Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Harvia 20 ES Pro Anleitung

Harvia 20 ES Pro Anleitung

Saunaofens
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 20 ES Pro:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

HARVIA
M1, M3, 20 Pro, 20 ES Pro/S,
20 Boiler, 26 Pro, 36, 50
Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove
Anleitung für Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens
M1
M3
20 Pro
20 ES Pro/S
20 Boiler
26 Pro
36
50
16062010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia 20 ES Pro

  • Seite 1 HARVIA M1, M3, 20 Pro, 20 ES Pro/S, 20 Boiler, 26 Pro, 36, 50 Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove Anleitung für Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens 20 Pro 20 ES Pro/S 20 Boiler 26 Pro 16062010...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    4.1.3. Schutzabdeckungen ........12 4.1.3. Protective Covers ........12 4.1.4. Harvia-Schutzmantel und Schutzplatte ..12 4.1.4. Harvia Protective Sheath and Bedding ... 12 4.2. Montage des Ofens ..........13 4.2. Installing the Stove ..........13 4.2.1. Verstellbare Füße des Ofens ......13 4.2.1.
  • Seite 3: General

    1. GENERAL 1. ALLGEMEINES 1.1. Technical Data 1.1. Technische Daten M1/M3 20 Pro 20 ES 20 Boiler 26 Pro Pro/S Rated output (kW) Nennleistung (kW) Sauna room volume (m³) 4,5–13 8–20 8–20 8–20 10–26 14–36 20–50 Volumen der Saunakabine (m³) Required temperature class of chimney T600 T600...
  • Seite 4: Stove Parts

    1.2. Stove Parts 1.2. Ofenteile Upper connection opening Obere Anschlussöffnung Rear connection opening Hintere Anschlussöffnung Soot opening Rußöffnung Stove door Ofentür Ash box Aschekasten Figure 1. Stove parts Abbildung 1. Ofenteile 2. INSTRUCTIONS FOR USE 2. BEDIENUNGSANLEITUNG Read the instructions carefully before using Lesen Sie die Anweisungen vor der Inbetrieb- the stove.
  • Seite 5: Preparing The Stove For Use

    2.2. Preparing the Stove for Use 2.2. Vorbereiten des Ofens zur Benutzung Perform the first heating outdoors or in a well- Führen Sie das erste Heizen draußen oder in einem ventilated room. The stove body has been painted gut belüfteten Raum durch. Der Ofenkorpus hat eine with protective paint, which will vaporise during Schutzschicht, die bei der erstmaligen Erhitzung the first heating.
  • Seite 6: Heating The Stove

    Place the larger stones at the bottom and the Legen Sie die größeren Steine nach unten und • • smaller ones on the top. die kleineren nach oben. Make sure that air circulates between the Zwischen den Steinen muss Luft zirkulieren •...
  • Seite 7: Sauna Water

    fire chamber when the ember is dying down. schlossen werden, um das Feuer klein zu halten Use firewood with a diameter of 12–15 cm. und den Holzverbrauch zu verringern. It takes only a couple of pieces of wood to Legen Sie gegebenenfalls Brennholz in die maintain the bathing temperature.
  • Seite 8: Troubleshooting

    2.8. Troubleshooting 2.8. Störungen There is no draught in the flue. Smoke comes into Im Rauchfang findet kein Luftzug statt. Es tritt the sauna. Rauch in die Sauna. There are leaks in the flue connection. Seal the Es gibt undichte Stellen im Anschluss des Rauch- •...
  • Seite 9: Sauna Room

    3. SAUNA ROOM 3. SAUNAKABINE 3.1. Effects that Heating the Stove has on 3.1. Aufheizen der Saunakabine the Sauna Room Helle Böden werden durch Asche, Steinpartikel und Light-coloured floor materials will become dirty from aus dem Ofen fallende Metallsplitter verunreinigt. the ash, particles of stone and metal flakes that fall Verwenden Sie Bodenabdeckungen aus dunklen Ma- from the stove.
  • Seite 10: Instructions For Installation

