Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sauna Water; Maintenance; Saunawasser; Wartung - Harvia 50 Anleitung Für Montage Und Gebrauch

Holzbeheizten saunaofens
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN
fire chamber when the ember is dying down.
Use firewood with a diameter of 12–15 cm.
It takes only a couple of pieces of wood to
maintain the bathing temperature.
Prolonged, intense heating may cause risk
of fire!
Excessive heating (several full loads in a row,
for example) will make the stove and the
chimney overheat. Overheating shortens the
stove's life span and may cause risk of fire.
A good rule of thumb is that temperatures of
over 100 ºC are too high in a sauna.
Observe the correct wood quantities noted in
the heating instructions. Let the stove, chimney
and sauna room cool down if necessary.

2.6. Sauna Water

The water that is thrown on the stones should be
clean household water. Make sure the water is of
high enough quality, because water containing salt,
lime, iron or humus may prematurely corrode the
stove. Especially seawater will corrode the stove
very rapidly. The following quality requirements
apply to household water:
humus content <12 mg/litre
iron content <0.2 mg/litre
calcium content <100 mg/litre
manganese content <0.05 mg/litre
Throw sauna water on the stones only. If
you throw water on the hot steel surfaces,
they may blister due to the large temperature
variation.

2.7. Maintenance

Stove
The ash box should always be emptied before
heating the stove so that the combustion air
that is lead through the box would cool off the
fire grate and lengthen its life span. Get a metal
container, preferably standing model, to put the
ash in. As the removed ash may include hot
embers, do not keep the ash container close to
combustible material.
Soot and ashes gathered in the smoke canals
of the stove should be removed occasionally
through the soot openings ( 1.2.).
Due to large variation in temperature, the
sauna stones disintegrate in use. Therefore,
they should be rearranged at least once a year
or even more often if the sauna is in frequent
use. At the same time, any pieces of stones
should be removed from the stone space, and
disintegrated stones should be replaced with
new ones.
Wipe dust and dirt from the stove with a damp
cloth.
Chimney
The chimney should be swept at regular
intervals to ensure sufficient draught.
22
DE
schlossen werden, um das Feuer klein zu halten
und den Holzverbrauch zu verringern.
5. Legen Sie gegebenenfalls Brennholz in die
Brennkammer nach, wenn das Feuer erlischt.
Verwenden Sie Brennholz mit einem Durchmes-
ser von 12–15 cm. Zur Aufrechterhaltung der
Saunatemperatur sind nur wenige Holzstücke
nötig.
Längeres, intensiveres Heizen kann zu einem
Brandrisiko führen!
Exzessives Heizen (z. B. mit mehreren vollen
Holzladungen hintereinander) führt zu einer
Überhitzung des Ofens und des Rauchfangs.
Eine Überhitzung verkürzt die Lebensdauer des
Ofens und kann zu einem Brandrisiko führen.
Als Daumenregel gilt, dass die Temperatur der
Sauna 100 ºC nicht überschreiten sollte.
Beachten Sie die in den Heizanweisungen
angegebenen Holzmengen. Lassen Sie Ofen,
Rauchfang und Saunakabine gegebenenfalls
abkühlen.

2.6. Saunawasser

Bei dem Wasser, das auf die Steine geschüttet wird,
sollte es sich um klares Haushaltswasser handeln.
Sorgen Sie für Wasser mit ausreichender Qualität,
da mit Salzen, Kalk, Eisen oder Humus versetztes
Wasser zur vorzeitigen Korrosion des Ofens führen
kann. Besonders bei Meerwasser rostet der Ofen
sehr schnell. Die folgenden Qualitätsansprüche gel-
ten für Haushaltswasser:
Humusgehalt <12 mg/Liter
Eisengehalt <0,2 mg/Liter
Kalziumgehalt <100 mg/Liter
Mangangehalt <0,05 mg/Liter
Werfen Sie das Saunawasser nur auf die Stei-
ne. Wenn Sie das Wasser auf die heißen Stahl-
oberflächen werfen, können sich wegen der großen
Temperaturunterschiede Dellen auf ihnen bilden.

2.7. Wartung

Ofen
Der Aschekasten sollte vor jedem Heizen des
Ofens geleert werden, damit die Verbrennungs-
luft, die durch den Aschekasten geführt wird,
den Feuerrost kühlt und dessen Lebensdauer
verlängert. Verwenden Sie einen Metallbehäl-
ter, vorzugsweise ein stehendes Modell, für die
Asche. Da sich heiße Glutstücke in der Asche
befinden können, halten Sie den Aschebehälter
von brennbaren Materialien fern.
Ruß und Asche, die sich in den Rauchkanälen
des Ofens sammeln, müssen gelegentlich durch
die Rußöffnungen entfernt werden ( 1.2.).
Aufgrund der großen Wärmeänderungen werden
die Saunasteine spröde und brüchig. Die Steine
sollten mindestens einmal jährlich neu aufge-
schichtet werden, bei starkem Gebrauch öfter.
Bei dieser Gelegenheit entfernen Sie bitte auch
Staub und Gesteinssplitter aus dem unteren Teil
des Saunaofens und ersetzen beschädigte Steine.
Staub und Schmutz vom Ofen mit feuchtem
Tuch abwischen.
Rauchfang
Der Rauchfang muss regelmäßig gefegt wer-
den, um einen ausreichenden Zug zu sichern.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis