Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm FCS-2000S Gebrauchsanweisung Seite 48

Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
Instructions generales de coupe
Abattage
D
L'abattage d'un arbre est le terme utilisé dans ce contexte. Les arbustes dont le diamètre ne dépasse pas les 15 à 18 cm sont généralement
abattus d'un seule trait. Pour les arbres de plus grosse taille, il faut effectuer des entailles. Les entailles déterminent la direction de chute de
l'arbre.
NL
Avertissement! Préparer un chemin de repli (A) et le dégager avant de commencer les entailles. Veiller à ce que le chemin de
repli s'étende en diagonale à l'arrière de la ligne de chute prévue, comme illustré par la Fig. 11.
F
Attention! En cas d'abattage sur un terrain en pente, rester en amont du terrain, car l'arbre risque de rouler ou glisser vers le bas
après l'abattage.
S
Abattage d'un arbre
FIN
Remarque: La direction de chute (B) est déterminée par l'entaille. Avant de commencer les
découpes, vérifier l'emplacement des grosses branches et l'inclinaison naturelle de l'arbre afin de
N
déterminer le point de chute.
B
DK
45°
A
Fig. 11a
Indications generales pour l'abattage des arbres
Généralement, l'abattage d'un arbre s'effectue grâce à deux types principaux de découpe: les
entailles (C) et le trait d'abattage (D). Commencer par faire l'entaille supérieure (C) du côté du point
3/4
1/4
E
de chute de l'arbre (E). Veiller à ne pas couper trop profondément dans l'arbre lorsque vous effectuez
l'entaille inférieure. L'entaille (C) doit être suffisamment profonde que pour créer une portion d'arbre
charnière (F) suffisamment large et solide. La largeur de l'entaille doit permettre de diriger la chute de
C
l'arbre aussi longtemps que possible.
F
D
35 mm
Fig. 11b
Ne jamais scier complètement le tronc. Toujours laisser une portion d'arbre qui fait charnière. Cette portion permet de guider la chute de
l'arbre. Lorsque le tronc est entièrement tronçonné, vous perdez le contrôle de la direction d'abattage.
Insérer un coin de bois ou un levier d'abattage dans l'entaille bien avant que l'arbre ne devienne instable et commence à tomber. Ceci
permettra d'éviter que le guide-chaîne ne se coince dans le trait d'abattage si vous avez mal prévu la direction de chute. S'assurer qu'il n'y a
personne dans la zone de chute de l'arbre avant de le faire tomber.
H
G
Fig. 11c
48
Avertissement! Ne pas abattre un arbre en cas de vent violent, de saute de vent, ni si cela
présente un risque pour les propriétés aux alentours. Consulter un professionnel des
techniques d'abattage. Ne pas abattre un arbre si vous risquez de sectionner les
installations électriques ; avertir l'entreprise de services publics avant de commencer
les découpes.
Avertissement! Ne jamais marcher devant un arbre entaillé. Faire le trait d'abattage (D)
de l'autre côté de l'arbre, de 3 à 5cm au-dessus du bord de l'entaille (C) (Fig. 11b).
Avertissement! Ne pas utiliser la tronçonneuse au-dessus du niveau des épaules, car
elle sera difficile à manier et cela augmente le risque de blessure grave. Veiller à garder
une position stable pour bien contrôler la tronçonneuse.
Trait d'abattage
1.
Utiliser des coins de bois ou de plastique (G)
afin d'éviter que le guide ou la chaîne (H) ne se
coincent dans l'entaille. Les coins permettent
également de contrôler l'abattage (Fig. 1bc).
2.
Lorsque le diamètre du bois est supérieur à la
longueur du guide, effectuer deux entailles
comme indiqué (Fig. 11d).
Avertissement! Comme le trait de chute se
rapproche de la portion de l'arbre faisant
Fig. 11d
charnière, l'arbre devrait commencer à
tomber. Lorsque l'arbre commence à
tomber, retirer la tronçonneuse de
l'entaille, débrancher, poser la
tronçonneuse sur le sol et quitter la zone
par le chemin de repli (Fig. 11a).
Fig. 3a
bakåtrörelse som kastar svärdet uppåt och tillbaka mot användaren. Om kedjan NYPS längs med undersidan av svärdet kan det dra sågen
framåt och bort ifrån användaren. Om kedjan nyps åt längs med ovansidan av svärdet kan svärdet snabbt tryckas tillbaka mot användaren.
Båda dessa reaktioner kan få dig att tappa kontrollen över sågen vilket kan leda till allvarliga personskador.
3. MONTERINGSANVISNINGAR
Monteringskrav
Du kan behöva göra följande moment innan du kan börja använda din nya motorsåg: montera svärdet, kedjan, kedjehjulsskyddet, justera
kedjan och fylla oljetanken med smörjolja. Starta inte sågens motor förrän verktyget har monterats ihop korrekt. Läs igenom alla instruktioner
noggrant. Montera inte på svärd eller kedja av någon annan storlek än vad som rekommenderas för din modell.
Varning! För att undvika att skäras på kedjans vassa kanter ska man alltid bära arbetshandskar när man hanterar sågkedjan.
A
B
C
Fig. 4a
Fig. 4b
B
D
Fig. 4d
Ferm
Ferm
Varning for rotationskast
Bild 3a
A= Kastriktning
B = Område för kastreaktion
Reaktioner vid drag och tryck (nypningskast)
Bild 3b
A= Drag
B = Fasta objekt
C = Tryck
Fig. 3b
Kast kan uppstå när spetsen på svärdet rör vid ett objekt eller
när träet stänger sig och nyper fast kedjan i skåran. Kontakt
med spetsen kan i vissa fall förorsaka en blixtsnabb
Montera svärd / kedja
Hur man monterar svärdet och sågkedjan:
1.
Placera motorenheten på en plan yta.
2.
För att lossa sidokåpan (A) vrider man knappen (B) och
skruven (C) moturs (Bild 4a).
3.
Skjut på stången på sågen och placera kedjan korrekt
på kedjehjulet (Bild 4b).
4.
Lägg kedjan med eggen (E) uppåt i rotationsriktningen
(Bild 4c.)
5.
Sätt tillbaka sidoskyddet på sin plats och vrid reglaget
(B) medurs.
6.
Vrid spännringen (D) tills kedjan är riktigt spänd
E
(Bild 4d + 5).
7.
När kedjan har körts i ca 1 timme ska kedjespänningen
justeras med 2mm med 9N momentkraft.
Fig. 4c
GB
D
NL
F
S
FIN
N
DK
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Kzm1010

Inhaltsverzeichnis