    400 mm. Die Platte sollte sich auf einer Unter- surface to keep the floor material dry. You lage leicht über der Bodenoberfläche befinden, can also use the Harvia protective sheath and um Bodenmaterial trocken zu halten. Sie kön- bedding ( 4.1.4.).
  • Seite 11: Safety Distances

    4.1.2. Safety Distances 4.1.2. Sicherheitsabstände See figure 6. Siehe Abbildung 6. Ceiling. The minimum safety distance between Dach. Der Mindest-Sicherheitsabstand zwi- the stove and the ceiling is 1200 mm. schen Ofen und Dach beträgt 1200 mm. Masonry walls. Leave 50 mm between the Gemauerte Wände.
  • Seite 12: Protective Covers

    Platte bieten eine einfache Lösung zum Schutz inflammable materials from the heat of the stove. brennbarer Materialien vor der Hitze des Ofen. (Nur (For models M1, M3, 20 Pro, 20 ES Pro/S and 26 M1, M3, 20 Pro, 20 ES Pro/S, 26 Pro.) Pro only.) min.
  • Seite 13: Installing The Stove

    4.2.1. Verstellbare Füße des Ofens (Models 20 Pro, 20 ES Pro/S, 20 Boiler, 26 Pro and (Nur 20 Pro, 20 ES Pro/S, 20 Boiler, 26 Pro, 36.) Die 36 only.) The adjustable legs enable the stove to be verstellbaren Füße dienen zur sicheren Installation installed firmly on an inclined floor.
  • Seite 14 Mineralwolle. Der Abzugsanschluss mineral wool if necessary. muss absolut dicht sein. Fügen Sie gegebenen- falls mehr Mineralwolle hinzu. M1/M3 1000 1380 1570 20 PRO 1410 1540 20 ES PRO/S 1410 1540 26 PRO 1070 1490 1630 * smoke pipes/ 1070 1490 1630...
  • Seite 15: Connecting The Stove To A Harvia Steel Chimney

    M1/M3 M1/M3 Figure 11. Connecting the stove to a Harvia steel chimney (all dimensions in millimeters) Abbildung 11. Anschluss des Ofens an einen Harvia-Edelstahlschornstein (alle Abmessungen in Millimetern) 4.3. Changing the Opening Direction of the 4.3. Änderung der Öffnungsrichtung der Ofentür Stove Door Die Ofentür kann so montiert werden, dass sie ent-...
  • Seite 16: Accessories

    4.4. Accessories 4.4. Zubehör (For models M1, M3, 20 Pro, 20 ES Pro/S, 20 Boiler, (Nur M1, M3, 20 Pro, 20 ES Pro/S, 20 Boiler, 26 26 Pro and 36 only.) Pro, 36.) Harvia steel chimney WHP1500. 4.2.3. Harvia-Stahlschornstein WHP1500. 4.2.3.
  • Seite 17 HARVIA 20 ES Pro WX018 Lisävaruste Tillbehör Optional Wahlweise Valikuline Vesisäiliö Ylläpito ja huolto om den är tom eller blir tom när bastuugnen är het. Tyhjennä vesisäiliö, jos kiuasta ei Kiukaan etuosassa oleva • Håll vattenbehållaren ren. Vatten- käytetä pitkään aikaan tai jos vesi on kiinteä...
  • Seite 18 plug gaskets must be installed against Schaden erleiden. òàêæå èñïîëüçîâàòü îçåðíóþ âîäó the outside surface of the container, Halten Sie den Wasserbehälter õîðîøåãî êà÷åñòâà. Ýòî íå ïîâðåäèò • not inside the container. Otherwise the sauber. Der Wasserbehälter be- ìàòåðèàëû, èç êîòîðûõ èçãîòîâëåíà water will leak out of the container steht aus Edelstahl, aber Fremd- êàìåíêà, åñëè...

Inhaltsverzeichnis