
  • Batería
  • Transporte, Embalaje y Almacenamiento
  • Servicio
  • Primera Puesta en Servicio
  • Instalación del Cargador
  • Cargue la Batería
  • Colocar el Cabezal Esquiladora
  • Actividades Durante el Servicio
  • Esquileo
  • Cambiar la Batería
  • Cambiar el Cabezal Esquiladora
  • Lubricación
  • Limpieza
  • Clip de Batería
  • Lista de Averías
  • Piezas de Recambio
  • Eliminación de Residuos
  • Veiligheid
  • Personeel
  • Symbolen en Waarschuwingen
  • Gebruik Conform de Voorschriften
  • Persoonlijke Beschermingsmiddelen
  • Voedingsspanning
  • Dieren
  • Accu
  • Scheermessen
  • Kinderen
  • Algemeen
  • Garantievoorwaarden
  • Klantenservice
  • Beperking Van Aansprakelijkheid
  • Technische Gegevens
  • Algemeene Informatie
  • Laadstroom
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Assemblage en Werking
  • Omvang Van Levering
  • Overzicht
  • Samenvatting
  • Bedieningselementen
  • Laadstation
  • Accu
  • Transport, Verpakking en Opslag
  • Bediening
  • Eerste Inbedrijfname
  • Installatie Laadstation
  • Accu Opladen
  • Inzetten Van de Scheerkop
  • Verrichtingen Gedurende de Bediening
  • Scheren
  • Batterij Vervangen
  • Uitwisseling Van de Scheerkop
  • Smering
  • Reiniging
  • Batterijclip
  • Overzicht Van Mogelijke Storingen
  • Reserveonderdelen
  • Verwijdering
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
  • Sikkerhed
  • Personer
  • Symboler Og Advarselshenvisninger
  • Tiltænkt Anvendelse
  • Personligt Beskyttelsesudstyr
  • Strømforsyning
  • Dyr
  • Batteri
  • Blade
  • Børn
  • Generelt
  • Garantibetingelser
  • Kundeservice
  • Begrænsning Af Ansvar
  • Tekniske Data
  • Generel Information
  • Netspænding
  • Betjeningsbetingelser
  • Samling Og Funktion
  • Standardudstyr
  • Oversigt
  • Sammendrag
  • Betjeningselementer
  • Opladerstation
  • Batteri
  • Transport, Emballering Og Opbevaring
  • Betjening
  • Startopsætning
  • Opsætning Af Opladerstation
  • Oplad Batteri
  • Montering Af Skærehoved
  • Aktiviteter under Drift
  • Klipning
  • Udskiftning Af Batteri
  • Udskiftning Af Skærehoved
  • Smøring
  • Rengøring
  • Batteriholder
  • Fejllister
  • Reservedele
  • Bortskaffelse
  • Säkerhet
  • Personal
  • Symboler Och Varningsupplysningar
  • Avsedd Användning
  • Personlig Skyddsutrustning
  • Strömförsörjning
  • Djur
  • Batteri
  • Skär
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
swiss made
Kleintier-Schermaschine
de
Small animal clipper
en
Tondeuse pour petits animaux
fr
Tosatrice per animali piccoli
it
Esquiladora para animales pequeños
es
Scheermachine voor kleine dieren
nl
Klipper til små dyr
da
Klipper för små djur
sv
nb
Klipper for små dyr
Pieni karvanleikkuri
fi
Máquina de tosquiar para animais pequenos
pt
小動物向けバリカン
ja
Ausgabe/Index: Saphir Basic/D
Translation of the original instructions
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Original-Betriebsanleitung
Tradução do manual original
オリジナル取扱説明書
07-21
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heiniger Saphir Basic

  • Seite 1 Oversættelse af den originale brugsanvisning Klipper för små djur Översättning av bruksanvisning i original Klipper for små dyr Oversettelse av den originale brukerveiledningen Pieni karvanleikkuri Alkuperäisten ohjeiden käännös Máquina de tosquiar para animais pequenos Tradução do manual original 小動物向けバリカン オリジナル取扱説明書 Ausgabe/Index: Saphir Basic/D 07-21...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ................... 3 Personal ..................... 3 Symbole und Warnhinweise ............... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........... 4 Persönliche Schutzausrüstung ............4 Stromversorgung ................4 Tiere ....................5 Akku ....................6 Schermesser ..................7 Kinder ....................7 Allgemeines ..................7 Garantiebestimmungen ..............7 Kundendienst ..................
  • Seite 3: Sicherheit

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE HINWEIS! Wenn Sie ein elektrisches Gerät verwenden, müssen Sie immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachten, wie nachfolgend beschrieben: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden. Sicherheit Die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung aufgeführten Hand- lungsanweisungen und Sicherheitshinweise kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an Gerät und Personen führen.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschliesslich für die hier beschriebene bestim- mungsgemässe Verwendung konzipiert und konstruiert. Das Gerät dient ausschliesslich zum Scheren von Hunden, Kat- zen, Rindern und Pferden. Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch die Einhal- tung aller Angaben in dieser Anleitung.
  • Seite 5: Tiere

    Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von dieser Person Anweisungen, wie das Gerät zu verwenden ist.
  • Seite 6: Akku

    WARNUNG! Das Maschinengeräusch kann Tiere beunruhigen. Ein Tritt, An- griff oder das Körpergewicht des Tieres kann zu schweren Ver- letzungen führen. Deshalb: Bei Arbeiten mit den Tieren sind nur Personen zugelassen, die Erfahrung im Umgang mit den zu scherenden Tieren besitzen. Das Tier vor der Arbeit ausreichend fixieren und beruhigen.
  • Seite 7: Schermesser

    Nur die Original-Akku-Ladestation verwenden. Andere Lade- vorrichtungen können den Akku zerstören. Bei längerem Nichtgebrauch die Ladestation von der Strom- versorgung trennen. Akku und Maschine aus der Ladestation entfernen, wenn die Ladestation nicht am Netz angeschlossen ist. Nie andere Gegenstände in eine Öffnung der Ladestation oder in die Aufnahme des Akkus am Gerät stecken.
  • Seite 8: Kundendienst

    Dieses Produkt wurde für Langlebigkeit und hohe Leistungsfähig- keit entwickelt und nur mit den besten verfügbaren Einzelteilen zusammengestellt. Für Reparaturen dürfen nur Original Heiniger- Ersatzteile verwendet werden, da sonst die Leistung des Pro- dukts beeinträchtigt wird und die Garantie verfällt.
  • Seite 9: Anschlusswerte

    Anschlusswerte Elektrisch Spannung 100–240 V (Ladestation) gemäß Typen- Stromaufnahme, maximal schild Betriebsbedingungen Umgebung Temperaturbereich 0–40 °C Relative Luftfeuchte, 75 % maximal Vibration a < 2,5 m/s Lärmemission (L < 70 dB Aufbau und Funktion Lieferumfang Schermaschine 1 Stk. Scherkopf (ausstattungsabhängig) 1 Stk. Reserve-Akku (ausstattungsabhängig) 1 Stk.
  • Seite 10: Kurzbeschreibung

    Kurzbeschreibung Die Schermaschine dient zum Scheren von Hunden, Katzen, Rindern und Pfer- den. Als Schneidwerkzeuge werden zwei kammartige Messer verwendet. Das der Haut zugewandte Untermesser (3) ist feststehend und auf dem Messer- scharnier (4) befestigt. Das Obermes- ser (2) wird gegen dieses quer hin- und herbewegt.
  • Seite 11: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Transport, Verpackung und Lagerung Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. HINWEIS! Jeden Mangel reklamieren, sobald er erkannt ist. Schadenersatzansprüche können nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden. Für die Verpackung wurden ausschliesslich umweltfreundliche Materialien verwendet. Die Verpackung soll die einzelnen Bauteile bis zum Einsatz vor Transport- schäden, Korrosion und anderen Beschädigungen schützen.
  • Seite 12: Akku Aufladen

    1. Ladestation auf eine feste, ebene, trockene, saubere und freie Unterla- ge aufstellen. 2. Steckernetzteil der Ladestation an die Netzsteckdose anschliessen. Abb. 10 3. Stellen Sie die Schermaschine mit eingelegtem Akku in die Ladestation, sodass der obere Teil der Schermaschine auf Sie ausgerichtet ist und die Kontakte des Gerätes auf den Kontakten der Ladestation liegen.
  • Seite 13: Tätigkeiten Während Des Betriebs

    2. Scherkopf (1) auf das geöffnete Mes- serscharnier (2) stecken. Abb. 14 3. Scherkopf (2) bei eingeschaltetem Gerät mit leichtem Druck an die Schermaschine (1) klappen. Abb. 15 4. Sicherstellen, dass der Scherkopf (1) gut eingerastet ist und fest sitzt. Abb.
  • Seite 14: Scherkopf Auswechseln

    Abb. 17 3. Geladenen Akku (1) in die Scherma- schine (2) einsetzen, bis die Akku- verriegelung beidseitig eingerastet ist. Abb. 18 6.2.3 Scherkopf auswechseln 1. Schiebeschalter auf Position „0“ schieben (Abb. 4). 2. Scherkopfverriegelung drücken. Abb. 19 3. Bei gedrückter Scherkopfverriege- lung den Scherkopf nach vorne auf- klappen.
  • Seite 15: Reinigung

    15 Minuten), damit sie nicht trocken laufen (Abb. 22). Nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Schmierstoffe verwenden. HINWEIS! Ölen Sie den Scherkopf immer mit dem mitgelieferten Spezialöl oder einem Paraffin-Öl der Spezifikation ISO VG 15. Das mitgelieferte Öl ist giftklassefrei und verursacht weder an Haut noch an Schleimhäuten Irritationen. Es ist nach 21 Tagen zu etwa 20 % abgebaut (CEL-L-33-T-82).
  • Seite 16: Akku-Clip

    Kontakte Bei Bedarf die Kontakte des Akkus und der Schermaschine mit einem tro- ckenen Tuch reinigen. 6.2.6 Akku-Clip Der Akku-Clip dient der Aufbewahrung des zweiten Akkus. Der Akku-Clip (1) wird an der Ladestation (2) eingerastet. Der Akku-Clip kann optional verwendet werden.
  • Seite 17 Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Schermaschine Schermesser sind stumpf Ober- und Untermesser von Service- schneidet schlecht stelle nachschleifen lassen (F) Schermesser sind nicht oder gar nicht nach Vorschrift geschliffen Schermesser sind nicht Schermesser alle 15 Minuten ölen geölt Die Haare des Tieres sind Nur trockenes Haar scheren zu nass Haare sind zwischen Ober-...
  • Seite 18: Ersatzteile

    Ersatzteile Siehe Illustration Ersatzteile am Schluss dieser Bedienungsanleitung. WARNUNG! Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu Beschädigungen, Fehlfunk- tionen oder Totalausfall führen sowie die Sicherheit beeinträchtigen. Des- halb: Nur Original-Ersatzteile des Herstellers verwenden. Die Ersatzteile über Vertragshändler oder direkt beim Hersteller beschaffen. Bei Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verfallen jegliche Ga- rantie- und Serviceansprüche.
  • Seite 19: Entsorgung

    Entsorgung VORSICHT! Umweltschäden bei falscher Entsorgung! Elektroschrott, Akku, Schmier- und andere Hilfsstoffe unterliegen der Son- dermüllbehandlung und dürfen nur von zugelassenen Fachbetrieben ent- sorgt werden! HINWEIS! Zur Entsorgung die Schermaschine und die Ladestation an eine Service- stelle oder nahe gelegene Elektro-Fachwerkstatt übergeben. Original-Betriebsanleitung / Kleintier-Schermaschine...
  • Seite 219 2 1 - � = 1 4 - - ------.

Inhaltsverzeichnis